Перевод "надрывать" на английский
Произношение надрывать
надрывать – 30 результатов перевода
- Нельзя так с перевoдчиками oбращаться!
- Отвечай чтo-нибудь, видишь, челoвек надрывается.
- Гитлер капут!
- It's not the way to treat interpreters.
Schwedete armie erobern hut. Answer something. See, the man goes out of his way.
Hitler kaput!
Скопировать
Джордж считает, что это было не смешно.
Марта считает, что если ты не надрываешь живот, значит, тебе не смешно.
Если ты не напоминаешь своим поведением гиену, значит, тебе не весело.
George didn't think it was funny at all.
Martha thinks that unless you, as she puts it, bust a gut, you're not amused.
You know, unless you carry on like a hyena, you're not having any fun. Well, I certainly had fun.
Скопировать
Тридцать рё?
И сколько бы я не надрывалась, мне никогда не выплатить долг.
Так и опутывают людей.
Thirty ryo?
No matter how hard I work, I'll never get out of debt!
Once you're bound by money...
Скопировать
Да? Если всё срастётся, то мы могли бы послать ему пару баксов.
Тридцать лет я надрываю свой зад.
И что я получил?
I guess if everything worked out we could send a few fazools up there, no?
Thirty years I'm busting my hump.
What do I got?
Скопировать
Признаю, это несколько сырое умозаключение, но...
И кто бы стал так надрываться?
Тот, кто хотел, чтобы тебя посадили за убийство.
It's a bit lumpy, I'll admit, but...
Who'd go to all that trouble?
Someone who wants you put away for murder.
Скопировать
И пока ты дёргаешься, как кукла на ниточках, чем занимается Он?
От хохота надрывается!
Он - ханжа!
And while you're jumping from one foot to the next, what is He doing?
He's laughing his sick, fucking ass off!
He's a tightass!
Скопировать
- Я даже не стану тебе отвечать.
Всю неделю я надрываю свой зад, прихожу домой, и ты закатываешь мне скандал.
Ты говорил три месяца, а длится это уже два года.
- I'm not even gonna dignify that.
Seven days a week, I'm out there busting my ass, and this is the shit I come home to.
You said it was gonna be three months. It's going on two years.
Скопировать
Я не идиот.
Ради чего я надрывал свой зад 30 лет?
Ради льва.
I ain't a mutt.
Thirty years busting my hump. For what?
A lion.
Скопировать
Мой отец клал кирпичи.
Он надрывался, чтобы дать мне образование.
Именно, я считаю это почётной профессией.
Right.
My dad laid brick, okay? Busted his ass so I could have an education.
Exactly. That's an honorable profession. What's wrong with fixin' somebody's car?
Скопировать
"Я бы поделился с вашими ленивыми жопами своей, но вы всё проебёте и свалите, а они не наймут ни одного ниггера ещё лет десять"
Черная женщина с двумя детьми, которая ходит на работу каждый день, надрывает жопу, ненавидит суку с
"Хватит ебаться, сука!
"I'd give your lazy ass one of mines, but you'll get fucked up, ang get laid off, "And they wouldn't hire another nigger for ten years!"
A black woman, they've got two kids, going to work every day, busting her ass, hates a bitch with nine kids getting a welfare!
"Hey bitch, stop fucking!
Скопировать
Моя мама родом из Манчестера.
Она себе горло надрывала, болея за Манчестер Юнайтед
Неужели?
My mum's from Manchester.
Used to scream her lungs out for United.
Is that so?
Скопировать
С тобой мужчина во время полового акта засыпал?
- Я как-то заснула во время секса, когда парень на мне надрывался.
- Да нормально.
Has a man ever fallen asleep making love to you?
No, but I once fell asleep when a guy was doing me. It was the Iudes.
It's okay.
Скопировать
Этот комик – отстой!
Он не смог бы меня заставить смеяться, даже если бы я надрывал задницу со смеха, а он вынуждал бы меня
- Давай, Тощий!
This comic sucks!
He couldn't make me laugh even if I was laughing my ass off and he was making me do it. Huh?
- Come on, Skinny!
Скопировать
Не голоден.
А зачем я задницу надрывала, чтобы вас накормить? !
Я пойду в свою комнату.
- I'm not hungry.
I bust my ass to feed you!
I'm going to my room.
Скопировать
Вы увольняетесь, у вас есть семья, дети, свадьба, карьера, внуки.
Через 80 лет, вы возвращаетесь в тот же кинотеатр на 3 фута дальше, надрываете билеты.
Продвижение на 3 фута заняло у вас 80 лет.
You go out, you have a family, kids, marriage, career, grandchildren.
Eighty years later, you're back at the same theater 3 feet away, ripping tickets.
Took you 80 years to move 3 feet.
Скопировать
- Заткнись!
Я надрывалась, ища работу!
А ты на интервью не пришел!
Fine.
SAMMY:
Come on, man, let 'em go.
Скопировать
Нам надо использовать бета-радиацию, чтобы вызвать каскад...
Не надрывайся.
Для них это слишком трудно.
We need to harness the beta radiation to trigger a cascade...
Save your breath.
It's much too complicated for them to grasp.
Скопировать
Мостик, пожалуйста, ответьте.
Не надрывайтесь, вряд ли там кто-то остался в живых.
Вы в порядке?
Bridge, please respond.
Save your breath. I don't think there's anybody left alive up there.
Are you all right?
Скопировать
Я знал, что это место сгорит в один день.
И чего ты тогда надрывал свою задницу за это место?
Потому что ему хотелось что-то сделать, тупорылый!
I knew it'd go up in smoke one day.
So why'd you bust ass to get it?
'Cause he wanted to, dickface!
Скопировать
Не торопись, дорогая.
Боже, я просто надрываюсь от смеха, когда подумаю, что ни одна из моих сестер так бы не смогла.
А ведь я самая младшая!
Be patient, dear.
Lord, it makes me want to burst out laughing when I think that I have done what none of my sisters has.
And I the youngest of them all!
Скопировать
Ограбление банка.
По ящику весь день только об этом и надрываются.
Они убили кого-то, да?
Bank robbery?
That's all that's been on the box all day.
They killed some people, didn't they?
Скопировать
Что правда?
Тогда чего ради я тут надрывала задницу, чтобы приготовить этот роскошный ужин?
- Ты это называешь роскошным?
Oh, really?
So why was I busting my ass to make this delicious dinner?
- You call that delicious?
Скопировать
Ну, он по аварийному каналу.
Мы весь день надрывались, стоит ли нам добровольно лезть спасать кого-то?
Может стоит вызвать спасателей?
Let the rescue guys handle it! Idiot!
Don't you know international maritime regs? If we don't, we'll never be allowed on another ship. Aoshima, do you have the position?
Hold on.
Скопировать
Столько шума из-за какого-то сукина сына.
Все надрываются, хотят показать, что знали его.
Меня аж тошнит.
All this blubbering over that no-count son of a bitch!
They're bawling like they knew the man.
Makes me want to puke.
Скопировать
Прямо сейчас, у стола! Уже иду!
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после
Послушай меня, Питер...
I'm on my way.
John, listen. You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the way. Now, now, you're just going to let her swan in here?
Now, listen to me, Peter...
Скопировать
Убери его отсюда по добру, по здорову я могу умереть от него где мое золото, Дэнни?
Дэнни, не надрывайся.
Нет, только не это.
GET THAT DAMN CLOVER OFF THIS CRATE! WHERE'S ME GOLD, DANNY ME BOY?
DON'T STRAIN YOURSELF, NOW.
NO.NOT GASOLINE.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Понимаешь, это Илай надрывается: "Учи сцену, Нина".
А это мы - говорим ему "Пошёл в жопу, Илай."
- What are you doing?
- See, that's Eli... yelling his head off for you to work on your scene.
And that's us saying, "Up yours, Eli. "
Скопировать
Мне нравится.
- Я хочу заниматься с тобой любовью, пока Илай надрывается.
Со звенящим будильником я не могу.
I like that.
- Would you please leave? - I wanna make love to you... while Eli's screaming his head off.
No, I can't make love with the clock ringing.
Скопировать
Пил, гонялся за юбками, швырял мои деньги направо и налево.
Я не собираюсь надрываться, чтобы ты мог валять дурака.
Молчи! Ты уволен! Слышишь меня?
Get out!
Parasite!
Oh, it's all right, dogs.
Скопировать
Слыхали?
Мы не будем надрываться на работе, верно?
Поскольку, мы несколько отклонились от маршрута... ..и не уверены , что нас спасут, нельзя превышать минимум. Ясно? Да.
Hey, Lightning, do you hear that?
You're not to wear yourself out.
As we are somewhat off our original course, unless we are certain of being picked up, we ought to make do with the absolute minimum.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов надрывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы надрывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
