Перевод "мяукать" на английский
Произношение мяукать
мяукать – 30 результатов перевода
Темный танцует на берегу
Курица мяукает в глубоком озере
День красен, да рыба сдохла
The Black One dances on the beach
The hen meows in the darkest lake
The day is red but the fish is dead
Скопировать
- Ну-ка, давайте.
Начинаем мяукать.
- Этого не может быть.
- Come on.
Let's all start meowing.
- It can't be them.
Скопировать
Саймон, в парке напротив моего дома живёт парень.
Он одевается в костюм кошки и мяукает на людей.
Если он будет занят, то, возможно, я тебе и позвоню.
Simon, there's a guy who lives in the park across the street from me.
He wears a cat suit and meows at people.
If he's busy, maybe I'll call you.
Скопировать
А ты?
-Кот мяукал. Я его впустила.
-Ну, конечно. А потом заглянула к Дюамелю.
Where were you?
I got up to let the cat in.
And dropped by Duhamel's to listen to the radio?
Скопировать
Я могу быть просто самим собой.
- Ты заставил женщину мяукать?
Как ты с ними поступаешь?
- I can just be myself.
- You made a woman meow?
What do you do with these women?
Скопировать
Дживс?
Это вы мяукали как кошка?
Нет, сэр.
- Jeeves?
Er... were you making a noise like a cat?
No, sir. Will that be all, sir?
Скопировать
За пределами человеческого мира.
Она даже мяукала.
Ты заставил женщину мяукать?
I took her to a place that wasn't human.
She actually meowed.
- You made a woman meow?
Скопировать
Она даже мяукала.
Ты заставил женщину мяукать?
Да, и я могу ей об этом рассказывать.
She actually meowed.
- You made a woman meow?
- Yeah, and I can say these things to her.
Скопировать
Были и странные звонки.
Как-то один человек спросил меня, мяукает ли Нора.
Я сказала, что да.
There are strange ones, too.
The other day, a person asked me if Nora mews.
I said, "Yes."
Скопировать
# Маленькие свинки хрюкают и стонут,
# Лают собаки, Мяукают котята,
# Весь этот шум - с фермы Джоллити #
♪ Oh, little pigs, they grunt and howl
♪ The dogs bow-wow, the cats meow
♪ Everybody makes a row down on Jollity Farm ♪
Скопировать
Дорога широка, да ворота узки Темный танцует на берегу
Курица мяукает в глубоком озере
День красен, да рыба сдохла
The road is wide but the door is low The Black One dances on the beach
The hen meows in the darkest lake
The day is red but the fish is dead
Скопировать
Я только и делаю весь день, что мечтаю о тебе.
Это кошка мяукает
Я только и делаю весь день, что мечтаю о тебе.
All I do the whole day through Is dream of you
It's the cat's meow!
All I do the whole day through Is dream of you
Скопировать
Эй, что происходит?
Кошки, кажется, мяукают громче чем обычно этим утром.
Полковник Марун вы убиваете меня таким вещами это мадам Ван Стид
Morning, colonel. Hey, what's up?
The cats seem to be meowing louder than ordinary this morning.
Colonel maroon, you kill me the way you put things. It's madame van steed.
Скопировать
- Он был на вашем балконе?
- Да, я услышал, как он мяукает.
- Когда?
It was on your balcony?
Yes, I heard meows and...
- When?
Скопировать
Да, такой сразу бросается в глаза.
Можно ещё добавить, что время от времени он мяукает.
Вы прожили с ним несколько дней.
Yes, they're sure to find it.
Add that it meows now and again.
You lived with it.
Скопировать
Могу я видеть Чи Чи?
Боже, ты не мяукающая кошка?
Я знаю, что вы заняты... но я проделала весь этот путь из Огайо... чтобы выступить здесь сегодня.
Could I see Chi Chi?
My, aren't you the cat's meow?
I know that you're busy... but I drove all the way from Ohio... to perform here tonight.
Скопировать
Не открывайте эту дверь.
маленькая облезлая серая кошка с диареей, сидящая на матрасе с торчащими пружинами, с выпеченными глазами, мяукающая
И курит, скорее всего. Чтобы подчеркнуть атмосферу, представьте ее растрепанную старую хозяйку, распускающую носки на заднем плане.
is a small gray cat, and that the déplumé diarrhée, affalé on a mattress with springs dépassent, and you meow face with his eyes exorbités.
And he also smokes, probably ... to highlight the old twisted couchée filés with her tights.
While a horrible kind, défrusqué, a cup of Viandox à hand wearing a striped jacket à, will tell you...
Скопировать
Звук, врубай!
Она должна мяукать.
Переключи на кошку.
Audio, go!
She's supposed to be a cat.
Put it on cat.
Скопировать
Наплевать, я это замажу.
Валяй, мяукай, котяра.
- Круто. - Зашибись.
Okay, whatever. I'll fix it later.
Just do what you were doing.
Give me some nice cat things.
Скопировать
Нет.
Может она как-то мяукала?
Она как-то заскулила, когда я в неё попал.
No.
Did it make kind of a meowing sound?
It kind of yelped when I shot it.
Скопировать
Она как-то заскулила, когда я в неё попал.
Но мам, пумы не мяукают.
Они делают как-то так...
It kind of yelped when I shot it.
But mountain lions don't meow, Mom.
They kind of sound like:
Скопировать
Он там!
Мяукает там себе в нервном центре своей империи...
Схитрит с арендной платой там, уклонится от налогов сям...
You hear that?
He's up there, mewing in the nerve centre of his empire.
A hike in rent here, tax dodge there.
Скопировать
... Пока! - Пока, пап!
(Коты мяукают) - Привет, киски! Пошли вон.
- Эй! На моём газоне прошу не пакостить!
Bye guys Bye bye
Good morning kitty Keep moving... break it up
When you're on my lawn keep it in your pot!
Скопировать
Кот забрался на крышу, и я полез за ним.
Гулящий кот, мяукал и всё такое, вот я и оступился.
Может, это всё из-за твоей косолапости?
A cat. It was on the roof and I went after him.
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped.
I thought maybe your club foot was gaining on you.
Скопировать
Она не может привыкнуть к дому!
Она мяукает всю ночь напролет.
Мусор?
She couldn't get used to the house!
She meowed all night long.
Garbage?
Скопировать
Да здравствует свобода!
(кошка мяукает) "Все чисто. Ложная тревога."
Это не игрушки, это живые люди!
Never mind making a bid for freedom !
(Miaows) 'lt's all clear.
They are real people, not toys!
Скопировать
- Это вульгарно.
Человек не должен мяукать.
Никогда.
- That was gross.
Man should not meow.
Ever.
Скопировать
Змея!
Моя мама сказала, что не знает почему мяукает кошка
Кто здесь?
A snake!
My mama said I didn't know how to make a kitty meow
Hello?
Скопировать
Я думаю, она тоже скучает по Матье.
Сначала она целыми днями мяукала у него под дверью.
- Что случилось, милая?
I think she misses Mathieu too.
At first, she spent all day meowing at his door.
What's up, beauty?
Скопировать
Что?
- Он мяукает.
А потом вымазывает слизью все пузо Губки Боба, будто бы он его кот или пес.
What?
It meows.
Then it ooze all up SpongeBob's belly like it's his pet and shit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мяукать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мяукать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
