Перевод "монтировка" на английский
Произношение монтировка
монтировка – 30 результатов перевода
Давай поближе.
Я попробую запустить в капот монтировкой.
Давай еще ближе, я сигану на подножку!
Get over close.
I'll try to hit his hood with this and wake him up.
Pull over closer and I'll try to hop aboard!
Скопировать
Как вы смеете,мы действуем по закону. Закон есть закон.
Сейчас как шарахну монтировкой!
- Только пальцем тронь.Я мигом позову полицию.
Now, fellas, I'm strictly within my legal rights.
You'd look pretty silly with a monkey wrench out of your head.
- I'll call a policeman!
Скопировать
И без фокусов.
У меня есть монтировка, и я могу ей воспользоваться.
- Так вы были в Беркли.
Don't try anything.
I've got a tire iron right where I can get at it.
- So, you were at Berkeley?
Скопировать
- Я не выпущу это животное обратно на улицы.
Он убивал сначала монтировкой, потом из пистолета.
Без всякого сожаления.
I'm not putting that animal back on the streets.
He killed with a tire iron, with a gun.
No remorse.
Скопировать
Маленькая засохшая мозоль у тебя на макушке.
Когда кто-то тебя бьёт по башке ебаной монтировкой.
Просто маленький сухой кружок, маленький чешуйчатый кружок.
A little scab, top of your head.
Not a big red blood scab that you get when someone at work, hits you in the head with a fucking Stilson wrench.
Just a little dry spot, a little scaly spot.
Скопировать
- В 1987 он открыл эскорт-службу "У-Ви"... предоставляющюю высшего качества наркотики и девочек по вызову для обитателей Уолл-стрит.
Забил одну из своих девочек до смерти стальной монтировкой.
Это есть в документах по описанию места преступления.
In '87 he was running Ooo-Wee Escort Service... providing top-shelf drugs and call girls to Wall Streeters.
Beat one of his girls to death with a tire iron.
It's in the Crime Scene Procedures text.
Скопировать
Что тут у тебя?
Эта монтировка метрическая.
Она не для этой машины.
What you got?
Well, this tire iron is metric.
Doesn't fit this car.
Скопировать
Патроны кончились.
Используй монтировку.
Против зомби можно, но не против больших жуков.
I'm out of ammo.
Use the crowbar.
That only works on the zombies, not the big bugs.
Скопировать
Я не знаю, кто, но думаю, что это довольно безопасное существо, бьюсь об заклад ,что это преступник с крюком вместо руки. Привет? !
Ок, приятель, ты сделаешь еще один шаг и получишь монтировкой, и я точно дам, если ещё подойдёшь.
Здорово, чувак.
I don't know who, but I think it's a pretty safe bet to say that it's probably a convict with a hook for a hand.
Hello? ! Okay, buddy, you come one step closer, I got a tire iron, and I'll just give it to you if you'll go away.
Hey, dude.
Скопировать
Отлично.
В следующий раз ты добиваешь оленя, ты избавишь его от страданий стальной монтировкой.
Ладно ладно, Еще один день в жизни полицейского Поинт Плэйс. Я конфисковал целый ящик зажигалок, атрибутики и запрещенных веществ... нет работы офицер.
Oh fine.
But the next time you hit a deer, you're the one putting it out of it's misery with it's tyre iron !
Well well, another day in the life of Point Place police officer.
Скопировать
Ты же будешь сидеть тут всю ночь?
Ну, я думала выследить эту шлюху-теннисистку и избить её до смерти монтировкой...
Но забыла поставить сериал "Щит" на запись, так что поеду-ка домой.
You're not gonna sit here all night, are you?
Well, I was thinking of tracking down the tennis whore and beating her to death with a tire iron.
But I forgot to set my TiVo for The Shield, so I think I'll go home.
Скопировать
Джо Манго.
Джо Монтировка.
Люди знают, где я.
Joey Mango.
Joey the Wrench.
People know where I am.
Скопировать
Если это была старая травма, она бы не вызвала кому.
История пациента показывает, что его ударили монтировкой в 1996-ом.
Брат говорит, что он менял шину и она выскользнула.
If it's an old injury, it wouldn't cause the coma.
Patient history indicates he was hit with a tire iron in 1996.
Brother says he was changing a tire and it slipped.
Скопировать
""Рычаг""!
""Монтировка""!
А это - мой любимый приём.
The chicken wing.
The arm bar.
The crow bar. Or my personal favorite...
Скопировать
Так или иначе, Эрла нашли мёртвым... в оросительном канале.
Его отделали монтировкой, избили шпорами... и волочили по округе за член, пока тот не оторвался.
Ты это видел?
Anyway, they found Earl dead in an irrigation ditch.
They took a tire iron to him, spurred him up and drug him around by his dick till it pulled off.
You seen this?
Скопировать
Эти царапины здесь и здесь...
Похоже, эти монтировки были недостаточно тяжелыми...
Джентльмены, у нас соревнование.
These scratches here and here-
Looks like these tire irons weren't heavy enough to do the job-
[St. Clare] Gentlemen, we have competition.
Скопировать
Возьму в качестве штрафа ноги вашего друга!
Переломаю их монтировкой!
- Да!
I'm gonna take the fine out on your friend's legs!
I'm gonna break 'em with this tire iron!
- Yeah!
Скопировать
Еще двое!
Мне нужна кувалда, монтировка, отбойный молоток, живо!
Том, сообщи вице-президенту.
– unless we're alone. – Two coming in!
I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now!
Tom, alert the vice president.
Скопировать
Астрофизик в Университете Массачусетса, исчез в мае 2006-го.
Забил жену до смерти монтировкой.
Его отправили в лечебницу Сен-Клер.
Headed up Astrophysics at U-Mass. Went missing in May 2006.
Turned up a week later at his home outside Clarksburg where he had a psychotic break bludgeoned his wife to death with a tire iron.
He was committed to St. Claire's Hospital.
Скопировать
Приму на свой счет..."Ах ты говно!"
Прослежу за ним до дома, пойду к нему с монтировкой:
"Спасибо за что конкретно?"
CRAZY, TAKING IT PERSONAL, "MOTHERFUCKER... "
I FOLLOW HIM HOME, I GET OUT OF MY CAR IN HIS DRIVEWAY WITH A PIPE, "WHAT THE FUCK DOES THAT MEAN?"
THANK HER FOR WHAT, EXACTLY?
Скопировать
"Мазафакер..."
Пару раз долбану монтировкой...
И кончу на его труп.
MOTHERFUCKER.
AND I JUST BEAT HIM TO DEATH WITH A PIPE RIGHT THERE IN HIS DRIVEWAY, MM, MM!
AND JERK OFF ON HIS CORPSE.
Скопировать
- Уес...
- Дай мне монтировку.
Девушка твоей мечты любила тебя.
Wes...
Hand me the pry bar.
The girl of your dreams loved you.
Скопировать
В моей практике бывали люди в гораздо худшем состоянии.
Избитые бейсбольной битой, монтировкой по голове.
Я часто думал...
I mean, I have treated many people victim of crime. People worse than him.
People shot, cut by broken bottles, blows to the head.
I wonder.
Скопировать
В следующий момент он достал нож и разрезал мне руку.
Но я огрел его монтировкой, чтобы он не закончил начатое.
Твои люди теперь с Митчем?
Before I knew it, he's got a knife on me. And he sliced my arm open.
But I took a crowbar to him before he could finish the job.
Your guys sided with Mitch?
Скопировать
- Не знаю.
- Он ударил меня монтировкой, я видел, как он уехал.
- И ты ему веришь, Джонстон?
--I don't know.
--He hit me with a tire iron, I just saw him driving off.
--You believe this guy, Johnston?
Скопировать
Одна из лучших, не правда ли?
Говард, ты не хочешь перепроверить установку лазера с помощью экваториальной монтировки?
Мы должны зафиксировать его на море Спокойствия.
One of my best, don't you think?
Howard, do you want to double-check the equatorial mount on the laser?
We need it locked onto the Sea of Tranquility.
Скопировать
У нас есть инструменты.
Монтировка, сабельная пила.
Отлично, я их заберу.
We got tools.
We got pry bar, a Sawzall. Fine.
I'll take 'em.
Скопировать
Элиот!
Не бросайся монтировками в людей!
Ну прости!
Eliot!
You don't throw crowbars at people!
Sorry!
Скопировать
Ну прости!
"Не бросайся монтировками в людей!"
А могли бы просто вырубить его шокером.
Sorry!
"you don't throw crowbars at people!"
Could have just tasered him.
Скопировать
Зачем ружье? Давай монтировку возьму и пойдем.
Монтировка не пойдет.
Возьми ружье.
A tire lever will be enough.
It won't do.
Take a gun.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов монтировка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы монтировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
