Перевод "мусорка" на английский
Произношение мусорка
мусорка – 30 результатов перевода
Сортир там.
Эти художники используют туалет, ванную как мусорку.
— Есть разводной ключ?
The bog's in there.
Incredible things... these blessed painters they use lavatory... tub... for a wastebin... jars, canvases,... caulifIowers... and then it gets blocked and... you need something to clear up...
- Do you have a monkey-wrench?
Скопировать
Больше не напишу ни слова!
Выкину печатную машинку на мусорку!
Наконец-то свобода!
I won`t write another word !
I`ll throw the typewriter into the trash !
Finally, a free man !
Скопировать
Наверное, что-то подложили в суп.
Я буду выглядеть дряхлым стариком еще до окончания этой мусорки.
"Мой муж считает нормальным"
Must be something they put in the soup.
I'll look senile before I even leave this dump.
"My husband seems to feel it's all right...
Скопировать
Рэйчел, ты только что поставила пустой пакет обратно в холодильник.
Я знаю, просто мусорка полная.
Ты хоть когда-нибудь выносила мусор?
Rachel, you just put an empty carton back in the fridge.
I know, but the garbage was full.
Have you ever taken out the trash?
Скопировать
Эта газета 2-х недельной давности.
Кто продолжает оставлять старые газеты в мусорке?
Я очень хотел сводить туда Кэти.
That paper is two weeks old.
Who keeps leaving old newspapers in the trash?
I really wanted to take Kathy to this.
Скопировать
Эта мебель принадлежит музею "Смисониан".
А точнее, этой мусорке позади музея.
Боже, в одну минуту на тебе сидит Эллиот Гулд а теперь ты уже вчерашний мусор.
This stuff belongs in the Smithsonian.
Or at least in the Dumpster behind the Smithsonian.
Boy, one minute Elliott Gould is sitting on you and the next thing you're yesterday's trash.
Скопировать
Что не так с ремнём?
кинотеатре я пошёл в туалет, порывисто его расстегнул и пряжка ударилась о край писсуара так что его место в мусорке
- Так ты безумец.
What's wrong with the belt?
At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly and the buckle kind of banged against the side of the urinal so that's it.
- So you're insane.
Скопировать
Больно?
Это тебе не на мусорке. Если он умрет...
Я не знаю, что я сделаю.
- Hang in there, brother. - Does it hurt when I do this?
- It ain't no day at the dump.
- If he dies
Скопировать
Да.
Это мусорка, миссис Дойл.
Вот он!
Yeah.
That's a dustbin, Mrs Doyle.
There!
Скопировать
Я выбираю наугад сэндвич и пробую его.
Если он не соответствует моим стандартам, все остальные оправляются в мусорку.
Все отлично.
I select a sandwich at random and try it.
If it doesn't meet my standards, I put the lot in the bin.
They're fine.
Скопировать
И это включало в себя поднятие тяжестей.
А я говорил, что Грейс выкинула все каши в мусорку?
Женщины, я не могу с ним жить.
It involved a lot of lifting.
Did I mention that Grace put all of our cereals into one big container?
Women, can't live with 'em.
Скопировать
Вот это может быть он - эй, Тони !
А может, он в мусорке?
Вылезай, вылезай, где ты там?
That could be him. Hey, Tony!
Or maybe he's in the trash can.
Come out, come out, wherever you are!
Скопировать
Мой декоратор.
Ты свою мусорку декорируешь
- Очень смешно.
My decorator. What?
You're redoing the garbage dump?
That's funny.
Скопировать
Я становлюсь лучше.
Например, иду мимо мусорки и ничего оттуда не возьму.
- У меня была фляжка.
I've improved.
For example, I go by garbage cans without taking anything.
-I had a mess tin here.
Скопировать
Я собираюсь убить Марка.
Он превращается в мусорку.
Без шуток.
I'm gonna kill mark.
That guy is turning into a wastebasket.
No kidding.
Скопировать
Хорошо, вот план.
Как насчет, ну знаешь, вместо того что ты выкинешь это в мусорку, ты отдашь это достойным.
Например, эм, мне.
Well, here's a plan.
How about, you know, instead of letting that go to waste, You donate it to a worthy cause.
Like, uh, me.
Скопировать
Этот парень управляет половиной мусорок на северо-западе Америки.
Его жена думает, что он выбрасывает свой мусор в чужую мусорку.
Если я смогу это доказать, то выиграю дело.
This guy controls half the Dumpsters in the Northwest.
His wife thinks he's been taking out the wrong kind of trash.
Now, you know, if I can prove it, this case is mine.
Скопировать
Жизнь так мало преподносит чего-то хорошего.
И я думаю, что было бы выкидывать своё счастье в мусорку. Что думаешь?
Пойду открывать магазин.
H? t? the little surprises Thank You?
It seems to me one Wasted?
? best open.
Скопировать
О, нет!
Крамер, этому телефону место на мусорке.
Пока.
Oh, no!
Kramer, this phone's a piece of junk.
Goodbye.
Скопировать
Пока.
"Этому телефону место на мусорке."
О, нет!
Goodbye.
"This phone's a piece of junk."
Oh, no!
Скопировать
Я буду просто Джульсом, Винсент, ни более, ни менее.
Нет, Джульс, ты решил быть бездельником, как все те, кто просят милостыню, кто спят на мусорках и едят
У них есть имя, Джульс, они бездельники.
I'll just be Jules, Vincent. No more, no less.
No, Jules, you decided to be a bum, just like all those pieces of shit out there who beg for change, who sleep in garbage bins, eat what I throw away.
They got a name for that, Jules. It's called a bum.
Скопировать
Потом как то, в студию зашла Эйлин... и я решил, "Покажу ей это и спрошу, что она думает."
Я вытащил их из мусорки.
И спросил, "Что скажешь об этом?
At some point, Aline came into my studio for something... and I decided, ''I'll show her this and see what she thinks about it.''
So I pulled it out of the garbage can.
I said, ''What do you think about this?
Скопировать
- Где оно?
- Я выбросил кресло в мусорку, и кто-то его взял.
- Я едва не взял его себе.
- Where is it?
- It was snagged from the dumpster.
- I almost kept it myself.
Скопировать
Миссис Уоррен, я говорю от всего сердца.
Выбросив это кресло в мусорку, я ранил своего отца.
Для вас это просто кресло.
Mrs Warren, I am speaking to you now from the heart.
By putting this chair into the trash, I have wounded my father.
It's just a chair to you.
Скопировать
Да.
Она часто забывает не выбрасывать их в мусорку при первой же возможности.
Я считаю, что проще всего вашей жене принимать лекарства при помощи долговременных инъекций, тогда ей не придется помнить о приеме таблеток.
Aye.
She often forgets not to throw it in the lavvy at the first opportunity.
I think the simple solution is for your wife to have her medication by long-acting injection, so she wouldn't have to remember to take tablets.
Скопировать
- Привет!
- Спелл: мусорка.
- Мы обречены!
Hi!
-Spell, trash can.
-We're doomed!
Скопировать
Я не собираюсь покупать тебе новенького кота взамен старого умирающего кота.
И во-вторых, я пойду на мусорку и найду тебе нового кота через 15 секунд."
Я говорю: "Ты показываешь мне отчёт о смерти, где говорится, что этот кот умер от голода и я приношу тебе нового кота".
I'm not gonna buy you a brand-new cat to replace an old dying cat.
And second of all, I go out to the garbage I find you a new cat in 15 seconds. "
I say, "You show me an autopsy report that says this cat died of starvation I spring for a new cat. "
Скопировать
А я, кретин, только и смог сказать:..
Интересно, во сколько приедет мусорка" ?
Ты всё ещё интересуешься мусором?
The only thing I found to say is:
"At what time does the garbage truck pass?"
Are you still interested in garbage?
Скопировать
Джоди!
В мусорку!
Давай.
Jody!
The garbage disposal!
Come on.
Скопировать
Уж позвольте мне быть откровенным.
начинают глумиться над семейной жизнью и семейными ценностями, и, не успеешь оглянуться, как выбросят их в мусорку
- Мы-то тут все - белые.
Because let me make myself clear.
People begin by sneering at family life, and family institutions, and before you know it, we'll have intermarriage between black and white!
- We're all white here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мусорка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусорка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
