Перевод "манка" на английский
Произношение манка
манка – 30 результатов перевода
И два человека Бейкера должны были отвезти ее прямо в лагерь, выдумав, что за ними гонятся Апачи.
А пока Хачита, Беш и Манки устраивали этот фарс, все остальные отправлялись в другую сторону.
Если все пойдет хорошо, то они встретятся позже.
Two of Baker's men were going to ride her right into the camp making out they were being chased by Apaches.
And while Hachita, Besh and Monkey were carrying on as though they were a whole raiding party all the rest were going to take off a different way.
If it all went well, they'd meet up later.
Скопировать
МАО ТАКУ-САН
Меня зовут Чин Ман-ко.
ЧИН МАН-КО
MAO TAKU-SAN
My name is Chin Man-ko.
CHIN MAN-KO
Скопировать
Меня зовут Чин Ман-ко.
ЧИН МАН-КО
Чин Ман-ко и Мао Таку-сан.
My name is Chin Man-ko.
CHIN MAN-KO
Chin Man-ko and Mao Taku-san.
Скопировать
ЧИН МАН-КО
Чин Ман-ко и Мао Таку-сан.
Они оба из Китая, но также знают наш язык.
CHIN MAN-KO
Chin Man-ko and Mao Taku-san.
Both of them are from Qin but also know our language.
Скопировать
Его высочество позволил это.
Господин Чин Ман-ко!
Вперёд, давайте быстрее.
His Highness has allowed it.
Sir Chin Man-ko!
Come on, let's hurry.
Скопировать
Вперёд.
Чин Ман-ко!
Без насилия!
Let's go.
Chin Man-ko!
No violence!
Скопировать
Нет...
Чин Ман-ко, в чём дело?
Я... я...
No...
Chin Man-ko, what's wrong?
I... I...
Скопировать
Было часов пять вечера...
Роза принесла мне вина из Эль Манко... 3 литра.
Ты выпил все сам?
It was about five in the afternoon...
Rosa had brought me some wine from El Manco. Three liters.
Did you drink it all?
Скопировать
Тебе дадут большое вознаграждение.
Манки.
Манки, что нам нужно?
You will get a big reward.
Monkey.
Monkey, what do we want?
Скопировать
Манки.
Манки, что нам нужно?
- Нам нужно золото.
Monkey.
Monkey, what do we want?
We want the gold.
Скопировать
Ты точно молодец.
За это я тебе отдам долю Манки.
Спускайтесь. Здорово!
You're really good!
For this, I give you Monkey's share.
Come on, enjoy!
Скопировать
Ты первый.
- Детектив Манк, Балтиморский отдел убийств.
- Нашли её? И доброго вечера.
You first.
Detective munch, Baltimore homicide.
Did they find her?
Скопировать
Капабланка делает так.
Капабланка, бланка, баранка, манка... баранка, перебранка!
Вона как у нас сахарок-то!
Capablanca moves this way.
Capablanca... blanca... bunker... banter... banter... tanker...! I can make a different move.
So that's where all the sugar goes.
Скопировать
Ом возвращается в лес.
Чудеса - укротить такого одним манком да световой шашкой.
Учитель Юпа!
The Ohm's returning to the forest!
She tamed that Ohm with nothing more than flares and an insect charm!
Lord Yupa!
Скопировать
Что-нибудь не так?
Мне надо сходить за манкой.
- За манкой? Сейчас?
What's wrong?
Should I see if I can get any semolina?
Semolina?
Скопировать
Мне надо сходить за манкой.
- За манкой? Сейчас?
- Да, именно сейчас.
Should I see if I can get any semolina?
Semolina?
Now? - Yes. Now!
Скопировать
Нет.
Он скорее будет продавать дурь идиотским "манкам".
Она забросила хорошее образование, выйдя замуж за банкрота.
No.
He'd rather sell speed to idiot Mancs.
She's chucking away a good education by getting married to the living dead.
Скопировать
Почему?
Я принял предложение, и я не думаю, что доктор Манко уйдет на пенсию в ближайшие 5 лет, так что у меня
- Почему бы мне не убить его?
Why?
I've accepted the post, and I don't think Dr Mancoo is going to retire for a few years, so there's no chance of me getting a similar post here.
- Why don't I kill him?
Скопировать
Так значит, вы его не убьете?
Я не хочу убивать доктора Манко.
Конечно не хотите.
So you're not going to kill him?
I don't want you to kill Dr Mancoo.
Of course you don't.
Скопировать
Потому что если неделю не наезжали северяне, то наезжали шотландцы из Глазго.
А если это были не "манки", то были "скаузеры".
И все они хотели только одного - побить местных.
Because if it wasn't pissed-up Geordie week, it was pissed-up Glasgow week.
And if it wasn't Mancs, it was the Scousers.
And they all wanted to do one thing. Beat up the locals.
Скопировать
А вот еще один древний как мир ритуал.
Мороженное Чанки Манки.
Реджи, иди наложи нам пару шариков?
Well, I brought another ancient and respected ritual.
Chunky monkey.
Reggie, why don't you go scoop us up a few bowls?
Скопировать
Да.
- Спокойной ночи, доктор Манко.
- Да, спокойной ночи.
Yeah. Ow.
- Good night, Dr Mancoo.
- Yes, good night.
Скопировать
- Да, спокойной ночи.
До свидания, доктор Манко.
Пока-пока.
- Yes, good night.
Goodbye, Dr Mancoo.
Bye-bye.
Скопировать
На старт, внимание, марш!
Манка - вязкая, с комьями.
Работаем локтями!
Marks, get set, go!
Semolina, mushy, lumpy.
Don't forget to work your elbows.
Скопировать
Иди, садись.
Меню на сегодня - десерт: пудинг из манки.
И сверху - какао-порошок.
Sit over there.
Menu: dessert, semolina pudding.
You get cocoa powder on it.
Скопировать
Данный фильм - домысел, основанный на реальных событиях.
Производство "Манки таун"
ТРАВЛЯ
This film is a fiction loosely based on real events.
A Monkey Town production
BASHING
Скопировать
Я люблю тебя.
Знаешь, мой отец... у него был бизнес по изготовлению манков, муляжей уток... диких уток, красноголовок
Он любил это.
I love you.
you know, my dad... he had this extra business making decoys, ducks... mallards, redheads... you named it, he carved it.
He loved it.
Скопировать
Извини.
Чанки манки?
Итак...
I'm sorry.
Chunky monkey?
Well...
Скопировать
Да, она разговорила меня о моем первом домашнем питомце.
Это была морская свинка по имени Ханка Манка.
Она умерла, когда я был примерно в том же возрасте, что и она.
Yeah, well, she had me talking about my first pet.
It was a guinea pig called Hunka Munka.
Passed away, ooh, about the time I was her age.
Скопировать
Я скорее согласен на переговоры с террористами, чем с беглецом, которого ты приютил.
Пошли, Манки.
Я...
I may be negotiating with terrorists, but you're harboring a fugitive.
Come on, Monkey.
I...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов манка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы манка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
