Перевод "могучий" на английский

Русский
English
0 / 30
могучийmighty
Произношение могучий

могучий – 30 результатов перевода

!
Что делает тебя таким важным и могучим, что ты можешь выкупить мою долю?
- Не перекладывай всё это на меня, Кайл!
What are you saying?
! What makes you so high and mighty you can buy me out?
- Don't put this all on me, Kyle!
Скопировать
Уберите машину.
Сказал же, я не могу! Чем нервничать, лучше б помогли мне!
И какие процедуры есть в вашем отеле?
- I told you I can't!
instead of getting annoyed, it'd be better to help me!
And what services do you offer - most of them, sir
Скопировать
Страсть.
Такая могучая сила, что мы помним о ней и спустя много лет.
Желание, столь могучее, что можно оказаться в объятиях того, кого не ожидали.
[Mary Alice] Passion.
It's a force so potent we still remember it long after it's faded away.
A drive so alluring, it can push us into the arms of unexpected lovers.
Скопировать
Такая могучая сила, что мы помним о ней и спустя много лет.
Желание, столь могучее, что можно оказаться в объятиях того, кого не ожидали.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
It's a force so potent we still remember it long after it's faded away.
A drive so alluring, it can push us into the arms of unexpected lovers.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
Скопировать
- Хорошо.
- Я могу чем-то помочь?
- Я так понял она на съём.
- Okay. All right. Sure.
- Okay. Is there, um, anything I can help you with?
I assume she's for hire.
Скопировать
- Ха, это ты мне говоришь?
- Я могу чем-нибудь помочь?
- Поверь, в кои-то веки я не знаю что делать дальше.
- Uh, you telling me?
- What can I do to help?
- Gumbo, I honestly don't know what to do next.
Скопировать
Да это ж типа круто.
Могу чем то помочь, милашки?
Ах, да!
This is kind of cool.
Can I help you ladies?
Oh, yeah.
Скопировать
Нет-нет, орел залетит туда сядет на плиту и устроит пожар.
Ребенок, видя это, побежит на помощь могучей птице.
Но орел примет это за агрессию и схватит ребенка.
No. No, wait, no. An eagle flew in.
The baby, seeing this, jumps across the apartment to the mighty bird's aid.
The eagle, however, misconstrues this as an act of aggression and grabs the baby in its talon.
Скопировать
Это изобретатель окружающей среды и первый император Луны - Эл Гор!
Я тот, кто оседлал Могучего Лунного Червя!
Для него недурно!
The inventor of the environment and first emperor of the moon, AI Gore.
I have ridden the mighty moon worm.
Good for him.
Скопировать
Первое:...
Вот, о чём просит наш могучий Бог!
И поживее...
Number one...
Behold, the one commandment:
Make it a double!
Скопировать
Молоток.
"Иногда я предаюсь унынию... но ветер могучий всегда ведет меня к небесам.
ОджИбве." Индейцы, да?
Best.
"Sometimes I go about in pity for myself, and all the while, a great wind carries me across the sky.
Ojibwe saying." Indians, right?
Скопировать
Том Дэстри так ходил, когда подкрадывался к добыче.
Я могу чем-то помочь?
Нет, Уош, мне не нужен ты со своим банджо.
You know, when Tom Destry walked like that, he was stalking his prey.
Now, if there's anything I can do to help ya, I'll do it.
No, thanks, Wash. I got no need for you and your banjo right now.
Скопировать
Все в порядке!
Великий и могучий волшебник страны Оз все знает и ведает.
Я надеюсь.
It's all right!
The great and powerful Oz has got matters well in hand.
I hope.
Скопировать
Хочу домой!
Я - волшебник, великий и могучий!
А вы кто?
I wanna go home!
I am Oz the great and powerful!
Who are you?
Скопировать
Да!
Не сметь так говорить с великим и могучим волшебником!
Я сказал : ((Приходите завтра! ))
-Yeah.
Do not arouse the wrath of the great and powerful Oz!
I said come back tomorrow!
Скопировать
Я сказал : ((Приходите завтра! ))
Если вы, и правда, великий и могучий, надо держать свое слово!
Кто разрешил ругать великого волшебника? !
I said come back tomorrow!
If you were really great and powerful, you'd keep your promises.
Do you presume to criticize the great Oz?
Скопировать
Спокойной ночи.
- Я могу чем-нибудь...
- Нет, спасибо.
Good night again.
- Is there anything I can...?
- No, thanks, Mr. Bernstein.
Скопировать
Все сверкает!
Великий и могучий волшебник знает, зачем вы пришли.
Выйди вперед, железный дровосек!
Jiminy crickets!
The great and powerful Oz knows why you have come.
Step forward Tin Man!
Скопировать
Кто Вы?
Я великий и могучий волшебник страны Оз.
Вы?
Who are you?
I am the great and powerful Wizard of Oz.
You are?
Скопировать
- Что ты здесь делаешь?
- Я могу чем-нибудь помочь?
Ничем, только расклеить 500 плакатов...
- What are you doing here?
- Can I do something?
Aside paste 500 posters ...
Скопировать
Осталось только одно!
Могучий Клономат, поглощает столько энергии, что мы должны использовать элементарную энергию природы
Я, конечно, имею в виду расплавленную лаву, расположенную в недрах Земли!
Behold once more, the mighty Clone-O-Mat!
Requiring such vast amounts of electricity... That we must harness the elemental power of nature itself!
I speak, of course, of molten lava deep within the Earth's core.
Скопировать
Эти шведы знают, как положить все необходимое!
Чувствую себя, будто провела десять раундов с Могучим Тором.
А меня как Иисус покарал.
Those Swedes know how to put in almost everything you need.
Man, I'm sore all over. I feel like I just went 1 0 rounds with mighty Thor.
I feel like I was mauled by Jesus.
Скопировать
Я очень хочу там учиться.
Если я могу чем-нибудь помочь, скажи.
Вообще-то, мне нужно три рекомендательных письма.
I really want to go there.
Just let me know if there's anything I can do to help.
actually, I do need to get three letters of recommendation.
Скопировать
...и наконец-то я снова один!
Все помолимся нашему новому хозяину, который принял нас на своём могучем теле!
Кто вы такие и что тут делаете?
Well, that was fun. Now for eons of loneliness.
Fellow Shrimpkins, behold him that hath taken us onto his breast.
Holy frijoles.
Скопировать
Ты должна дать мне уйти.
Я отправлюсь к своим предкам и в их могучей компании я не буду чувствовать стыда.
Эовин.
You have to let me go.
I go to my fathers... in whose mighty company... I shall not now feel ashamed.
Eowyn.
Скопировать
Вот тебе первое поручение:
Как же ты уцелел, а мой сын погиб Он ведь был могучим воином?
И самых могущественных может сломить стрела... ..а Боромира пронзило множество.
This is my first command to you.
How did you escape and my son did not... so mighty a man as he was?
The mightiest man may be slain by one arrow... and Boromir was pierced by many.
Скопировать
Я дошёл до хорошо известного места, где Этелред, герой романа, после тщетных попыток войти в убежище пустынника с согласия хозяина, врывается туда силой.
тратить время на препирательства с пустынником, который поистине нрава был упрямого и злобного, но могучими
куда прошла его рука, и с такою силой он бил, тянул, рвал и крошил дверь, что треск и грохот ломающихся досок разнёсся по всему лесу".
I had arrived at that portion of the story where Ethelred, the hero of the book, having sought in vain for peaceable admissión into the dwelling of the hermit, broceeds to ma ke good a ment ra nce by force
'And Ethelred, who was by nature of a doughty heart, now having drunk strong wine, waited no longer to hold parley with the hermit, who was of an obstinate and maliceful turn.
He uplifted his mace outright and, with blows, made room in the door for his gauntleted hand and now pulling therewith sturdily, he so cracked and ripped and tore all asunder that the noise of the dry and hollow-sounding wood reverberated throughout the forest.'
Скопировать
Надеюсь, больше нам никогда не придётся возвращаться к этому вопросу.
Воображение - прекрасная вещь,... могучая сила, дар Божий.
Великие музыканты, художники и писатели... доносят этот дар до всех остальных.
Good, now we need never discuss this matter again.
Imagination is something splendid, a mighty force, a gift from God.
It is held in trust for us by the great artists, writers and musicians.
Скопировать
Нет других лидеров, кроме вас самих.
Могучий народ - единственная вечная сила.
Эмилиано!
There are no leaders but yourselves.
A strong people is the only lasting strength.
Emiliano!
Скопировать
- Нет.
Могу чем-то помочь Вам?
- Нет, спасибо.
No, I don't, ma'am.
Anything I can do for you?
No, thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов могучий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы могучий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение