Перевод "маклер" на английский

Русский
English
0 / 30
маклерbroker
Произношение маклер

маклер – 30 результатов перевода

Он был теперь обременён заботами и ответственностью этими неприятными довесками знатности и богатства.
Жизнь его теперь состояла, казалось из одних писем юристам и маклерам из бесконечной переписки с декораторами
Джентльмены, я покину вас на время.
Now he was burdened with the harassing cares and responsibilities which are the dismal adjuncts of great rank and property.
And his life now seemed to consist mostly of drafts of letters to lawyers and money-brokers and endless correspondence with decorators and cooks.
Gentlemen, I'm going to leave you for a few minutes.
Скопировать
Этот гений глуп, как пробка.
А твой биржевой маклер?
Забудем его.
The genius is so dumb.
How's your stockbroker?
Forget him!
Скопировать
-Вышла.
За биржевого маклера.
Валадон стала респектабельной.
- Yes.
To a wealthy stockbroker.
La Valadon has become respectable.
Скопировать
Но ведь это лучше, чем сидеть в тюрьме?
У Майка проблема та же, что и у Чада - биржевого маклера.
Вы абсолютно правы, всё поняли.
It's better than spending that time in jail, isn't it?
I read your book, and "Mike" was havin' the same problems... that "Chad," the stockbroker, was havin'.
Absolutely right. Right on the button. Good for you, Will.
Скопировать
По крайней мере, была, когда мы прибыли сюда.
Часы напоминают мне, что надо позвонить в Лондон моему маклеру, пока он не ушел спать.
Извините, пожалуйста.
At least it was when we came in. [both laugh]
I have to telephone my stock broker in London before he goes to bed.
Please excuse me.
Скопировать
Вот, сидящая за этим столом
Эта семья мне ближе, чем мой брат страховой маклер или мои родители... которые никогда не могли меня
вы моя семья
Here, sitting around this table.
I feel closerto this family... than to my brother the insurance broker... or my parents... who could neverfigure me out... and complain 'cause I don't go to mass.
You're my family.
Скопировать
Ах, да вот, вот я слышал недавно.
Кажется, жила одна хористка... и она познакомилась с биржевым маклером и он ей сказал...
Спасибо, мистер Вустер.
Oh, yes, here's one I heard recently.
It seems there was this chorus girl, and she met this stockbroker. - And he said to her...
- Thank you, Mr Wooster.
Скопировать
Займем деньги как все
Ведь разбогатевшие маклеры скупают все подряд Даже всякую дрянь
Да они с ума сойдут от твоего дома
We'll borrow the money like everybody else.
I'm telling you, these leverage stock broker buyout guys, you should see the junk they buy.
They would go crazy for a house of yours.
Скопировать
В Нью-Хейвене мы больше платим за пиво.
Ты забыл: я - ведь всего лишь начинающий маклер на Уолстрит.
Ник?
Our beer bills at New Haven were more than that.
You forget, I am now just a struggling bond salesman on Wall Street.
Nick?
Скопировать
Слева стоит ее любовник.
Люсьен Бонар, биржевой маклер.
А Альфред Робер-Гишар стоит справа.
The one on the left is her lover.
Lucien Bonard, stockbroker.
Alfred Robert-Guichard is on the right.
Скопировать
Шеф,я обнаружил уже 6 текущих счетов на имя Бриньона.
Собираюсь встретится с его биржевым маклером.
Подожди.
Boss, I've found seven bank accounts in Brignon's name.
I'm seeing his stockbroker.
One second.
Скопировать
Извините меня, сэр, ...но что насчет тела, выброшенного из окна?
Вероятно это биржевой маклер выбросился.
Мы готовы, шеф.
Excuse me, sir,... .. but what about the body that fell out the window?
- Maybe a stockbroker got depressed.
- We're ready.
Скопировать
Жертвы, мы их не приносили.
Джон был биржевой маклер.
У нас было полно денег... а я происхожу из богатой семьи из Филадельфии.
Sacrifices, we had none.
John was a stockbroker.
We had plenty of money... and I came from a wealthy Philadelphia family.
Скопировать
я имею в виду кем она работает, 'арлан.
я не знаю. ќна один из главных биржевых маклеров.
Ўшшш. ќна идет сюда.
I meant for a living, Harlan.
I don't know. She's some kind of stockbroker broad.
Shh. Here she comes.
Скопировать
- Привет.
- Джек - биржевой маклер.
- Действительно?
- Hi.
-jack is a stockbroker.
- Really?
Скопировать
- Я был.
Очень успешным биржевым маклером.
О нём печатали в газетах.
- I was--
A very successful stockbroker.
I peeked at your clippings.
Скопировать
Я замечаю тенденцию на рынке, на фондовом рынке ... И я вижу возможности для сделки.
- Я был биржевым маклером.
Одним из лучших, и...
I've been noticing a trend in the market, in the stock market... and I see some leverage.
- I was a trader. - Yeah, and?
I was one of the best, and...
Скопировать
А что с тобой?
Солидный человек - биржевой маклер... с миллионами долларов на Уолл Стрит... и фотографиями с шикарных
Или ты просто Джек, велосипедный курьер... живущий на складе как бездомный кот?
What about you, huh?
What are you, some big man stockbroker... with millions of dollars on Wall Street... and pictures of expensive vacations and fancy girlfriends, huh?
Or is itjack the bicycle messenger... living in some warehouse like a stray cat?
Скопировать
Люди на телефонах принимают заказы от брокеров со всего мира.
Курьеры доставляют эти заказы маклерам по отделам биржи.
Здесь торгуют хлопком.
The people on the phones are taking orders from brokers all over the world.
The runners hand those orders to the traders in the pits.
They're trading cotton over there.
Скопировать
Спасибо.
Дела у нашей троицы шли ловко и легко, пока однажды они не захотели поймать в свои сети биржевого маклера
Он оказался тёртым калачом, и герои нашей истории угодили в тюрьму.
- Thank you.
Things went trippingly for our three heroes until one day, a certain stockbroker, a Charles F. Parker, wasn't it? Got nasty.
And then our poor heroes went to jail, or two of them did.
Скопировать
- Конечно.
Саманта не признавала моногамию... особенно если речь шла о маклерах.
- Дом довоенной постройки.
Of course.
Samantha didn't believe in monogamy... especially when it came to real estate agents.
This is a prewar 6.
Скопировать
Детей мне не надо.
Обещай, что не будешь иметь дело с другими маклерами.
- Конечно.
I don't even want my own kids.
Promise me that you won't work with any other broker.
Of course.
Скопировать
Кто-нибудь знает брокеров?
Мой кузин маклер.
Чёрт.
OK, all right. Do we know any coke dealers?
My cousin's a cokehead.
Fuck.
Скопировать
-А это кто?
-Биржевой маклер по облигациям для Tamarack Mosely.
-У него же контракт. Они не могут просто так уволить его.
- Who's he?
- Bond trader for T amarack Mosely.
- They can't fire him.
Скопировать
Скажи что мне сделать, кого убить...
Гребаного биржевого маклера... Который заставил меня под чистую сломаться.
Как вампир! Как акула! Смешно?
Pick just one is hard thing to do.
The fucking stock broker who made me go clean broke?
The vampire like loan shark that charged the ridiculous interest?
Скопировать
Разве это от меня зависит? Разве это моя квартира?
Я всего лишь маклер.
Она не платила за квартиру 4 месяца. Считаете, я чудовище?
Come on, you think it's up to me?
I'm just the real estate. agent
She hasn't paid rent in four months, what do you think I am, a monster?
Скопировать
Вчера вечером я тебя ждал.
закончила с делами с баре и почувствовала себя такой уставшей... у меня сил не было для забав биржевых маклеров
Это ничего. Я понимаю. Признаться, вчера я и сам устал.
I was expecting you last night.
Yeah, I.... You know I finished up at the bar, and I was just exhausted and no energy left for the naughty stockbrokers.
That's okay. I understand. I was kind of tuckered out myself.
Скопировать
Не обязательно так заботиться обо мне.
Я был маклером.
Пока не потерял все в 29-ом.
you don't have to twist my arm.
Yeah, I used to be a broker.
Still lost it all in '29.
Скопировать
Но живопись - это для денег.
Я мечтаю стать биржевым маклером в Париже.
- Я не понял.
I'm doing that to pay the bills.
My ambition is to be a stockbroker in Paris.
-I don't get it.
Скопировать
- Поль Гоген.
Он бросил карьеру маклера, чтобы писать картины на Таити.
-Думаете, средний человек это знает?
-Paul Gauguin.
He gave up being a successful stockbroker to become a painter in the South Seas.
You think the average person knows that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маклер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маклер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение