Перевод "мажор" на английский
Произношение мажор
мажор – 30 результатов перевода
Десять минут.
Начни с до-мажор.
Тебя это научит слушать.
Ten minutes.
First in C major.
That will teach you to listen.
Скопировать
Ко всему прочему, он ещё и наглец!
Соль-мажор, три раза, пожалуйста.
Ты не слышал?
And insolent, to top it all!
In G major. Three times, go on.
Didn't you hear?
Скопировать
Томас в отъезде, да, продавать страхование в Марселе.
Послушай, у меня возник форс-мажор.
Мама, я задаюсь вопросом, не возражала бы ты повидать двух своих чудесных внучат?
Thomas is traveling, yes, selling insurance in Marseille
Listen, something unexpected came up
Mother, I'm wondering if you wouldn't mind having a visit from your two marvelous grandchildren.
Скопировать
Разумеется.
Соло для Файфа, в ключе си-бемоль-мажор.
Да я за соло на что угодно согласен. - Да.
Absolutely.
[ Laughing ] Solo for fife, in B-flat.
- Ooh. I'd do anything for a solo.
Скопировать
Они не пуганные.
К ним только мажоры ходят.
Типа законы кармы и прочая херня.
They're not suspicious.
Everyone who goes there's a toff.
They're all into that karma crap.
Скопировать
Прости.
У меня тут произошёл форс-мажор.
Я в порядке.
I'm sorry.
I was involved in a small accident.
I'm fine.
Скопировать
Режиссер:
Снят по сюжету фильма режиссера Пьера Джоливе по сценарию Пьера Джоливе и Оу Шатски "Форс-Мажор".
Ни единого слова не понимаю, но болтовня меня меньше всего интересует.
Whoo!
Whoo!
I don't understand a word you're saying to me.
Скопировать
И я должен терпеть твоё ужасающее поведение...
Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная
Или, может позвонить в налоговую, и попробовать устроить для тебя маленький отпуск у федералов!
If I have to put up with your behavior--
Back off, monkey boy, before I tell your daddy you're running this place like it's your own personal piggy bank.
Or maybe we should call the IRS and see if we can arrange a little vacation for you at Club Fed!
Скопировать
Это Бетховен...
Трио фортепьяно в си-бемоль мажор.
Вы студент консерватории?
That's Beethoven...
Piano Trio in B Flat Major.
Are you a student of classical music?
Скопировать
В смысле?
Ситуация круто изменилась, вышла из-под контроля, форс-мажор.
Что за...
Well, what do you mean?
Things have changed. Circumstances beyond the... Acts of God, force majeure.
What the...
Скопировать
И я даже знаю, в какой тональности вы будете петь.
Фа-мажор...
Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения.
And I believe I know what key you will sing in.
F-major ...
You have no right to parade your ignorant assumptions ...
Скопировать
Я вам покажу!
Минор в мажоре! Тьфу!
Пошли, пошли!
I'll show you!
I'll show you major in minor!
Let's go!
Скопировать
Я думал, ты больше не хочешь летать.
Форс-мажор.
Ты не разучился взлетать?
Didn't you quit flying?
This is an emergency
Remember how it works?
Скопировать
Ты запасной.
Ты номер два, "про запас" план Б, форс-мажор.
О, я понял, это все из-за пуговицы.
You're a backup.
You're a second line, a "just in case" a B plan, a contingency.
Oh, I get it. This is about the button.
Скопировать
Да, сэр
Моцарт - "Симфония Юпитера", си мажор.
"Бранденбургский Концерт" Баха, часть третья.
Yes, sir.
Mozart's Jupiter Symphony in C major
Bach's Brandenburg Concerto Number Three
Скопировать
Чёрт!
Чёртовы мажоры!
Они просто прошли мимо!
Shit!
Fucking yuppies.
They went straight past.
Скопировать
В последний раз меня поздравляли с днем рождения, когда мне было 1 1
В тот год я очень хотела костюм тамбур-мажора.
Но он был слишком дорог.
The last time someone told me "Happy birthday," I was 11.
That year, I wanted a majorette costume.
But it was much too expensive.
Скопировать
Боже всемогущий!
Мы начнём разведение тамбур-мажоров.
Пусти!
Christ Almighty!
We should start a brood of little drum-majors.
Leave me alone!
Скопировать
Самое то для кантри.
"Рохайд" в ля-мажоре.
Rollin', rollin'
- 'A'.
Good country key. 'Rawhide' in 'A'.
Rollin', rollin'
Скопировать
Легко.
Меня подбросил один мажор...
Гипнолуч?
Easy.
I got a lift with a teaser...
Hypno rays?
Скопировать
Гипнолуч?
Мажоры?
Богатые ребята, которым нехрен делать.
Hypno rays?
Teasers?
Rich kids with nothing to do.
Скопировать
- Тональность?
- Ля-мажор.
Самое то для кантри.
Rowdy Yates.
What key?
- 'A'.
Скопировать
Для размножения кавалеристов!
Или для выведения тамбур-мажоров!
Дамы и господа.
You could sire a cavalry regiment on her...
Yes, and breed drum-majors!
Ladies and gentlemen.
Скопировать
Так точно, господин капитан.
Человеческий волос, из бороды солдата или офицера или тамбур-мажора? А, Войцек?
Но у него честная жена.
Yes Sir, Captain.
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a a drum-major's?
But he has a good wife.
Скопировать
Молодой человек, ля-мажор.
Последний танец ля-мажор.
Что случилось?
Give me an A-major, young man.
Ladies and gentlemen, the last dance - in A-major!
What happened?
Скопировать
Мы ходили туда курить.
Его звали Джордж и он бросил меня ради барабана мажорите.
О, джин.
We used to go there to smoke.
His name was George and he threw me over for a drum majorette.
Uh, gin.
Скопировать
Виски сменило шампанское, мы слушали музыку Моцарта.
Ты знаешь, что "Концерт ля мажор" начинается самым классическим образом, а потом переходит в сладкую
После нескольких весьма вольных, но, надо признать, уместных импровизаций, г-н Марез подхватил моцартовский ритм и в два счета перешел от анданте к аллегретто.
Whisky gave way to champagne, and Mozart was playing.
I'm sure you know that the Concerto in A major starts classically and then slowly slides into a sweet daydream that is the romantic genius of Mozart, which coincided with the tactical genius of Mr. Marèze.
After a few casual improvisations but very welcome, Mr. Marèze fell back into Mozart's rhythm and went from andante to allegretto in no time.
Скопировать
Феликс Майнел, пожалуйста.
Споёшь в си-мажоре, хорошо?
- Да, сэр.
Uh, Felix Meinl, please.
Now, Felix, I want you to sing a C-major scale, all right?
- Yes, sir.
Скопировать
Нет-нет, никаких возражений!
Молодой человек, ля-мажор.
Дамы и господа! Дамы и господа! Последний танец ля-мажор.
No, I'll accept no excuses.
Give me an A-major, young man.
Ladies and gentlemen, the last dance - in A-major!
Скопировать
Давай. Немного зеленой музыки.
Ладно, младший ми мажор.
Эй, Берт, налей ребятам по рюмке чего-нибудь зеленого.
A little green music.
All right, junior. "E" flat.
Burt, set up drinks for the boys, and make 'em green!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мажор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мажор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
