Перевод "монтажер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение монтажер

монтажер – 30 результатов перевода

Куда мою пушку пейнтбольную дел?
Тока глянь, монтажер и оператор.
Черт, страховка покрыла все твое дерьмо?
Where's my paintball gun at?
Look at you, editor and DP.
You got your shit covered, man.
Скопировать
- Думаешь, это правда была единсвенная копия?
- Я не очень хорошо знаю испанский, но мне кажется, монтажер сказал именно это.
- И что мы будем делать, если не найдем его?
You really think that was the only print?
My spanish isn't great, but I believe that's what the editor was saying.
So what are our options if we don't find him?
Скопировать
- И что мы будем делать, если не найдем его?
- Найдем нового монтажера, и все с начала.
- На это месяцы уйдут.
So what are our options if we don't find him?
- We get a new editor, start over.
- That could take months.
Скопировать
Художник: КАНЭТО СИНДО
Монтажер: ТОСИО ЭНОКИ
В главных ролях
Art Direction KANETO SHINDO
Edited by TOSHIO ENOKI
Starring
Скопировать
Может потому, что профессия актрисы требует слишком большой отдачи.
Это же не труднее, чем быть сценаристом или монтажером?
Да.
Maybe because you need a little, or not too much... I don't know. It's not that complicated, is it?
No more difficult than being a script girl or editor.
- Really?
Скопировать
Постановка света: Ичиро Иджари Композитор: Икума Дэн
Помощник режиссера: Тэруо Мару Монтажер: Йошитами Куроива
Звук: Йосио Нишикава, Наоши Шимонага
Lighting ICHIRO IJARA Musician IKUMA THEY GIVE
Assistant director TERUO MARU Editor YOSHITAMI KUROIWA
Sound YOSHIO NISHIKAWA NAOSHI SHIMONAGA
Скопировать
Там были сцены с Харви Кейтелем, игравшего Уилларда.
После он сел на диван к монтажерам и сказал:
"Ну как вам?"
They were the scenes with Harvey Keitel, who plays Willard.
Afterward, he sat down on the couch with the editors and said,
"Well, what do you think?"
Скопировать
- Что же заставило вас прийти?
- Монтажер должен быть прилежен.
Похоже, материала для работы маловато, так что увидимся позже.
That's why you bothered to show up?
You have to be diligent to be an editor.
Seems there isn't enough material for me to start, so I'll see you later.
Скопировать
Можно госпожу Сидзими?
Ты подумал, что скажут монтажеры и парни с озвучки?
Мне-то пофиг, валяй.
Is Ms. Shijimi available?
First of all, think of what the sound effects people and editors will say.
It's always me, come on.
Скопировать
У нас слегка изменились планы, дети.
Наш будущий бывший монтажер пролил бутылку тоника на пленку той серии, которая должна быть в эфире сегодня
Мы должны переснять сцену с приемом для Эмили в прямом эфире.
Slight change of plans, children.
Our future ex-tape editor spilled a bottle of celery tonic all over the second reel of the show airing today.
So we have to redo Emily's party scene, live.
Скопировать
Композитор СТИВ БАРТЕК
Монтажер НИКОЛАС СМИТ
Художник ПИТЕР ЛАРКИН
♪ All those dreams ♪ ♪ and all those schemes ♪ ♪ Ain't worth a dime ♪
♪ You better have a good time ♪ ♪ every day ♪
♪ You'll never get away ♪
Скопировать
Я удивился: "Почему кажется?"
"Мне монтажер сказал".
Он никогда не смотрел отснятый материал.
I was surprised and asked, "Why 'seems? '"
"The film editor told me."
Because he never went to see the filmed material.
Скопировать
Субтитры: Gе1u1а/SD1
Сценарист, редактор-монтажер и режиссер фильма: Брэд Андерсон
Убийство! Боже мой!
Subtitles by GelulalSDI
Murder.
Oh, God, Sam.
Скопировать
- Какой ещё монтаж?
Ты не монтажер.
Ты должен пойти за ворота и принести исходный материал.
- Editing?
Editing is not your concern.
You're to get inside the gate and bring out materials.
Скопировать
Оператор?
Монтажер.
Монтажер, да
Cameraman?
The editor.
The editor, yeah.
Скопировать
Монтажер.
Монтажер, да
В 1919, когда зарождался кинематограф, был кинорежиссер по имени Лев Кулешов, и он предложил соединенный фильм, в котором ты видел актера, смотрящего на вещи, и ты замечал, что аудитория видит у актера различные эмоции, в зависимости от того, на что они смотрели
The editor.
The editor, yeah.
In 1919, when cinema was being born, there was a film-maker called Lev Kuleshov and he proposed putting together a film in which you saw an actor looking at things and you noticed that the audience read into the actor different emotions according to what they are looking at.
Скопировать
Может, когда-нибудь ты поедешь со мной.
Будешь моим личным монтажером.
Подожди, родители ещё не легли.
Maybe I can take you with me one day.
You could be my personal editor.
Wait, my parents are still up.
Скопировать
Кого?
Мой ассистент монтажера...
Донна.
Who?
My assistant editor...
Donna.
Скопировать
И этот кусочек здесь занял много...
Мьı оба поиграли с монтажом этого куска и с Грегом и Дэйвом, монтажерами.
Леди Тоттингтон здесь, как шик на гелии.
And this little bit here took a lot...
We both played around with the edit of this bit and with Greg and Dave, the editors.
Lady Tottington's like toff on helium here. Lady Tottington's like toff on helium here.
Скопировать
- Держись! - Алан!
Этический кодекс монтажера 1.
Монтажер не вправе передавать записи ЗОИ.
Wait!
Here it comes.
Just relax. You're doing great now.
Скопировать
Этический кодекс монтажера 1.
Монтажер не вправе передавать записи ЗОИ.
Монтажер не должен иметь имплантант ЗОИ.
Here it comes.
Just relax. You're doing great now.
All right. Now, just a couple more seconds.
Скопировать
Монтажер не вправе передавать записи ЗОИ.
Монтажер не должен иметь имплантант ЗОИ.
Монтажер не вправе делать ретропамять из разных жизней.
Just relax. You're doing great now.
All right. Now, just a couple more seconds.
Here it comes, sweetie. Just keep breathing.
Скопировать
Монтажер не должен иметь имплантант ЗОИ.
Монтажер не вправе делать ретропамять из разных жизней.
- Побольше дыши.
All right. Now, just a couple more seconds.
Here it comes, sweetie. Just keep breathing.
All right, the head's crowning.
Скопировать
Майкл, оцени новое знакомство:
лучший монтажер города.
- А кто ассистент?
Michael, it's your great privilege... to meet this man.
He's the best cutter in town.
- Who's your assistant?
Скопировать
Слышал о Чарльзе Бэннистере?
- Его вдова ищет монтажера.
- Бэннистер - юрист "Ай-Тек"?
You know Charles Bannister?
His widow is looking for a cutter.
Bannister, the EYE Tech lawyer?
Скопировать
Дженнифер Бэннистер отсудила права на имплантант мужа.
Настояла, что лично найдет монтажера.
Не без причин.
Jennifer Bannister won the lawsuit against them... and claimed her husband's implant.
She insisted on having her own cutter, too.
And with good reason.
Скопировать
Спасибо.
- Смотрите, монтажер!
- Не много ли на себя берешь?
Thank you.
It's the cutter!
Open your eyes!
Скопировать
Он связан с движением против чипов?
Ходил слух, что какой-то бывший монтажер - их лидер.
- Но на Флетчера я бы не подумала.
Think he could be involved with anti-implant groups?
I've heard rumors... talk of them being organized by an ex-cutter.
I never thought it could be Fletcher.
Скопировать
Какой запомнит младенец свою маму?
Это решать ему самому, или какому-нибудь дяде-монтажеру?
Я помогаю людям вспомнить то, что они хотят.
How will that baby remember his mother years from now?
Will he remember the special moments between them... or moments someone like you decides are special?
My job is to help people remember... what they want to remember, Fletcher.
Скопировать
- Ты знаешь кодекс.
Принципы очень четкие: у монтажера не должно быть ЗОИ-имплантанта.
- Я хочу считать одну запись, и немедленно.
You know the code, Alan.
It's one of our central tenets. A cutter cannot have a Zoe implant.
I need to access that footage. I need it right now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов монтажер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы монтажер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение