Перевод "broker" на русский

English
Русский
0 / 30
brokerкомиссионер маклер маклак
Произношение broker (броуко) :
bɹˈəʊkə

броуко транскрипция – 30 результатов перевода

Arthur Felton.
He's a car broker.
At least that's what he told me.
- Артур Фелтон.
Он продает машины.
По крайней мере, мне он так сказал.
Скопировать
I'd like you to meet my wife, Hilda.
Hilda, my broker, Meirav.
The best broker in Israel. I told you about her...
Познакомьтесь, это Хильда, моя супруга.
Хильда, познакомься, это наш брокер, мейрав.
Лучший брокер в Израиле, я тебе рассказывал о ней...
Скопировать
-What hasn't?
But you're the best broker there is.
It was convenient, working and fucking at the same place.
-Чего только не случилось?
Ты лучший брокер на бирже. -Верно.
Было очень удобно: работа и постель в одном месте. Ладно, черт с ним.
Скопировать
To what do we owe the pleasure? My apologies, but that girl you spoke to at the bar...
Your broker.
-Ms.
Прошу прощения, по поводу девушки, с которой вы говорили в баре.
Ваш брокер.
-Госпожа Беньямини.
Скопировать
First I expressed my feelings in words, the tactile impressions I would have had when I put my hand inside Eva.
In the bottom corner there will be pieces of broker glass, which mean that you heave Eva's portrait feelling
Have you touched your tactile portrait?
Сначала я выразил словами свои эмоции, свои тактильные ощущения от того, как если бы я держал Еву за руку.
В нижнем углу будут стеклянные осколки, которые означают, что портрет Евы причинил вам боль.
Вы трогали свой тактильный портрет?
Скопировать
Well, I think my work is done here.
I have peace to broker elsewhere in Beantown.
-l'm so sorry.
Ну. Я думаю, что моя работа здесь окончена.
Мне надо ещё в другом месте этого города дела наладить.
-Мне так жаль.
Скопировать
I get it.
Joey Potter, amateur peace broker.
So where is she?
Я понял.
Джоyи Поттер: любительский посредник в мирном урегулировании.
Так, где она?
Скопировать
Oh, yes, there were. Let me think. Five, if memory serves.
Philip Blake, a stock broker, one of Crale's best friends;
Meredith, his older brother.
Да, их было, дайте подумать, пятеро, если не ошибаюсь.
Филипп Блэйк, брокер, очень близкий друг Крэйла.
Мэридит, старший брат Филиппа.
Скопировать
Let Josh know I need to see him before senior staff.
Ismaili wants Bartlet to broker a deal.
What do they want, shared custody of goats?
Дай знать Джошу, что мне нужно его видеть раньше других старших сотрудников.
Исмаэли хотят, чтобы Бартлет был посредником на переговорах.
Чего они хотят? Совместной опеки над козами?
Скопировать
You think he's just a gambler, don't you?
I think he's a blackmailer, a hot-car broker.
- Stop talking!
Вы думаете он игрок?
Он вымогатель, торговец угнанными машинами.
— Прекратите!
Скопировать
Terrible.
Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... who knows how to invest their money more wisely
They hate the paper, same as they hated the old man.
Ужасным.
Дочери, одна из которых замужем за брокером высокого класса ... который знает, как инвестировать свои деньги более разумно.
Они ненавидят газету, так же как они ненавидели старика.
Скопировать
The three men met young Philippe the banker's son a regular and Pimpesse the tax collector
Then Dupuis the insurance broker
Then Vasse the Judge
Трое мужчин повстречались с одним из завсегдатаев, молодым г-ном Филиппом, сыном банкира, а также со сборщиком податей, г-ном Пемпессом.
Им повстречался еще г-н Дюпюи, страховой агент,
затем г-н Васс, судья из торгового суда.
Скопировать
I expected to hear different offer.
I am not a broker but a representative of Mademoiselle Veronica Duval.
See, who is this.
Я ожидал услышать другое предложение.
Я не посредник, а представитель мадемуазель Вероники Дюваль.
Узнай в чём там дело.
Скопировать
I'm listening to your proposal.
For my partner and broker my company would reserve a Swiss bank account. Does that suit you?
I expected to hear different offer.
Я слушаю Ваше предложение.
Для моего друга и посредника моя компания зарезервирует ячейку в швейцарском банке.
Я ожидал услышать другое предложение.
Скопировать
He made his fortune, and got out.
- Yeah, he was a stock broker.
When he quit...
Он был невероятно умным малым.
