Перевод "мяукать" на английский

Русский
English
0 / 30
мяукатьmew miaul
Произношение мяукать

мяукать – 30 результатов перевода

Эй, что происходит?
Кошки, кажется, мяукают громче чем обычно этим утром.
Полковник Марун вы убиваете меня таким вещами это мадам Ван Стид
Morning, colonel. Hey, what's up?
The cats seem to be meowing louder than ordinary this morning.
Colonel maroon, you kill me the way you put things. It's madame van steed.
Скопировать
Я только и делаю весь день, что мечтаю о тебе.
Это кошка мяукает
Я только и делаю весь день, что мечтаю о тебе.
All I do the whole day through Is dream of you
It's the cat's meow!
All I do the whole day through Is dream of you
Скопировать
Дорога широка, да ворота узки Темный танцует на берегу
Курица мяукает в глубоком озере
День красен, да рыба сдохла
The road is wide but the door is low The Black One dances on the beach
The hen meows in the darkest lake
The day is red but the fish is dead
Скопировать
Темный танцует на берегу
Курица мяукает в глубоком озере
День красен, да рыба сдохла
The Black One dances on the beach
The hen meows in the darkest lake
The day is red but the fish is dead
Скопировать
А ты?
-Кот мяукал. Я его впустила.
-Ну, конечно. А потом заглянула к Дюамелю.
Where were you?
I got up to let the cat in.
And dropped by Duhamel's to listen to the radio?
Скопировать
Она даже мяукала.
Ты заставил женщину мяукать?
Да, и я могу ей об этом рассказывать.
She actually meowed.
- You made a woman meow?
- Yeah, and I can say these things to her.
Скопировать
- Ну-ка, давайте.
Начинаем мяукать.
- Этого не может быть.
- Come on.
Let's all start meowing.
- It can't be them.
Скопировать
Да, такой сразу бросается в глаза.
Можно ещё добавить, что время от времени он мяукает.
Вы прожили с ним несколько дней.
Yes, they're sure to find it.
Add that it meows now and again.
You lived with it.
Скопировать
- Он был на вашем балконе?
- Да, я услышал, как он мяукает.
- Когда?
It was on your balcony?
Yes, I heard meows and...
- When?
Скопировать
Могу я видеть Чи Чи?
Боже, ты не мяукающая кошка?
Я знаю, что вы заняты... но я проделала весь этот путь из Огайо... чтобы выступить здесь сегодня.
Could I see Chi Chi?
My, aren't you the cat's meow?
I know that you're busy... but I drove all the way from Ohio... to perform here tonight.
Скопировать
# Маленькие свинки хрюкают и стонут,
# Лают собаки, Мяукают котята,
# Весь этот шум - с фермы Джоллити #
♪ Oh, little pigs, they grunt and howl
♪ The dogs bow-wow, the cats meow
♪ Everybody makes a row down on Jollity Farm ♪
Скопировать
Саймон, в парке напротив моего дома живёт парень.
Он одевается в костюм кошки и мяукает на людей.
Если он будет занят, то, возможно, я тебе и позвоню.
Simon, there's a guy who lives in the park across the street from me.
He wears a cat suit and meows at people.
If he's busy, maybe I'll call you.
Скопировать
Я могу быть просто самим собой.
- Ты заставил женщину мяукать?
Как ты с ними поступаешь?
- I can just be myself.
- You made a woman meow?
What do you do with these women?
Скопировать
За пределами человеческого мира.
Она даже мяукала.
Ты заставил женщину мяукать?
I took her to a place that wasn't human.
She actually meowed.
- You made a woman meow?
Скопировать
Были и странные звонки.
Как-то один человек спросил меня, мяукает ли Нора.
Я сказала, что да.
There are strange ones, too.
The other day, a person asked me if Nora mews.
I said, "Yes."
Скопировать
Дживс?
Это вы мяукали как кошка?
Нет, сэр.
- Jeeves?
Er... were you making a noise like a cat?
No, sir. Will that be all, sir?
Скопировать
Он шизофреник.
Он думает, что он кошка, царапается и мяукает.
Видите!
He's a schizophrenic.
He thinks he's a cat, scratches and meaows.
Listen!
Скопировать
А эта довольно вялая.
Любит поваляться, редко мяукает, и даже когда мяукает, будто притворяется.
Мы её зовём Эми Адамс.
This one's pretty bland.
She lays around, doesn't meow much, and when she does, she's kind of phoning it in.
We call her Amy Adams.
Скопировать
Внимание, все!
Пока я выполняла работу и ничего, кроме работы, я, возможно, загрузила вирус, который мяукает, так что
Продолжайте, Илай.
Attention, everyone!
While doing work and nothing but work, I may have downloaded a virus that meows, so be on the lookout.
Carry on, Eli.
Скопировать
Пожалуйста, скажите мне, кто-нибудь, что эту чёртову кошку кто-то пришиб.
И где она научилась мяукать "Привет"?
Я же говорила.
Please, somebody tell me they killed that damn cat.
And where did it learn how to say hello?
Told you.
Скопировать
- Нет.
Если она будет мяукать, спроси, в чем дело...
Хорошо.
No.
If she groans, ask her what's wrong.
Okay.
Скопировать
А я проткну тебе сердце!
Не забывай мяукать, Лысик...
- Не называй так меняу!
I'll drive this pick into your heart as I die!
Don't forget your cat-talk, Baldy-locks...
- Don't call me that! - Brother!
Скопировать
Это не школьный двор.
- Когда говоришь с этими львами, не мяукай как кошечка.
Что это значит?
This is not the high school quad.
Yes. Don't go over there talking to those lions meowing like a pussycat.
What did that just mean?
Скопировать
Мы хорошая команда.
Ты такой беззащитный, как мяукающий котенок.
Ты бы так не думал, если б я пустил это вокруг твоей шеи.
We make a good team.
You're as powerless as a mewling kitten.
You wouldn't say that if I had a wire around your neck.
Скопировать
Ну как тебе?
строчку, последнюю и все остальные, и вместо этого просто выйти к микрофону и 8 минут очень громко мяукать
Так, эта поездка замечательная, но, знаешь, я скучаю по Пауни.
"I will work to make Pawnee, my wonderful hometown, as good as it can be." What do you think?
I think you should lose the first line and the last line and all of the other lines, and instead, just walk up to the mic and meow really loudly for eight minutes.
Okay, this trip is amazing, but I miss Pawnee, you know?
Скопировать
Я думаю, мы похожи.
*Собака лает, кошка мяукает Птичка щебечет, мышка пищит.*
*Корова мычит, лягушка квакает Слоник трубит, уточка крякает,*
I think we look alike.
♪ Dog goes woof ♪ Cat goes meow ♪ Bird goes tweet ♪ And mouse goes squeak ♪
♪ Cow goes moo ♪ Frog goes croak ♪ And the elephant goes toot ♪ Ducks say quack ♪
Скопировать
Кот забрался на крышу, и я полез за ним.
Гулящий кот, мяукал и всё такое, вот я и оступился.
Может, это всё из-за твоей косолапости?
A cat. It was on the roof and I went after him.
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped.
I thought maybe your club foot was gaining on you.
Скопировать
... Пока! - Пока, пап!
(Коты мяукают) - Привет, киски! Пошли вон.
- Эй! На моём газоне прошу не пакостить!
Bye guys Bye bye
Good morning kitty Keep moving... break it up
When you're on my lawn keep it in your pot!
Скопировать
Я думаю, она тоже скучает по Матье.
Сначала она целыми днями мяукала у него под дверью.
- Что случилось, милая?
I think she misses Mathieu too.
At first, she spent all day meowing at his door.
What's up, beauty?
Скопировать
Шшш!
(МЯУКАЕТ)
Что это?
Shh!
(MEOWS)
What is that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мяукать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мяукать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение