Перевод "методист" на английский
методист
→
methodologist
specialist in teaching methods
Произношение методист
методист – 30 результатов перевода
После ее смерти, я двинулся на север.
Я завел знакомство с методистами. Не смейся.
Я был готов к переменам.
After her death, I went up north for a couple of years.
- I got involved with a group of Methodists.
I was ready for change.
Скопировать
Г-н вице-президент, Вы можете немного подержать рубашку на весу?
Итак, одним из моих соседей по комнате в Южном университете методистов был Дрю Харпер.
- Кому-нибудь знакомо это имя?
Mr. Vice President, could you hold the shirt up?
Now, one of my roommates at SMU was Drew Harper.
-Anybody know that name?
Скопировать
Я Джордж Паркер, путешествую с женой Агатой и племянницей Луизой.
Мы миссионеры-методисты.
Еще кто-то из ваших здесь есть?
I'm George Parker, travelling with my wife Agatha and my niece Louisa.
We're Methodist missionaries.
Any more of us lot around?
Скопировать
И вот мы здесь, миссис Паркер и я, сеем добро.
Не знал, что методисты курят.
О, это из-за моих легких.
So here we are Mrs Parker and sowing the seed
I didn't know Methodists smoked.
Oh, it's for my lungs.
Скопировать
Чтоб ему!
Чертов методист!
Это лучший бренди, сэр!
Oh, blimey.
A bloody Methodist.
That's best brandy, sir.
Скопировать
Что ты устраиваешь, спускаясь, как привидение?
Что, Хетти, красавица, в методисты подалась?
Тебе нужно кукситься посильнее, тогда сойдёшь за одну из них, правда, Адам?
WHATEVER ARE YOU DOING COMING DOWN LIKE A GHOST? Martin:
WHY, HETTY LASS, ARE YOU TURNED METHODIST?
YOU MUST PULL YOUR FACE A DEAL LONGER AFORE YOU'LL DO FOR ONE, ISN'T THAT RIGHT, ADAM? AYE.
Скопировать
Я никогда не видела таких, как ты, Дина.
По-моему, тебе нужно, чтобы мы все стали несчастными и подались в методисты, тогда бы ты нас не покинула
Если ты не хотела остаться со мной, лучше б не приезжала.
I NEVER SAW THE LIKE TO YOU, DINAH.
I SUPPOSE YOU NEEDS MUST MAKE US ALL MISERABLE, BEING A METHODIST, ELSE YOU WOULDN'T GO.
BUT IF YOU DIDN'T MEAN TO STAY WITH ME, YOU'D BETTER NEVER HAVE COME.
Скопировать
Это Норман.
Они были методисты, отец называл их: "Баптисты, которые умеют читать".
- Папа.
This is Norman.
They were Methodists, who my father called 'Baptists who could read.'
Pop.
Скопировать
Вы верите в Бога, сынок?
Я методист.
Я лютеранин.
Are you religious, son?
I'm a Methodist.
I'm a Lutheran.
Скопировать
Да, да, Комитет будет скорбеть, Дот подготовит речь.
Служба будет как всегда в Лейксайд Методист.
...да смилуется над вами Господь.
Yeah, grief from the Committee. Doc'll do the eulogy.
Services at Lakeside Methodist, the usual.
And may God have mercy on your souls.
Скопировать
А что?
Бэнфорды - методисты, и очень строгие.
Отличные ребята, но решительно против спиртного.
Why?
The Banfords are strict Methodists.
Grand chaps but dead against drink.
Скопировать
Джем на дереве.
Он говорит, что не спустится, пока ты не согласишься играть в футбол за Методистов. Джем?
Сын, почему бы тебе не спуститься сейчас же и не позавтракать.
Jem's up in the tree.
He says he won't come down until you agree to play football for the Methodists.
Son, why don't you come down out of there now and have your breakfast.
Скопировать
- Трудные времена, мисс Моди.
Джем сидит на дереве, пока Аттикус не согласится играть в футбол за Методистов.
Аттикус говорит, что он слишком старый.
- I'm having a terrible time, Miss Maudie.
Jem's stayin' up in the tree until Atticus agrees to play football for the Methodists.
Atticus says he's too old.
Скопировать
Горячие бисквиты.
Нет, пока ты не согласишься играть в футбол за Методистов.
О, сын, я не могу этого сделать.
Hot biscuits.
[ Jem ] Not 'til you agree to play football for the Methodists.
Oh, son, I can't do that.
Скопировать
"а они разделились - католики, протестанты,"
"иезуиты, методисты, евангелики, свободные пресвитериане," "запертые пресвитериане."
"Квакеры, шмакеры, парикмахеры."
"they split into groups - Catholics, Protestants,
"Jesuits, Methodists, Evangelicals, Free Presbyterians,
"The Quakers, the Bakers, the Candlestick Makers.
Скопировать
Я провожу их пару раз в год.
Это Рован, наш методист на сегодня.
Хорошо приглашать кого-то извне время от времени.
I do a couple a year.
This is Rowan, our facilitator for the day.
It's good to get in an outsider now and again.
Скопировать
Мы всех приниМаеМ в нашей церкви.
Да, к наМ приходил Методист.
Епископалец.
Everybody welcome at our church.
Yeah, we had a Methodist come in.
Episcopalian.
Скопировать
Ваша религия?
Я методист.
Часто ли ходите в церковь?
- What is your religion?
- Methodist.
- How often do you attend church? - Not at all now.
Скопировать
Звони в "скорую".
Община Методистов в 3-х кварталах отсюда.
Я мог бы её отвезти.
Call an ambulance.
Methodist's three blocks down.
I could drive her.
Скопировать
Что же такое Пятидесятница?
В смысле, мои родители были методистами.
Пятидесятница.
What exactly is the Pentecost?
I mean, my folks, they was Methodist.
The Pentecost.
Скопировать
Итан Томас.
Хотя он не католик, а методист вроде бы.
Но он чуть ли не живет в церкви.
Ethan Thomas.
He's not Catholic, though. Methodist, I think.
But the guy practically lives at church.
Скопировать
Дорогая, это то, о чем я тебе говорила. Ты позволила людям заполнить свою голову чушью..
Это также когда ты пошла к тому методисту, который сказал тебе, что ты одаренная.
Ладно. Можно я увижу свое свидетельство о рождении?
Oh,honey,this is what I warned you about You let people fill your head with ideas.
It's like when you went to that guidance counselor and he told you you were gifted.
Okay.Well,then can I please see my birth certificate?
Скопировать
- В правительстве?
Нет, он был методистом.
- А что это такое?
- What, like government?
No, like Methodist.
- What's that?
Скопировать
Еще одно ограбление церкви во втором секторе этой ночью.
Церковь методистов в парке Мэдисон.
Это какой-то геморрой.
Another church burglary in sector two last night.
Madison Park Methodist.
This would be what you'd call a rash.
Скопировать
Своему раввину...
Методисту.
Она ведь не твоя мамочка, правда?
Your rabbi.
Guidance counselor, parent.
She's not your mom, is she?
Скопировать
А еще...
Объявился ее отец и пригрозил забрать ее у матери, и поэтому она сбежала с методистом.
Предполагаю, что именно поэтому вы получили эту работу.
But anyway...
You see, her father showed up here and he's threatened to take her away ? so she ran off with the guidance counselor.
I'm guessing that's how you got this job.
Скопировать
Я никогда не думал, что ты будешь ко мне с этим мусульманством приставать.
Я и не пристаю, но я считаю, что другие веры больше в свиньях понимают чем, мы, методисты.
Видишь?
I never saw you going all Muslim on me.
Ain't that, but I do believe that other faiths have got the pig figured better than us A.M.E.s.
See that?
Скопировать
Кто в доме?
Методист и один сукин сын!
Я Рустер Когбёрн.
Who's in there?
A Methodist and a son of a bitch!
This is Rooster Cogburn.
Скопировать
Сообщите моему брату Джорджу Гарретту.
Он священник-методист в Южном Техасе.
Сообщить что ты преступник?
Send the news to my brother, George Garrett.
He is a Methodist circuit rider in South Texas.
Shall I tell him you was outlawed up?
Скопировать
Существует ли какая-нибудь причина, по которой мы должны обратить внимание на Гари?
Когда Гари был в тюрьме, там был один парень, методист.
Он проводил чтения Библии, но они были прикрытием для пункта обмена табака на все подряд.
Is there any reason we should be following up this lead with Gary?
When Gary was inside, there was this Methodist bloke.
Held Bible studies but they were also like secret exchanges for snout and whatnot.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов методист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы методист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