Он ухватился за хвост удачи и у него получилось все.
- Да, он был биржевым брокером.
Скопировать
- You got a seat on the exchange?
- I'm a broker.
I run a messenger service.
- Играете на бирже?
- Я брокер.
А у меня почтовое бюро.
Скопировать
- I respect you.
I'm a retired real estate broker.
I don't do anything anymore but sit in my room, read, look at television, and smoke cigars.
- Я уважаю Вас.
Я отставной брокер по недвижимости.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
Скопировать
Mr. Brink was kidding.
I'm a retired real estate broker.
- Yes, sir.
Мистер Бринк шутит.
Я отставной брокер по недвижимости.
- Да, сэр.
Скопировать
The bid is 16 1/2 and going down.
As your broker, I advise you to take it.
Yeah?
Цена 16 1/2 и идёт вниз.
Как твой брокер, я советую продавать.
Да?
Скопировать
Want some?
Gordon tells me that you're a very talented broker.
What do you like?
Хочешь немного?
Гордон сказал, что ты талантливый брокер.
Что тебе нравится?
Скопировать
The other guy looked a lot better in his own clothes.
I feel like a worm broker.
It's dangerous for strangers in Atlantis these days.
На том парне эта одежда смотрелась получше.
Я чувствую себя в ней, как торговец червями.
В наши дни приезжим в Атлантиде небезопасно.
Скопировать
In February 1931, in the midst of the depression, he put it this way:
Curtis Dall, a broker for Lehman brothers, was on the floor of the NY stock exchange the day of the crash
In his 1970 book, "FDR: My Exploited Father-in-law", he explained that the crash was triggered by the planned sudden shortage of call money in the NY money market.
¬ феврале 1931 года, в разгар депрессии, он за€вил:
Ђƒумаю, никто не станет спорить о том, что государственные де€тели и финансисты ≈вропы готовы пойти на все, чтобы скорее вернуть золото, переданное јмерике во врем€ ѕервой ћировой войныї.
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью-...оркской 'ондовой Ѕиржи в момент крушени€ рынка. ¬ своей выпущенной в 1970 году книге Ђћой отчим IDRї (IDR Ц международна€ депозитарна€ расписка, позвол€ет торговать на американском рынке иностранными акци€ми) он пишет, что кризис был спровоцирован спланированным резким сокращением предложени€ средств на нью-йоркском денежном рынке:
Скопировать
I can get faster results than that real estate broker.
Leo's not just a real estate broker.
He's a pain in the ass with a lot of connections.
Я могу получить данные быстрее любого брокера.
Лео не просто брокер.
Он - заноза в заднице, но с большими связями.
Скопировать
How about you?
I'm his twin brother Broker
Joker?
А ты?
А я - его брат близнец, Путник.
Шутник?
Скопировать
Joker?
Broker?
You tell lies
Шутник?
Путник?
Ты врешь!
Скопировать
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
This meant that both stockbrokers and customers had to dump their stocks on the market to cover their loans, no matter what price they had to sell them for.
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
Ёто значило, что и фондовым брокерам и их клиентам приходилось Ђсливатьї свои акции на рынке по любой цене, чтобы вернуть кредиты.
Скопировать
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
Скопировать
The guy he picked a fight with... is a distant relation of Boss Okubo.
I looked for a man of stature... who can broker the peace.
But not one of them would take the offer.
Парень с которым он сцепился в драке, оказался Уеда. Похоже он дальний родственник Босса Окуба, вашего посредника.
Я пытался найти кого-то, кто смог бы примирить обоих.
Один Уеда сам по себе это одно, но с Окубо за спиной, каждый откажется от этого, скажут это слишком.
Скопировать
Shozo.
If it comes to all-out gang warfare... you're the key man to broker the peace.
Stay here.
Шозо!
Если эта хрень перерастёт в битву между семьями, ты - ключевая фигура. Пожалуйста, останься тут.
Шозо.
Скопировать
I'll help you find a place, you help me find a place.
You know a good broker?
I'm a broker.
Я помогу тебе найти жилье...
Ты знаешь хорошего брокера ?
Я сам брокер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broker (броуко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броуко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение