Перевод "bird of paradise" на русский

English
Русский
0 / 30
birdптица птичий
ofс под о от у
paradiseрай благодать
Произношение bird of paradise (борд ов пародайс) :
bˈɜːd ɒv pˈaɹədˌaɪs

борд ов пародайс транскрипция – 25 результатов перевода

-German book with war figures.
Drawer with bird of paradise and 6 fans.
-Pine table. Jozef, by Aert van Leyden. -20 halberds, broadswords, Indian fans.
Книга об оружии на немецком языке...
Стол обеденный...
Йозеф ван Эрти из Лейдена... 20 предметов - веера, шпаги, индийские опахала...
Скопировать
"You know, I have had so much coffee, I'm realy to take flight"
Bird of Paradise
Hold on...
Я заправилась таким количеством кофе сегодня, что, кажется, вот-вот полечу.
Как райская птичка.
Подожди.
Скопировать
Daughter of the stars or the earth
Fair bird of paradise
Why are you here?
Небесное ты создание или земное?
Дивная райская птица,
Зачем ты пришла сюда?
Скопировать
In the moonlight, we will make love while the birds sing.
Bird of Paradise, whimsical gazelle, my dragonfly.
The entire zoo.
А женщина трепетна, как виолончель. - Эй-эй-эй...
- А-а, этот ягуар - виолончелист? Как его зовут? - Его имя?
- Он бразилец. Бразилец? Я хочу выйти замуж...
Скопировать
Like you, I pick someone out of the dirt I cleanse them and bring them in to the light.
The Cendrawasih (Bird of Paradise). for 2,000 years they were killed for their feathers.
I found her in New Guinea. He ​​was sitting in a drain pipe
Также, как и вы, я нахожу их в грязи, отчищаю и выпускаю в свет.
Райские птицы. Их убивают ради их перьев уже больше двух тысяч лет.
Я нашел их в Новой Гвинее, в сточной канаве.
Скопировать
It is a lovely feather.
There's a bird of paradise somewhere having a very problematic flirting season.
Well, we've run out of energy for this week.
Чудесное перо.
айская птица где-то столкнулась с проблемами в брачный период.
Итак, мы исчерпали себя на этой неделе.
Скопировать
A five-year celebration!
We will deck the halls with ribbons, bunting and a bird of paradise for every customer.
Mr Moray, sir, your messages.
Празднование 5-летия!
Мы украсим холл лентами, флажками и райские птицы для каждого покупателя.
Мистер Морей, сэр, ваша почта.
Скопировать
The gods and heroes of ancient Greece were now joined by the mythic figures of a new world and age:
a toucan, a compass, a bird of paradise.
When Halley came home with the other half of the sky his map created a sensation.
К богам и героям Древней Греции теперь примкнули мифические фигуры нового века:
тукан, компас, райская птица.
Когда Галлей вернулся домой со второй половинкой неба, его карта вызвала сенсацию.
Скопировать
A majestic alpha male:
An exotic bird of paradise: Sandi Toksvig!
And our faithful old curly-haired retriever: Alan Davies!
Величественный альфа-самец, Шон Лок.
Экзотическая райская птица, Сэнди Токсвиг.
И наш старый, верный, кудрявый ретривер (охотничья собака), Алан Дейвис.
Скопировать
# Moving on the floor now babe
# You're a bird of paradise
# Cherry ice cream smile
.
.
.
Скопировать
End of story.
The bird of paradise alights only upon the hand that does not grasp.
You might care to remember that.
Конец истории.
Райские птицы проливают свет лишь на тех, чьи руки остались чисты.
Запомните на всякий случай.
Скопировать
Uh, not my question, but glad to hear it.
I did take a napkin folding class at Christian manners camp, I was wondering, would you prefer the bird
Good one.
Я не об этом, но приятно слышать.
Я подумал, что было бы мило добавить изящества сегодняшнему ужину, и так как я брал уроки складывания салфеток в Лагере Христианского Поведения, хочу поинтересоваться, тебе больше нравится "Райская птичка" или "Веер в бокале"?
Смешная шутка.
Скопировать
A male blue bird of paradise is advertising for a mate.
It's quite a performance but he's not the only bird of paradise here keen to make an impression.
There are nearly forty different kinds on the island of New Guinea each with a display seemingly more bizarre than the rest.
Самец райской птицы пытается привлечь внимание партнёрши.
Демонстрация оперения сопровождается пением, но он здесь не единственный, кто хочет произвести впечатление.
На острове Новая Гвинея обитает почти 40 видов райских птиц, одна красивее другой.
Скопировать
Often the only signs of life are what you hear.
A male blue bird of paradise is advertising for a mate.
It's quite a performance but he's not the only bird of paradise here keen to make an impression.
Часто признаки жизни можно лишь услышать.
Самец райской птицы пытается привлечь внимание партнёрши.
Демонстрация оперения сопровождается пением, но он здесь не единственный, кто хочет произвести впечатление.
Скопировать
Like many jungle animals, birds of paradise avoid competing with each other and these do so by living in different parts of this jungle covered island.
The six plumed bird of paradise displays in his special clearing, on the forest floor.
The magnificent bird of paradise favors the low branches of bushes.
Как и многие обитатели джунглей райские птицы избегают прямой конкуренции друг с другом, поэтому они живут в разных частях покрытого лесом острова.
Шестипёрая райская птица демонстрирует своё оперение на специальной площадке, на земле.
Самец великолепной райской птицы выбирает для этого нижние ветви кустарников.
Скопировать
The six plumed bird of paradise displays in his special clearing, on the forest floor.
The magnificent bird of paradise favors the low branches of bushes.
His female is modestly dressed.
Шестипёрая райская птица демонстрирует своё оперение на специальной площадке, на земле.
Самец великолепной райской птицы выбирает для этого нижние ветви кустарников.
У его самки наряд гораздо скромнее.
Скопировать
-How about this?
Bird of paradise.
Real name's Strelitzia, named after Charlotte of Strelitz.
"Я ведь знаю, что ты не говориь по-французски.
"Ты с трудом говоришь по-английски."
Он говорит: "Простите за мой французский, но мы все знаем, что Пол - дурная пизда."
Скопировать
This forest is so rich that nourishing food can be gathered very quickly.
That leaves the male Six-plumed bird of paradise with time to concentrate on other matters, like tidying
Everything must be spick and span.
Этот лес настолько богат что питательная пища может быть собрана очень быстро.
Это оставляет самцу шестиперой райской птицы время, чтобы сосредоточиться на таких делах как уборка своей территории.
Все должено быть нарядным.
Скопировать
Very impressive. But no one is watching.
The Superb bird of paradise calls to attract a female.
And he has more luck.
Очень внушительно, но никто не смотрит.
превосходная райская птица кричит, чтобы привлечь самку.
И он имеет больше удачи.
Скопировать
Oh, my...
Sweet bird of paradise, what is that smell?
Is that you?
Ох ты ж...
Святые подгузники, что за запах?
Это - ты?
Скопировать
You are a very rare mistress.
A bird of paradise cannot survive in Sussex.
BABY CRIES
Ты очень необычная любовница.
Райская птичка не может выжить в Сасексе.
Плач ребенка
Скопировать
It'sPapuaNewGuinea.
The bird of paradise on the flag symbolizes freedom, and I'm making a dress that actually does reflect
So the red is going to symbolize the freedom.
Папуа Новая Гвинея.
Райская птичка на флаге символизирует свободу, Я делаю платье из цветов флага, Одна сторона будет до пола, черная половина - короткая.
Красный будет символизировать свободу.
Скопировать
New Guinea?
Ontheflagthereisa abstract Bird of Paradise in yellow that symbolizes the nation's freedom, 'cause it
I wanted to design something that really symbolized that kind of free spirit.
Папуа Новая Гвинея?
На флаге нарисована абстрактная райская птичка, символизирующая свободу нации, Потому что они гордятся своей независимостью.
Через наряд я хотела выразить свободу духа.
Скопировать
Other members of the family dance in the gloom of the forest floor.
This is a Wilson's bird-of-paradise.
He's brightly coloured, but about the size of a sparrow.
Другие члены этого семейства танцуют в тени нижнего яруса леса.
Синеголовая великолепная райская птица.
Этот самец имеет очень яркую окраску, но размером с воробья.
Скопировать
This has produced some of the most beautiful and elaborate displays on the planet.
A male red bird-of-paradise, competing to attract a female by dancing.
One has come to survey what's on offer.
Эта специализация породила одни из самых красивых и сложных брачных ритуалов на планете.
Самец красной райской птицы сражается за внимание самок с помощью танца.
Одна пришла посмотреть, что предлагают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bird of paradise (борд ов пародайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bird of paradise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борд ов пародайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение