Перевод "могучий" на английский

Русский
English
0 / 30
могучийmighty
Произношение могучий

могучий – 30 результатов перевода

Параграф 48
С негодованием они будут заявлять, что французская политика освободит нас от этой могучей силы.
И вот мой ответ, товарищи:
Paragraph 48.
How is it, I will be asked with eloquent outrage, that French policy aims to relieve us of this enormous power, and yet a fraction - a faction of our power will have contributed to such crimes?
My answer to that, comrades, to Louis and Benoit:
Скопировать
Вынужденное двойное самоубийство.
- Привет, я могу чем-нибудь помочь?
- Я не знаю. Радиатор закипел.
Not a voluntary one!
- Can I help you? - I don't know.
The radiator's boiling.
Скопировать
Сражайтесь, если вы мужчины!
Грегорио, вспомни могучий свой удар.
Бей Капулетти!
Draw, if you be men!
Gregory, remember thy swashing blow.
Kill the Capulets!
Скопировать
Тогда она умрет.
Если я могу чем-то помочь, я сделаю все, что смогу.
Но помощи от Компаньона не будет.
Then she'll die.
If there's anything I could do to help, I would, and I will.
But we can expect nothing from the Companion.
Скопировать
Голод, который никогда не умирает.
Он силен и могуч.
Древний ужас.
A hunger that never dies.
It is strong, overpowering.
An ancient terror.
Скопировать
Как он?
Если честно, Джим, я сомневаюсь, что могу чем-то помочь Споку и твоему племяннику.
Вот части некой живой ткани.
How is he?
To be very frank, Jim, I don't know that I can do anything for Spock or your nephew.
Pieces of some form of living tissue.
Скопировать
От вашего ответа зависит, вылетит ли пуля.
Вы, кажется, не подозреваете, насколько могучей может быть эта маленькая рука.
Мохэи, я не собираюсь убивать вас.
Your response will determine if bullets will fly.
You don't seem to know how powerful this small arm can be.
Mohei, I'm not gonna kill you.
Скопировать
Смотри, мальчик, ты и я, мы не претендуем быть суперменами.
Я даже не претендую на Могучую Мышь.
Но это, это же всего лишь работа. Я смог бы сделать все сам.
Look, boy, you and me, we don't pretend to be supermen.
Me, I don't even claim to be Mighty Mouse.
But this, this is one job I could do all by myself.
Скопировать
Он будет только утром.
Я могу чем-то помочь?
Нет, мне нужен инспектор.
You see, his duty does not commence until the morning.
There is something I can do, no?
No, it has to be the inspector.
Скопировать
Она скучает.
- Если я могу чем-то помочь, просто...
Это вопрос всего одной ночи.
She kinda gets bored.
If there is something I can do just...
No, I'm only going to be away one night.
Скопировать
Нужно смотреть не на размер, а на опыт работы.
Я могу чем-нибудь помочь Вам?
Возможно.
Only my skills matter.
Can I help you?
- Maybe.
Скопировать
Вы хотите мне что-нибудь сказать?
Я могу чем-то помочь?
Войдите!
Is there something you want to tell me?
May i help you?
Come in!
Скопировать
Ваше Величество... мы, ваши верноподданные,.. ... смиренно просим вас,..
= Я приговариваю этих детей,.. и всех остальных сельских жителей к заколдовыванию моей могучей, злой
= Я превращу их в жалких мышей,.. и глупых обезьян.
Your Majesty we humbly ask that hateful Little Red Riding Hood and Tom Thumb to be punished for their mischief, too.
I sentence those children and all the village dwellers to be put under a spell by my evil power!
I'll turn them into gross mice and ridiculous monkeys.
Скопировать
Развей её и враг будет повержен.
Сила, о которой ты говорил это могучее оружие им злоупотребляют бойцы нарушившие клятвы.
Многие века мы соблюдаем кодекс чести монастыря Шаолинь.
Destroy the image, and you will break the enemy.
The hit that you refer to... is a powerful weapon... easily misused by the martial artist who deserts his vows.
For centuries now... the code of the Shaolin Temple has been preserved.
Скопировать
Пусть он уйдёт. - Постой!
- Я могу чем-нибудь помочь?
Нет, всё в порядке.
- Let him be off.
Wait! - Is there anything I can do?
- No, it's alright.
Скопировать
Да так, пустяками.
Я хочу, чтобы ты знал, Бобби влюбилась в тебя по уши, она вся дрожит при виде твоих могучих бицепсов.
Вон из машины, ты...
Nothing, nothing.
I just wanted to tell you that Bobbie here's madly in love with you and trembles at the sight of your rippling biceps.
Out of my car, you...
Скопировать
Да.
Ты хочешь, чтобы этот сияющий, весь в золоте могучий воин построил крепость, в которой ты можешь укрыться
- Это именно то, что ты хочешь?
Yeah.
You want this golden, shining, powerful warrior... to build a fortress that you can hide in... so you don`t ever have to be afraid... or feel lonely or feel empty.
- That`s what you want?
Скопировать
Повелитель жизни, дай мне свое могущество!
Ох, могучий Кронос, повелитель смерти!
Дай мне свое могущество!
Lord of life, give me of thy power!
Oh, mighty Kronos, lord of death!
Give me thy power!
Скопировать
Ну... Что ж...
Если я могу чем-нибудь вам помочь...
Чем-нибудь?
Well, if I can do anything to help you, anything at all, you...
Anything?
Like books, or-or... cigarettes.
Скопировать
В 1899 году Эрнест Сетон-Томпсон писал:
я слышал много рассказов о могучем Мо-Сам-Си-Уэбе.
которого природа создала мастером хитрости и образцом силы.
Ernest Thompson Seton wrote...
I heard many tales... of the mighty Moh-Sum-See-Wahb.
The grizzly that nature fashioned... Into a master of cunning and a monument of power.
Скопировать
Я хотел быть дровосеком!
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
I wanted to be a lumberjack.
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
Скопировать
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
Запах свежесрубленной древесины!
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
The smell of fresh-cut timber!
Скопировать
Если вы сейчас же не замолчите, вашему лицу достанется!
Я могу чем нибудь помочь?
Да, Святой отец, вы можете помолиться за нас всех.
Unless you shut up, the second officer will do the same thing.
Is there anything I can do to help?
Yes, Father. I'm putting you in charge of praying.
Скопировать
Никого!
Я могу чем-то помочь, мистер Бидль?
Да.
No one!
Is there something I could do, Mr. Biddle?
Yes.
Скопировать
И знаете почему? Эль Браво опять на коне.
Точно, жалкий страх перед дантистом был побежден могучим желанием увидеть очаровательную мисс Дикинсон
Я скажу доктору Уинстону, что вы пришли.
El Bravo rides again.
The cowardly fear of the dentist, is completely overcome by the great desire to see the lovely, delicious Miss Dickinson.
I'll tell Dr. Winston that you're here.
Скопировать
Я не понимаю.
Однажды наш разум стал настолько могуч, что мы вообразили себя богами.
Вы сказали, что вам нужна помощь?
I don't understand.
One day our minds became so powerful we dared think of ourselves as gods.
You said you wanted our help.
Скопировать
Увы! Один вернусь домой...
Будь счастлив, князь Руслан могучий!
Будь проклят ты, соперник мой!
I'll have to go home alone...
Be happy, Prince Ruslan valiant!
Be cursed, my rival, forever on!
Скопировать
Добро пожаловать, мой сын!
Привет могучему Руслану.
Уж двадцать лет я здесь один
I bid you welcome, my son! At last!
I greet you here, Ruslan, most warmly.
Here have I twenty long years passed
Скопировать
Тот, что блуждает в пустоши болот...
Жизни побег могучих древ столпы обвил...
И смерть свою по капле пьет..."
"Strangled my heart in the desolate fens"
"Life twists itself around strong trees"
"Life takes bites of death by degrees"
Скопировать
Он не плохой человек, просто слабый.
Слабый человек, но могучий лжец.
Когда я думаю о тех тысячах подробностей, которые он мне сообщал о своем браке и детях.
He isn't a bad man. He's just a little weak.
A weak man, but a strong liar.
When I think of all those thousands of details the little things he told me about his married life, his children.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов могучий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы могучий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение