Перевод "маркиз" на английский

Русский
English
0 / 30
маркизmarquess marquis
Произношение маркиз

маркиз – 30 результатов перевода

Во всяком случае, прежде чем эти слухи дойдут до моих конюхов, я выпорю их.
Пожалуйста, маркиз.
Браво, хорошо.
Anyway, before these voices reach my stablemen, I whipped them up.
Please, Marquis.
Bravo, well done.
Скопировать
- Везите меня, везите!
- Сейчас маркиза.
Успокойтесь!
- Push me, push me!
- Right away marchioness.
Stay calm!
Скопировать
Герцог и герцориня Уэлкотт.
Маркиз и юная маркиза Сальватерра де Кастилья.
Граф Берри и мадемуазель Дюшан.
The duke and the duchess of Welcott.
The marquis and the young marchioness Salvatierra de Castilla.
The count of Berry and Mademoiselle Duchamp.
Скопировать
Что это?
Бриллиант-маркиза.
Бриллиант, ограненный под маркизу.
What is this?
A marquise diamond.
A marquise-shaped diamond.
Скопировать
Бриллиант-маркиза.
Бриллиант, ограненный под маркизу.
А это?
A marquise diamond.
A marquise-shaped diamond.
This?
Скопировать
- Я приплыву на гондоле. - Прекрасно, месье виконт.
Но предупреждаю, если я встречу сегодня прекрасного маркиза, пеняй на себя!
Ты тоже! Что?
I'll arrive in a gondola
Very well, Sir Duke Too bad for you if i should meet a handsome prince
- That's enough
Скопировать
- Даже они заходят к нам в магазин
Проходите, Эта сеньора маркиза.
Маркиза, у нее Сын парализован Как Ваш брат, более менее, Сейчас Вы увидите
They go like Rolls...
It's Marquise de...
Her son is paralyzed just like your brother.
Скопировать
Проходите, Эта сеньора маркиза.
Маркиза, у нее Сын парализован Как Ваш брат, более менее, Сейчас Вы увидите
Он мне поручил найти модную коляску, Двухместную - Разрешите
It's Marquise de...
Her son is paralyzed just like your brother.
She's ordered a two-seater.
Скопировать
Он мне поручил найти модную коляску, Двухместную - Разрешите
Добрый день, сеньора маркиза Как Вы?
- Хорошо
She's ordered a two-seater.
Good day, Marquise. How do you do Marquise?
How is Don Vicente?
Скопировать
Дон Висенте, попрощайтесь с мамой
Целую Побыстрее с коляской Конечно, Сеньора маркиза
Даю вам слово, что Коляска будет готова в скором времени
Say goodbye to your mother!
Hurry up with the motor-chair.
I promise, I'll get it for you as quickly as I can.
Скопировать
- Суп - Я расскажу маме
А потом я во всем виноват буду Маркизе очень нравится
- А мне какое до этого дело? - Ладно, ладно
I tell Mom about it..
The Marquise loves them a lot...
And then?
Скопировать
- Альварес
- Да, сеньора маркиза - Дон Висенте поел?
- Да, сеньора
Yes, Mrs Marquise?
Has he eaten?
Mommy!
Скопировать
Это его мать.
Наша дорогая сеньора маркиза
Вот и сигары принесли, Альварес.
That is his mother.
Our dear Mrs Marquise.
Here are the cigars .
Скопировать
"... Элен встала с дивана, на котором отдыхала,.."
"...увидела маркиза и вскрикнула от удивления".
"Она так изменилась, что отец с трудом ее узнал".
Helen rose from the divan on which she was lying.
But she saw the Marquis and cried out.
She was so different that only a father's eyes could recognize her.
Скопировать
Что, папа?
Госпожа маркиза уезжает.
- Останьтесь еще немного.
- Yes, papa.
The Marquise is leaving.
- Stay a little longer, dear Madame?
Скопировать
- Несколько надписей за какого-то Сада.
- Маркиза!
А эти что здесь делают?
- Some writings for a certain Sade. - The marquis!
This year we anticipate 10,000 writings for Mao, 500 for Trotsky about ten in favour of Amendola and about 500 for Stalin.
What are they up to?
Скопировать
- Сделаешь из меня морского волка?
Поосторожней, Марк, из Поля неважный моряк.
- Я не сухопутная крыса.
I'll dress like a sea lion.
Be careful, Marc. Paul isn't exactly a sailor.
I'm not a baby!
Скопировать
Войдите!
- Госпожа маркиза звала меня?
- Да.
Come in.
The marquise called?
Yes.
Скопировать
Войдите!
- Госпожа маркиза меня звала?
- Да, Виктор.
Come in.
- The marquise called?
- Yes, Victor.
Скопировать
Да, признаться, вь* правь*.
Госпожа маркиза добра, снисходительна, и так красива!
Какая наглость!
It's true, I admit it.
But the marquise is so good, so kind, and especially so beautiful.
Insolent man!
Скопировать
С меня довольно, Виктор, я вас вь*гоняю!
Госпожа маркиза, не вь*гоняйте меня! Позвольте мне искупить вину!
Я буду внимательнь*м, клянусь!
Now I've had enough! This time you're fired!
No, I beg you, Marquise, keep me on.
Give me another chance. L'll be very careful, I swear!
Скопировать
- Простите.
Пусть госпожа маркиза накажет меня, пусть побьет, если угодно!
Hо только пусть не вь*гоняет!
- Sorry.
Her ladyship can punish me if she wishes.
Let her beat me, but she mustn't fire me.
Скопировать
Мне не стоило это говорить.
Это секрет, госпожа маркиза...
Я люблю вас!
I shouldn't tell you this.
It's a secret, Marquise.
I love you.
Скопировать
Hо я люблю вас!
Сильнее, госпожа маркиза, бейте сильнее!
Пойдемте, у нас посетители.
Bu! I love you./
Marquise... Hi! me harder!
Come along. Someone's waiting.
Скопировать
Давай же, просыпайся, мсье Соня.
И даже если ты такой же голодранец как я... оденься маркизом... королём... или принцем... как захочешь
- Ты её знаешь?
Come on, Mr. Sleepy-head.
Wake up and even if you're nobody like me... dress like a marquis... like a king... like a prince... however you like... and come join the ball, since that is the pleasure of these little gentlemen... and these young ladies.
Do you know her?
Скопировать
Если бы только твои глаза были голубыми, я смогла бы умереть за тебя
Если мои глаза, дорогая маркиза, не стоят того, чтобы за них умереть, а моряк может предложить большее
Должен ли я встать на колени?
If only your eyes were blue I could have died for you.
If my eyes, dear marquise, Are not worth dying for And a sailor boy can offer more, What can I say to please?
Should I go down on my knees?
Скопировать
И был один офицер... и была женщина из Тулузы!
Это маркиза, которая путешествовала по миру со своими вещами.
Со спинетом, креслами, со всеми книгами.
And there was an officer... and there was that woman from Toulouse!
That marchioness that traveled around the world with all her belongings.
Her spinet, the chairs, all the books.
Скопировать
Ты даже начинаешь выглядеть точно так же!
Маркиза де Сада?
- Ты любил ее?
You are beginning to sound like Sarah.
Hello, genius.
De Sade?
Скопировать
! - Если разрешите, я бы...
Но графиню Бри вы соблазнили в течение пятнадцати минут, а маркизу де Сержи вы изнасиловали по дороге
Я должна оскорбиться?
- If you would kindly permit me to...
- But you seduced the Comtess Bray in fifteen minutes!
I think I shall be offended.
Скопировать
Мы играли в баккара и шемин де фер.
Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной.
Но юноши так глупы.
We played baccarat and chemin de fer.
A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me.
But a young man can be so silly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маркиз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маркиз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение