Перевод "мадлен" на английский
Произношение мадлен
мадлен – 30 результатов перевода
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
Скопировать
Дядя, можно я досмотрю этот фильм?
Но это раз, когда Мадлен приближается к окну...
- Вам нравиться хеппенды, мисс?
Uncle, can I finish watching the film?
But this time, when Madeleine approaches the window...
- You like a happy ending, miss?
Скопировать
- Боюсь, что нет.
Значит, Мадлен тебя не вдохновляет?
- Совершенно. Ей пришлось бы в корне измениться, чтобы подойти для сюжета.
-I have no wish to contradict.
You do not regard her as a good literary subject?
She would need to change in order to stimulate my fantasy.
Скопировать
Скажи ему, что поедешь только вместе со мной.
Мадлен!
Господин!
Tell him you'll only accept if you can take me with you straight away.
Madeleine!
Sir,
Скопировать
-Это обо мне
Это может быть Перис, это может быть Мадлен, это может быть Луиз это может быть бесчисленное количество
Это обо мне
- It's about me.
It could be Paris, it could be Madeline, it could be Louise, it could be a myriad of other people wanting only to talk to me about me.
It's about me.
Скопировать
Постоянно.
Мадлен.
Доступ разрешен.
All the time.
Madeline.
Access code accepted.
Скопировать
Привет, папа.
Спасибо, Мадлен.
Итак, фанаты гонок.
Hey, Dad.
Thank you, Madeline.
All right, race fans.
Скопировать
Привет, мам.
- Привет, Мадлен.
Чем занимаешься?
- Hi, Mom.
- Hello, Madeline.
What are you doing?
Скопировать
Это очень сложный вопрос, ребята, но, боюсь, не мне надо на него отвечать.
Мадлен Роуз! - Нет, нет!
Пап, не называй меня так.
That's a very difficult question, boys, but I'm afraid I'm not the one to ask.
- Hey, Madeline Rose.
- No, no. Dad, don't call me that.
Скопировать
При чем тут темнота?
Мадлен не пьет шампанское среди бела дня.
Михаэль сегодня пытается разозлить меня.
What hast that to do with it being dark?
Madeleine doesn't drink champagne in broad daylight.
Michael is trying to annoy me.
Скопировать
Простите, но меня немного удивляет, что женщина может обидеться на такое признание.
Мадлен. Я должен вновь увидеть вас.
Приходите сегодня в 8 ко мне.
You will excuse me, but I am surprised that a woman should feel offended when a man tells her he loves her.
We have to see each other again.
Come and see me tonight at 8 o'clock.
Скопировать
Минуту.
Мадлен!
Здесь не проходила дама?
One moment.
Madeleine!
Did you see a lady pass by? -A lady..
Скопировать
- Здравствуй, Клотильда!
- Здравствуй, Мадлена!
А вы - Жорж Дюруа?
- Good evening, Clotilde.
- Good evening, Madeleine.
And you are Georges Duroy.
Скопировать
- Ах, Бернар! Как я рада вас видеть!
- Мадлена.
Позвольте вам представить старого товарища Шарля, месье Жоржа Дюруа...
- Oh, Bernard, how nice to see you.
- Madeleine.
I must introduce an old friend of Charles', Monsieur Georges Duroy.
Скопировать
Таких тонких и ловких интриганок поискать!
Мадлена - сокровище для того, кто желает преуспеть.
Я подметил ее привычку крутить на пальце обручальное кольцо - будто бы оно ей в тягость.
She's clean, clever, and intriguing as no one else is.
She'd be a treasure for anyone who wants to get on.
She has a curious habit of moving her wedding ring up and down on her finger, as if she didn't consider it very permanent.
Скопировать
В таком случае позволь ему проводить меня до кареты.
- До свидания, Мадлена.
- До свидания, Клотильда.
Then perhaps you will permit him to escort me to my carriage.
- Good-bye, Madeleine. Thank you.
- Good-bye, Clotilde.
Скопировать
Помнишь это?
Зачем мне фотография Мадлены в твоем портсигаре?
Загляни под нее.
Remember this?
Why should you want me to see Madeleine's picture in this cigarette case?
Look under Madeleine's picture.
Скопировать
- Мне тоже хочется сойти.
Смотри, на тебе волос Мадлены!
Нет, это не Мадлены, он черный!
I'd want to get down too.
You brought away one of Madeleine's hairs.
No, it isn't Madeleine's. It's too dark.
Скопировать
Всего один день и одна ночь...
Твоя улыбка так многогранна, Мадлен.
Что она сейчас означает?
Only a day and a night.
Your smile is hard to fathom.
What does it mean now?
Скопировать
Мы тут поспорили.
Мадлен говорит - нет, а я - да.
Что ты скажешь? - Что бы это ни было - нет.
We have a slight controversy.
Madeleine says no, I say yes.
What do you say?
Скопировать
Ты действительно сделала это?
Мадлен!
Я счастлив.
You really did that?
Madeleine.
I am so lucky!
Скопировать
Я могу себе представить, что отвергнутый мужчина мог бы испытать порыв разрушить счастье других.
Простите, Мадлен, я... я не могу иначе.
Я жду вас.
A man whose feelings are rejected in such an offending way could go as far as to destroy the happiness of others.
Forgive me, Madeleine. I can't help it.
I'll be waiting.
Скопировать
Я купил его для женщины, с которой даже не был знаком.
Тогда Мадлен не сделала бы этого.
- При чем тут Мадлен? Мадлен?
I bought it for a woman I didn't even know
I should never have bought it, then Madeleine would never have done what she did.
Is it to do with Madeleine?
Скопировать
Его род - один из самых знатных во Франции.
Мадлена очень умна.
Хотелось бы мне быть такой же!
His name is amongst the noblest in France.
Madeleine is very clever.
I wish I were clever.
Скопировать
Бернар, как славно, что вы пришли попрощаться со мной!
Мадлена.
Помните месье Дюруа?
Why, Bernard, how nice of you to come and bid me good-bye.
Madeleine.
You remember Monsieur Duroy.
Скопировать
Не говори глупостей.
Бросил меня ради Мадлены, а теперь бросил и ее!
Я сам не могу понять этого!
You're being very silly.
You threw me over to marry Madeleine and now you're not even faithful to her.
I tell you, I don't know anything about it.
Скопировать
Такие мерзавцы, как вы, сами роют себе яму.
Прощай, Мадлена.
Прощай, Милый друг.
Scoundrels like you end by falling into their own traps.
Good-bye, Madeleine.
Good-bye... Bel Ami.
Скопировать
- Нет...
Мадлен, вот как!
Я называл вас Мэд.
- No, it was...
Madeline, that was it.
I called you Mad for short.
Скопировать
Не притворяйся же!
Мадлен!
Моя жена умрет? - Опять вы?
Don't be like that!
Madeleine!
-Is my wife going to die?
Скопировать
лучше бы я не покупал его. Тогда Мадлен не сделала бы этого.
- При чем тут Мадлен? Мадлен?
Это все ради нее.
I should never have bought it, then Madeleine would never have done what she did.
Is it to do with Madeleine?
-Yes, everything.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мадлен?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мадлен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение