Перевод "макияж" на английский
Произношение макияж
макияж – 30 результатов перевода
Детка перестань писать смски, репетируй диалоги лучше Мукеш Мехра тоже
Мадам ваш short готов, Позвольте мне освежить макияж
Нет ваш, мадам Долли.
Baby don't sms, practice for the dialogues mukesh mehra too.
Madam your short is ready, let me refresh my makeup.
Not yours, dolly madam's.
Скопировать
Где мама Долли, Камани-джи?
Она пошла поправить макияж.
Куда?
Where is dolly's mom.
Kamani jee? She went for the touchup.
Where?
Скопировать
Там кто-то внутри Майки ты выглядишь так, будто увидел привидение
Я говорила детке, не трогать макияж.
Что вы делаете Камани-джи? Майки пошли, никого там нет
There is someone inside too... mikey you look like you have seen ghost.
I told baby do not remove the makeup.
What are you doing kamani gee, mikey come on nobody is here.
Скопировать
Да.
Это потому, что ты везде нанёс основу для макияжа.
- Я нанёс лёгкую основу только на...
Yeah.
That's 'cause you put foundation all over, bro.
I put a light base on just to...
Скопировать
- Да, может мы не потеем так сильно.
- Может нанесём больше макияжа.
- Не сваливай это на мои потовые железы.
Yeah, maybe we don't sweat so much.
Maybe we'll wear more makeup.
Don't blame it on my sweat glands.
Скопировать
Ты мог бы выглядеть намного более героически.
Мы наложим на тебя достаточно макияжа.
Будешь выглядеть огурчиком. Ладно.
You could look a lot more heroic, bro.
We'll put enough makeup on you.
You'll look like the shit.
Скопировать
Привет! Вы видели записку которую разослал Дуайт?
Женщины будут отосланы домой если они носят макияж ... или каблуки высотой более 6 миллиметров.
Женщинам не разрешается разговаривать с незнакомцами ... без письменного разрешения от Дуайта Шрута.
Hey, did you guys see this memo that Dwight sent out?
"Women will be sent home if they wear makeup "or heels exceeding one-quarter inch.
"Females are not allowed to speak to strangers "unless given written authorization by Dwight Schrute."
Скопировать
Ты что, уходить собралась?
Понадобилась помощь не только с макияжем.
Наверно кузен прав, здесь мне не место.
Don't tell me u're leaving?
I thought I need more help than just my makeup.
Maybe my cousin is right. I don't belong here.
Скопировать
Знаешь, я думаю ты будешь больше по мне скучать, чем я по тебе.
Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.
Ты конечно еще та стерва, но я уже заранее слышу твои рыдания в трубке:
You know, you're gonna miss me more than I miss you.
Oh, please.
Underneath those four pounds of makeup and quarter inch of synthetically-paralysed skin, there is a frightened little drunk girl that I can already hear blubbering on the phone,
Скопировать
Извращенец.
Вы б его видели в макияже...
Мари говорит, что после школы он весь день сидит взаперти в своей комнате.
- that sick little fuck.
You should see him... The makeup.
And without school, Marie says he's shut in his room all day.
Скопировать
Тогда выскажу одно суждение.
Накладывать макияж, делать стильную прическу, обряжаться в потрясный наряд и идти сюда в пятницу вечером
Только когда это представляет интерес, потому что когда ты зацикливаешься на мужских взглядах...
Here's a little suggestion, okay?
Putting on makeup. Styling your hair. Wearing a killer outfiit and coming to a place like this on a Friday night.
That's when it gets interesting, because at a certain point... - you start internalizing the male gaze.
Скопировать
что макияж так меняет тебя.
даже с макияжем.
что знаю все твои секреты.
You know, I never really thought you were that into makeup.
You have no idea how much it takes to look like you're not that into makeup.
-l thought I knew all your secrets.
Скопировать
Чтобы быть кристально честной с тобой, Джен, я и правда вообще не помню, что там было, поэтому...
Окей, леди, хватит уже проверять свой макияж.
Я думаю, что толпа уже достаточно пьяна к настоящему времени.
To be honest-to-God truthful with you, Jen I don't really remember that at all so--
Okay, ladies, enough checking your makeup.
I think the crowd's suitably drunk by now.
Скопировать
Что за херню он говорит? !"
"Ёлы, на нём столько макияжа."
Но всё таки третье тысячелетие, так что вам придётся просто смириться с этим.
What the fuck's he saying?
"Shit, he's wearing a lot of make-up."
But that's a third millennium thing and you've just gotta swing with it.
Скопировать
Не могу. Мне нужно отнести рекламные снимки на станцию.
что макияж так меняет тебя.
даже с макияжем.
I can't. I have to take publicity stills down at the station.
You know, I never really thought you were that into makeup.
You have no idea how much it takes to look like you're not that into makeup.
Скопировать
- Все было хорошо, пока я не увидел тебя.
- Как ты сделал, этот макияж?
Я читал жруналы мод.
- Fine, till I saw you.
- Where did you get that make-up?
- I've been reading the fashion plates.
Скопировать
Она твоя.
Я слишком устала даже чтобы снять макияж.
- Спокойной ночи.
It's all yours.
I'm too tired to even take my makeup off.
- Good night.
Скопировать
Прическа?
Макияж?
Он вовсе не такой!
Your hair?
Your make-up?
It's not the same!
Скопировать
" Вот трещотка, прямо как бразилец!" Эээ...
И.. так... будет больше парней с макияжем я полагаю, потому что макияж это нечто, Коренные американцы
В своей сволочной европейской манере.
A fucking ratchet, just like Brazil. Erm...
Yeah, so, a lot more guys in make-up probably, cos make-up's just crazy, Native Americans used to wear it and it did all right for them until...until... well, till you killed them all, I suppose.
In that kind of European bastard-like way.
Скопировать
Ты что?
А я пропустила это потому что я делала макияж этой дурацкой хиппи?
Ага, это был такой смех маленького человечка.
You what?
And I missed it because I was giving a makeover to that stupid hippie?
Yeah, and it was, uh, like, uh, a real little person laugh too.
Скопировать
Я не говорю про прямо сейчас - вообще, тебе нужно успокоится.
Он почти здесь, я не одета, мой макияж еще не готов, и я еще не пролистала Загат и не выбрала ресторан
- Почему бы не позволить ему самому выбрать ресторан?
I'm not just talking about right now – in general, you need to calm down.
He's almost here, I'm not dressed, my makeup's not done, and I haven't gone through the Zagat yet to pick out a restaurant.
- Why don't you just let him pick out the restaurant?
Скопировать
- Наша Джейн Доу оказалась Джоном.
- Макияж как у проститутки.
- И одет так же. Эти шмотки ему выдали не в Красном Кресте.
Our Jane Doe's a John.
BENSON: Painted up like a pro.
And dressed like this, he wasn't out collecting for the Red Cross.
Скопировать
Итак, Донна.
Пора сделать макияж.
Сейчас мы замажем твои гигантские поры.
Okay, Donna.
It's makeover time.
Let's pack those jumbo pores.
Скопировать
Посмотри, какая ты хорошенькая.
Это естественно, что ты не хочешь носить макияж.
Я научу тебя кое-чему.
Look how pretty you are.
It's OK if you don't want to wear any makeup.
I'll teach you something.
Скопировать
Хорошего человека, Который бы женился на тебе
Сейчас, когда на тебе мало макияжа, ты выглядишь очень хорошо
Но что ты будешь делать, когда постареешь?
Someone who's nice who you could marry
Now, with a little make up you look nice
But what will you do after you get old?
Скопировать
Правда, большинство трансвеститов предпочитает женщин, так и есть.
Бегать, прыгать, влезать на деревья, Накладывать макияж, усевшись на ветке.
Когда-то я держал всю свою косметику в беличьем дупле на дереве.
It's true, most transvestites fancy women, that's where it is.
Running, jumping, climbing trees, putting on make-up when you're up there, that's where it is.
I used to keep all my make-up in a squirrel hole up the tree.
Скопировать
Трансвеститов-десантников.
Парашютисты высаживаются в тылу врага в обалденном макияже и с обалденным автоматом.
Противник подумает, "Ни хрена себе, ты глянь!"
Airborne wing.
The airborne wing parachuting into dangerous areas with fantastic make-up and a fantastic gun.
The opposing force is going, "Fucking hell, look at these guys.
Скопировать
Точнее, не красиво, а как модель. Понимаешь, о чем я?
Как модель, в журнале, с макияжем и всем прочим...
Нет.
Well, not beautiful, looking like a model.
See what I mean? A model? In a magazine?
With make-up?
Скопировать
Просто что-нибудь купить.
Продавец газет видел мало чуваков в макияже.
Они смотрят на меня и я чувствую сигнал поступающий в мозг.
I'm just buying something.
The newsagent's not seen many blokes in make-up.
They see me and I see the signal go to the brain.
Скопировать
Издеваешься?
У тебя очень модный макияж, зовется smoky eye.
А где Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть?
Are you kidding?
You have the whole smoky-eye look going.
Where's he-whose-name-shall-not-be-spoken?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов макияж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы макияж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение