Перевод "модельный" на английский

Русский
English
0 / 30
модельныйfashionable
Произношение модельный

модельный – 30 результатов перевода

Раньше ты ничего про это не говорила.
Потому что раньше ты делал это не ради новой карьеры в модельном бизнесе.
Ты делал это потому, что тебе нравилось стягивать штаны.
You never said anything before.
Because before you weren't doing it for your glamorous new career.
You were doing it for the love of being pantsless.
Скопировать
Я даже не знаю, как сохранить все, что было.
Это не только из-за модельной работы.
Он, как будто, совсем забыл обо мне.
I just don't know how to keep 'em the same.
I mean, he's not just modeling.
He's, like, leaving me behind.
Скопировать
Все виды товаров повсюду.
У меня есть пара модельных джинсов, заказанных с Планеты Котов.
...но почему ты прилетела на эту большую ничейную планету?
All kinds of things are all over the place.
I ve got a pair of vintage jeans ordered from CatEarth.
...But, why come to this big, nothing of a planet?
Скопировать
Ты что, думаешь, можешь целовать мою девчонку, а?
Если бы ты уделял больше внимания этому божественному созданию, а не своей модельной подработке, этого
Подработке?
What do you think you're doing kissing my girlfriend huh? Huh?
Well, maybe if you paid more attention to that gorgeous creature... than your little modeling gig, it wouldn't have happened.
Little?
Скопировать
АЛАН Вы домработница?
РОУЗ Домработница тире Актриса тире Модельная рука.
Так я борюсь с когтистой рукой голода.
So, you're a housekeeper?
Housekeeper/actress/hand model.
I just do this to keep the wolf from the door.
Скопировать
Да.
Она модель, не так ли?
Да.
Yes.
She's a model, isn't she?
Yeah.
Скопировать
- Лучше уж обычная причёска.
Тогда зачем модельная?
- Не расстаться с зеркалом?
- You look better messy.
Then I'll rough it up.
- Always in front of the mirror, you!
Скопировать
Рада вас видеть.
Да, модельные пациенты.
Пересадка прошла гладко.
I'm glad to see you.
Yeah, model patients.
Transplants went off without a hitch.
Скопировать
Самолёт.
Это модель на которой летает папа.
Когда-нибудь я возьму тебя с собой, будешь сидеть прямо в кабине.
- An aeroplane!
- Oh, man. It's a Lear 24, just like your dad flies.
One day I'll take you to the airport. You can sit with me.
Скопировать
Он скульптор.
Тогда небольшая модельная студия.
- Я разбиваю машины, работаю над крушением.
HE'S A SCULPTOR.
SO, MODELS POSE IN YOUR STUDIO!
I BREAK UP CARS, COMPRESS THEM.
Скопировать
Что?
Ты хочешь модельное платье за теннисный мячик? !
Ты с ума сошла?
Tennis ball?
You offer me tennis ball for this?
It's Balenciaga! You crazy?
Скопировать
Это первая серийная модель истребителя которая может использоваться в атмосфере.
Ни одна предыдущая модель не сможет составить вам компанию.
Понял.
This is the first production model of Starfury that can operate inside an atmosphere.
No one else in a prior model can follow you in.
Roger that.
Скопировать
Коррозия продолжает распространяться.
Она разрушает систему циркуляции жидкостей модельного тела.
Что с Рей? !
The corrosion is still spreading.
It's invading the simulation bodies' active water system.
How's Rei?
Скопировать
Ввести имитаторы капсул.
Подключить к системе модельные тела.
Программа эмуляции передала управление MAGI.
Inserting simulation plug.
Connecting simulation bodies to the system.
The simulation plugs are now under the MAGI's control.
Скопировать
Синхронизация в норме.
Подключаем имитаторы капсул к Евам через модельные тела.
Ева-00, контакт подтвержден.
Synchronization position is correct.
Connecting the simulation plugs to the Evas via the simulation bodies.
Contact with Eva Unit 00 has been confirmed.
Скопировать
Рей? !
Модельное тело Рей двигается.
Невозможно.
Rei!
Rei's simulation body is moving.
Impossible!
Скопировать
Запросто.
Надену костюмчик пошикарнее, модельные туфли и вперёд...
Нет, Джой.
Easy.
Just change out of this suit, put on a Brooks Brothers with loafers and...
No, Joey.
Скопировать
Это насчет того, что ее дочь позорит ее?
Брат, а как ты посмотришь на то, если я пойду в модельный бизнес?
Ты хочешь этим заняться?
Is that nothing to you? Nothing at all?
Modeling?
This is a good profession.
Скопировать
Ты некрасивая.
Настоящая модель не должна быть красивой. Она должна быть... другой.
Понимаю: ты должна отличаться от остальных.
You aren't beautiful.
A real model doesn't have to be beautiful, she has to be different.
I get it, you can't look like the others...
Скопировать
Но , Имеются модели, не лучше только понравиться это?
Те слова на модельные для каллиграфии или картины не очень goodlooking
Мои родственники и друзья
But.. There are models, not better just to like this?
Those words on the model for calligraphy or painting are not very goodlooking
My relatives and friends
Скопировать
ћы можем предложить несколько вариантов, ¬се сделаны из прекрасного синтетического вертопласта.
"Ќедотрога"-- ѕрекрасна€ модель, не находите?
¬от ещЄ "¬еймутова сосна"...
We have several varieties, all made of the finest synthetic vertoplast.
Balsam... a beautiful model, don't you think?
And northern pine...
Скопировать
Обвиняется в проституции.
Почему бы вам не прийти к нам и не рассказать веселые истории о модельных агентствах.
-Правильно.
Charged with prostitution
Why don't you come over here and tell us funny stories about model agencies.
- Right
Скопировать
Все вон!
Модель не может сосредоточиться.
Вон! Тише!
Out you go!
Too much curiosity can damage a model's concentration.
Out you go!
Скопировать
ак прошли пробы?
Ќормально. я многое узнал о модельном бизнесе,..
...помимо того, что ты мне уже рассказывал.
What about you and Fernando?
Jeez, why'd you have to bring him up? It wasn't there for you two?
It wasn't there for you two?
Скопировать
Не хотелось бы мне быть честным с тётушкой Элли насчет её летних фотографий.
Или с кузеном Джимми насчет его модельной карьеры.
Или с тётей Бернис насчет её шляпок.
Don't want to be honest with Aunt Ellie about her vacation pictures.
Or Cousin Jimmy about his modeling career.
Or Aunt Bernice about her hats.
Скопировать
Ты скормила обед бродячей собаке.
Такими темпами она получит модельный контракт раньше, чем у нас появится хоть какой-то шанс!
Тебе следует переходить на минеральную воду и зелень.
You fed your lunch to a stray dog.
She's gonna have that modeling contract sewn up before we even get a chance.
You really ought to stick to mineral water and parsley.
Скопировать
Квин, твоё тело здесь ни при чём.
Я думаю, ты не понимаешь, что модельный бизнес это очень конкурентная сфера деятельности...
Свидания тоже, если правильно подойти к делу.
Quinn, this isn't about your body.
I don't think you realize that modeling is an extremely competitive activity...
So is dating, if you do it right.
Скопировать
Если бы не объявился этот, этот... генерал, мисс Ли не выгнала бы Клода и Романику из школы.
И я бы выиграла модельный контракт, я знаю!
Не будь так уверена.
If that... that General hadn't showed up, Ms. Li wouldn't have banned Claude and Romonica from school, and I would have won that modeling contract.
I know it.
Don't be so sure.
Скопировать
Я должен спросить.
Никого из вас, девочки, не интересует модельный бизнес?
У меня есть друг фотограф.
I have to ask.
Has either of you girls considered modelling?
I have a friend with a camera.
Скопировать
Придется ответить на твой вопрос другим вопросом.
Сколько дикарей ты видела в модельном бизнесе?
Дамы и господа, добро пожаловать на крупнейшее событие в мире моды церемонию вручения ежегодной премии VH1.
Well, I guess I would have to answer your question with another question.
How many "abo-digitals" do you see modeling?
Ladies and gentlemen, welcome to the fashion industry's biggest night... the VH1 Fashion Awards... the VH1 Fashion Awards...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов модельный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы модельный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение