Перевод "помочь" на английский
Произношение помочь
помочь – 30 результатов перевода
- Ладно, замолчи...
Я могу помочь тебе.
Ты тоже можешь мне помочь.
Wide! - Shut up...
I can help you.
You can help me too.
Скопировать
Я могу помочь тебе.
Ты тоже можешь мне помочь.
Оставь меня.
I can help you.
You can help me too.
Leave me be.
Скопировать
У тебя нет своего дома?
Я подумала, что мы могли бы помочь друг другу.
Поддержать друг друга.
Don't you have a home?
I thought we could help each other.
Support each other.
Скопировать
Разве ты не пересмотрела распределение обязанностей на сегодня?
Появилось новое решение - помочь твоей матери помыть посуду?
Рождество закончилось.
Haven't you got any revision to do today?
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
Xmas is over.
Скопировать
Я вам верю.
Но я не думаю, что людям можно помочь, если они этого не хотят.
Что ты здесь делаешь?
I believe you.
But I don't think you can help people if they don't want that.
- What are you doing here?
Скопировать
Они мои лютые враги и постоянно копают под меня.
И если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Мне нужно напомнить тебе?
Mr. Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. They are my bitter enemies.
They constantly seek my downfall. And if you do not help me, then you help them.
Need I remind you of this?
Скопировать
Кардиналы не приедут.
Я не смогу вам ничем помочь, они подчиняются только его святейшеству.
Фортуна отвернулась от нас, мой друг.
The cardinals are not coming.
There's nothing I can do about it. They only take orders from His Holiness.
The wheel turns, my friend.
Скопировать
Вы двое, останьтесь.
Мы должны попытаться помочь бедняге.
Переверните его!
You two... you stay!
We must try and treat him... poor fellow.
Turn him over!
Скопировать
Король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Они мои лютые враги и если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Томас Таллис, нам нравится ваша музыка.
The King now dines with Norfolk and Boleyn.
They are my bitter enemies and if you do not help me, then you help them!
Thomas Tallis, we love your music.
Скопировать
Простите, мой отец в плохом самочувствии.
В любом случае, он ничем не сможет вам сейчас помочь.
Он послал несколько запросов в Рим и должен ожидать ответов его святейшества.
- Forgive me. My father is indisposed.
In any case, there is nothing further he can do for the time being.
He has sent some reports to Rome and must await the eplies from his Holiness.
Скопировать
У него просто наступил тяжелый период.
Он так переживает... я хочу придумать что-то, чтобы помочь ему.
Мне тебя не хватает, дорогая.
He's just having a hard time dealing with things lately.
He always gets quiet... when he's going through something, but... just wish I could think of something to help him get through this.
We miss you, sweetheart.
Скопировать
- Конечно есть.
Они уже пожертвовали здоровьем Матти, чтобы помочь второму сыну.
Они усугубили его простуду.
- Of course they do.
They already sacrificed Matty's health to benefit his brother once.
They made his cold worse.
Скопировать
Может быть.
Причастен он к этому или нет, Ты должна помочь мне найти его.
И я не знаю, понимаешь ли ты, но ей это не на пользу.
Maybe.
Whether he's involved in this or not, you have to help me find him.
And I don't know if you realise, but that is no good for her.
Скопировать
Джин.
Рискуя опять изобразить из себя "Дороти", скажу Я могу помочь.
Любого можно выследить, даже в эти дни и в этом году.
Gene.
At the risk of coming over all "Dorothy" I can help you.
Everyone's traceable, even in this day and age.
Скопировать
А не свидетель обвинения.
Если он может помочь в этом деле, то почему нет?
Ваша честь.
Not a witness for the prosecution.
If he stands to aid in the defendant's case, why not?
Your Honor.
Скопировать
Суд уже назначил мне адвоката.
Тогда, возможно, я могу помочь вам иным образом.
Что-то я сомневаюсь.
The court already appointed me a lawyer.
Then perhaps I can be of assistance in a different way.
Somehow I doubt that.
Скопировать
Что случилось "Я буду осторожен"?
Ларри, они здесь по той же причине, что и я посмотреть, смогут ли они помочь
Верно
What happened to "I'll be discreet"?
Larry, they're here for the same reason I am, to see if they can help.
Right.
Скопировать
Вот почему ты за мной вернулась.
Я приехала сюда, чтобы помочь человеку, которого уважаю... и который мне небезразличен.
И я очень ценю это.
It's why you came back for me.
Me i came here to help a man that i respect and care about.
And i appreciate that.
Скопировать
Сиэтл Грейс шоу.
я могу помочь с этим как я понимакю, ты снова со мной разговариваешь я не могу обижаться на тебя я пробовал
я думал, что ты уже всё знаешь сама, о всех новостях в больнице
the Seattle Grace show.
I can help with that. So I guess you're talking to me again. Well, I can't stay mad at you.
I thought you already knew everything that went on in this hospital.
Скопировать
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
- Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
- Ну, не расстраивайтесь, вы все.
Nobody hear has AIDS!
But we've got to have AIDS before we pee in her eye socket!
Now, don't be down, y'all. I bet we can find some AIDS down the forest.
Скопировать
Готова, Клэр?
Помочь с пареньком? Нет, спасибо.
Я справлюсь
Ready, Claire?
Need a hand with the little guy?
No thanks, I'm OK.
Скопировать
Я ценю, что вы пытаетесь сделать, Мик, но я пока не человек, берущий подачки.
- Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /
Поймай меня.
I appreciate what you're trying to do, Mick, but I ain't a charity case yet.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick.
Catch me.
Скопировать
Выгоняйте их отсюда!
Не хватало только, чтоб они помочились на шлейф платья.
- Откройте эту дверь, пожалуйста. - Замечательно.
Get these dogs out of here!
That's all we need is the lift of a leg on the train of a dress.
Could you open this door, please?
Скопировать
- Ты видишь, что ты наделал, Кайл?
- Давай, мы должны попытаться помочь нашим глупым родителям.
- Они повсюду!
! Come on, we have to try and help our stupid parents.
They're everywhere!
What are you boys doing?
Скопировать
Перестань.
— Чем я могу помочь?
— Проблема с Вито младшим.
Come on, Marie.
- what can I do?
- it's little V.
Скопировать
Он опять удрал вчера вечером.
Я хочу помочь, как обещал.
Благослови тебя Господь, Тони. А то я уже не знаю, что делать.
He snuck out again last night.
Like I told you, I want to help.
God bless you, Tony, because I don't know what else to do.
Скопировать
Это... Вы были очень сильной.
Знаете, если вы правда хотите помочь, доктор Грей, приведите какого-нибудь холостяка.
Филипп... перестань, пожалуйста.
This is... you've been incrediblytrong.
you know,if you really want to help, dr. Grey,you could bring some single men by.
Phillip... please stop.
Скопировать
Не, я посижу с Ребеккой, кино посмотрим.
Так что если бы ты могла помочь...
Давай, съешь кусочек.
Nah,I'm gonna hang with rebecca,watch movies.
So if you could cover for me.
hey,take a bite.
Скопировать
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
Это странно и грустно, и... я хочу помочь, но я не знаю, что делать.
Так вот, подскажите мне, что делать.
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
It's weird and sad and. I want to help,but I don't know what to do.
So I'm gonna need you to tell me what to do.
Скопировать
Жаль, я не могу, мисс Gattei.
Я ваша соседка уже 40 лет, И ты не можешь помочь мне выбросить мусор?
Давайте.
- Sorry, I can't, Miss Gattei.
40 years I'm your neighbor, you can't help me with a little garbage?
There.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов помочь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помочь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение