Перевод "мулла" на английский
мулла
→
mullah
moollah
Произношение мулла
мулла – 30 результатов перевода
Зачем тебе Кандагар?
Я шел к Мулле Омару.
Там идет совещание мудрейших. Обсуждают, выдать или нет
Why were you going to Kandahar?
I was going to Mola Omar.
The wise are having a meeting about whether or not
Скопировать
Если кто-то из наших граждан причастен к этой трагедии я могу заверить вас, что мы сделаем всё, что в наших силах чтобы предать их правосудию.
Мулл это касается тоже?
Если США имеет обоснованные свидетельства чтобы впутывать...
If any of our citizens are involved in this tragedy I can assure you we will do everything within our power to bring them to justice.
Including the mullahs?
If the U.S. has sufficient evidence to implicate...
Скопировать
- Ты великий Ван Хельсинг!
Тебя натаскивали монахи и муллы от самого Тибета до Стамбула.
Тебе покровительствует Рим, Ван Хельсинг.
Exactly what is it I should be remembering?
You are the great Van Helsing. Trained by monks and mullahs from Tibet to Istanbul.
Protected by Rome herself.
Скопировать
- Мулла, мулла, мулла.
- Мулла. А кто назовет наших друзей?
Меня спросите! .. Можно я?
The mullah. - The mullah.
- Who's going to tell who our friends are?
May I tell them?
Скопировать
Я говорил по телефону.
Вы говорите, что я не мулла.
А ваш мулла видел телефон?
I've seen even a real telephone!
I've spoken through a telephone line.
You say that I'm not your "mullah".
Скопировать
- Еще?
- Мулла, мулла, мулла.
- Мулла. А кто назовет наших друзей?
- Who else?
The mullah. - The mullah.
- Who's going to tell who our friends are?
Скопировать
Вон там! В аильской конюшне.
Разве ты мулла, чтобы учить наших детей?
Посмотри, какой ты ободранный!
We are going to open a school, back there behind the stables.
Who are you?
Are you a mullah to teach our children?
Скопировать
Вы говорите, что я не мулла.
А ваш мулла видел телефон?
Я буду в аиле Коксань, а вы меня здесь услышите.
I've spoken through a telephone line.
You say that I'm not your "mullah".
Has your "mullah" ever seen a telephone?
Скопировать
Спасибо.
- А Вы пробовали найти его в компании "Муллен"? - Прошу прощения?
Он так же работает писателем в "Муллен энд Компани Паблик Релэйшнс".
- I beg your pardon?
He also works as a writer at Mullen Company Public Relations.
Do you have a phone on that or an address, please?
Скопировать
Мне было интересно, сможете ли Вы подтвердить информацию об одном из Ваших сотрудников, Мистере Говарде Ханте?
Мы знаем, что он работает на "Муллен энд Компани",..
..или работал на "Муллен энд Компани" в качестве писателя.
What kind of information? It's just profile information mostly.
We know, for example, that he works for Mullen Company... or did work for Mullen Company as a writer.
He's also a novelist.
Скопировать
Какого рода информацию? В основном, просто данные личного характера. Мы знаем, что он работает на "Муллен энд Компани",..
..или работал на "Муллен энд Компани" в качестве писателя.
Он так же является автором романов.
We know, for example, that he works for Mullen Company... or did work for Mullen Company as a writer.
He's also a novelist.
We know that he works in the office of Mr. Charles Colson at the White House.
Скопировать
- А Вы пробовали найти его в компании "Муллен"? - Прошу прощения?
Он так же работает писателем в "Муллен энд Компани Паблик Релэйшнс".
- У Вас нет их номера или адреса?
He also works as a writer at Mullen Company Public Relations.
Do you have a phone on that or an address, please?
No, I don't. I'm sorry. All right, thank you.
Скопировать
Надпись на ней гласит: "Чем крепче ты держишь их за яйца,..
"Муллен энд Компани".
- Говарда Ханта, пожалуйста. - Один момент, пожалуйста.
"their hearts and minds will follow."
- Howard Hunt, please. - One moment, please.
Howard Hunt here.
Скопировать
- Сохрани нас, Боже!
Мулла Хусейн сказал, что фильмы - грех.
Он так обо всем говорит. Одумайся.
-One in each home.
-May God protect us! Mela Hüseyin said movies were sinful.
He says that about everything.
Скопировать
Это собственность дьявола!
Мулла?
Так он сказал.
What are you trying to do to me?
It's the devil's property!
Says who? Mela?
Скопировать
Аху, ты пожалеешь об этом.
Аху, я привел муллу Османа.
Аху, почему ты стала непокорной?
Ahoo, you'll regret this.
Ahoo, I brought Mullah Osman.
Ahoo, why have you become rebellious?
Скопировать
Чего ты несешь, болван? Какие к черту штучки-дрючки?
Мулла видит. Все, блин, дети в мечети видят.
Значит, им мерещится, Джордж, потому что у них все сделано. У всех шестерых.
What are you goin' on about, what tickle-tackle?
Mullah sees, all the bloody children seeing!
Well, he must be seeing things because they were all done.
Скопировать
Там была девушка, чей муж пытался помешать ей заниматься велоспортом.
Мулла развел их прямо во время гонки, не слезая с коня.
Ее братья, дяди и отец, все умоляли ее остановиться.
There was a girl there whose husband tried to stop her from cycling. She disobeyed him.
A horseback preacher divorced her on the spot.
Her brothers, uncles and father all pleaded with her to stop.
Скопировать
Судя по звукам, их десятка четыре.
Мулла или вроде того. Видимо, в Новую Мекку едет.
Интересно, как мы летим, каким маршрутом?
Sounded like 40, 40-plus.
Heard an Arab voice, some hoodoo holy man, probably on his way to New Mecca.
But what route? What route?
Скопировать
Весь семья этот проклятый всегда из меня шоу делает!
И как мне мулла в его, блин, лицо смотреть, ... еслиу твойсынесть,блин , штучки-дрючки, а?
Чего ты несешь, болван? Какие к черту штучки-дрючки?
Bloody family always makes a bloody show of me!
Now, how I looking mullah in the bloody face, 'cause your son got bloody tickle-tackle!
What are you goin' on about, what tickle-tackle?
Скопировать
Дацу, живот у нее раздулся, как бочка. Ходила с ней к ворожее. Дала ей какие-то настои.
Водила ее к мулле...
Германия - моя родина.
I took her to a clairvoyant... who said someone had cast a spell on her.
Her spells were no good.
Germany is my home!
Скопировать
Лалла Шафия существует так же, как и Дед Мороз.
Такие идут босиком из Феса в Муллей-Якуб!
Они добираются до места все в крови.
Lalla Chafia is no more real than Santa Claus.
To get the best chances on their side, some walk from Fez barefoot!
And reach her bleeding!
Скопировать
Портье была очень немногословна.
Они действительно заказали такси в Муллей-Якуб, ...чтобы подняться к могиле Лалла Шафия.
- А Вы уже туда поднимались, инспектор? - Да.
The front desk girl was adamant.
They asked for a cab to drive them to Lalla Chafia's grave.
You been up there, detective?
Скопировать
Ах, Мистер Маллен...
Том Муллен, владелец Крабовой хижины Тома.
Прежде чем вы начнете я хочу поблагодарить Вас за лучшие крабовые пирожные.
Uh, Mr. Mullen...
Tom Mullen is the owner of Tom's Crab Shack.
Before you fire away,
Скопировать
Он вне подозрений.
Арест высокопоставленного чиновника чётко бы дал понять муллам.
Уёбывайте нахуй.
He's above suspicion.
A high-profile arrest would've sent a clear message to the Mullahs.
Back the fuck down.
Скопировать
Стейси.
С твоим сердцем и моей "мулла бандха" он будет счастливым ребенком.
Я хотела тебя поблагодарить.
Stacy.
With your heart and my hot mula bandha, that's one lucky kid.
I wanted to say thank you.
Скопировать
Но его сын может увидеть ее своими глазами.
Имам со своими муллами молили Всевышнего о мести, дабы покарать моё сумасбродство.
Не собираюсь делать им такого одолжения.
But his son may live to see it with his own eyes.
The Imam and his mullahs... have been praying for God's vengeance to punish my extravagance.
I cannot do them that favor.
Скопировать
Весь город восстал.
Муллы захватили улицы.
Ты переметнулся не на ту сторону, Давут.
The whole city is up in arms.
The mullahs have taken to the streets.
You're on the wrong side, Davout.
Скопировать
Шах идёт!
Торопитесь, муллы ушли.
Путь безопасен.
The shah is coming!
Hurry, the mullahs are gone.
The way out is safe now.
Скопировать
Тим, если эта штука подлетит ближе - стреляй.
Муллен слушает.
Посмотрите на себя, мистер Краудер.
Tim, if that thing gets any closer, shoot it. Mullen here.
Where the hell are you?
Look at you, Mr. Crowder.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мулла?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мулла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение