Перевод "напитка" на английский

Русский
English
0 / 30
напиткаbeverage drink
Произношение напитка

напитка – 30 результатов перевода

Сделай одолжение, поставь Янг на эту операцию.
Только если напитки у Джо сегодня за твой счет.
Заметано.
Uh,do me a... do me a...do me a favor and,uh,put yang on your surgery.
Only if you buy drinks at joe's tonight.
Done.
Скопировать
Я так понимаю, телевечер отменяется.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Well, I guess TV night's canceled.
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Скопировать
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Доброго утра всем.
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Morning, everyone.
Скопировать
Просто закончи свой завтрак.
Затем, зайди в интернет и закажи еды и напитков для вечеринки, хорошо?
Будет сделано.
Just finish your breakfast, you.
Then you can get on the Internet order some food and drink for this party, all right?
That is a done deal, Danoid.
Скопировать
Что-нибудь об этом знаете?
- У организаторов была комната с пивом и безалкогольными напитками.
- Мы нашли следы крови и наркотики.
Know anything about that?
The organizers had a room with beer and soft drinks.
We found blood and traces of drugs.
Скопировать
Чем ты занимаешься на этих вечеринках?
Подаю напитки и закуски в дурацкой тоге.
Если одному из мужчин не нравится доставшаяся ему женщина, тогда... Тогда мы приходим на помощь.
What do you do at these parties?
Serve drinks and stuff in stupid togas.
If one of the blokes didn't fancy the wife he'd been given, then... then we'd help out.
Скопировать
У меня для вас кое-что есть,
- и энергетические напитки.
- Не дадите визитку?
I have here some essentials,
- and some energy drinks.
- Just leave your card.
Скопировать
Да, повеселились.
Дальше напитки за мой счет.
Клод Ван Дамм...
That was fun.
Next round of drinks is on me, people.
¶ Claude Van Damme ¶
Скопировать
Не может быть
Преподобный, присядьте, я принесу напитки.
Ну, что, Эндрю, давно не виделись
Come on.
Reverend, why don't you have a seat and I will get some refreshments.
So, Andrew. It's been a long time.
Скопировать
Играй!
Сейчас будут поданы напитки.
Гибель Земли через полчаса.
Play on!
The refreshments will now be served.
Earth-death in 30 minutes.
Скопировать
Хочешь бисквит?
Пап, ты и напитки сделал?
Нужна помощь с посудой?
You want that biscuit?
Dad, did you make the soda, too?
Hey, need any help with the disshes?
Скопировать
Время!
Чертовы английские напитки!
Фернандо, продолжай
Time.
English drinks are lousy!
Carry on, Fernando.
Скопировать
Я бы предложил ей выпить, если никто не войдет в лифт до этажа B3.
Я думал, ты не можешь пить холодные напитки.
Выпивка не считается.
I'd offer to buy her drinks if it's just us until we reach B3.
I thought you couldn't handle cold stuff.
Liquor is fine.
Скопировать
Может потому, что мне 15?
Получать бесплатные напитки это одно, но не вздумай путаться с Натой.
А чём, собственно, дело?
Maybe because I'm 15?
Having free drinks is one thing, but don't mess with Nata.
Anyway, what's up?
Скопировать
О чём реклама была?
Безалкогольные напитки. "Пузырьки" Помните?
Со вкусом апельсина и лимона.
What was it for?
A soft drink. "Bubbles." Remember it?
Orange and lemon flavor.
Скопировать
И знаешь, что добавляет мне важности?
Я купил 2 напитка." Я не особо верю в фестивали.
Я думаю, у меня есть талант.
"And what gives me the authority?
I bought two drinks." [ Laughter ] [ Piano plays slowly ]
I think I have talent. [ vehicles passing ] I don't have a manager. I don't have an agent.
Скопировать
нарушители будут задержаны и помещены под арест.
Два Кэтти-напитка.
OK.
Violators will be arrested and detained.
Two Catty Diet drinks.
OK.
Скопировать
-Серьёзно?
Нет, но иди к тому холодильнику и принеси нам пару охлаждённых напитков.
-Я горжусь тобой, сын.
-You serious?
No. But go to that refrigerator and get us some icy cold beverages.
-l'm proud of you, son.
Скопировать
По правде говоря, я не такой уж фанат интернета, поэтому, к сожалению, я пропустил ещё один аспект твоей увлекательной, очaровательной жизни.
Но если ты не можешь разливать напитки, ты можешь, по крайней мере, подавать их?
Спасибо.
To tell you the truth, I'm not much of an Internet guy so, sadly, I have missed yet another aspect of your riveting, charmed life.
But if you can't pour the drinks can you at least serve them?
Thanks.
Скопировать
Я просто раздавленная тушка на скоростном шоссе Доусона и Джоуи.
Ладно... 4 невероятно дорогих лёгких напитка.
-Спасибо.
I am just the roadkill on the Dawson-and-Joey highway.
Okay. Four incredibly expensive soft drinks.
-Thanks.
Скопировать
- Хочешь посмотреть?
- Я делаю напитки, Лорелай.
- Правильно, позже.
- You wanna see?
- I'm making drinks right now, Lorelai.
- Right, later it is.
Скопировать
В конце концов, я знал, что это будет радикальным мерам.
Я хотел поболтать с вами за бокалом любимого напитка, а не в офисе.
- Слишком формально.
In the end, I knew it would be drastic measures.
I wanted to have a chat with you over a drink rather than in the office.
- Too formal.
Скопировать
А вы бы надели?
Я живу за счет напитков и чаевых.
-Ни за что.
Would you?
I gotta live off drinks and tips.
-No way.
Скопировать
Привет.
Поду посмотрю, что там с напитками.
Так значит вы здесь тоже один?
- Hello. - Um...
Right, I'm off to sort the drinks out.
So, you're here on your own too?
Скопировать
Они приносили людей в жертву Матери Земле, чтобы урожаи были богатыми.
А я думал, что друиды готовили волшебные напитки и были добрыми.
Эти друиды были совсем не добрыми. Они вырабатывали у себя иммунитет к ядам, которые сами же и готовили.
They made human sacrifices to the Earth, to ensure bountiful harvests.
I thought Druids had magic potions, were peace-Ioving, and gathered mistletoe.
These Druids weren't peaceful, and immunized themselves to their own poisons.
Скопировать
Эй.
Так, мы собираемся пойти взять напитки.
Вам, ребята, что-нибудь нужно?
Hey.
We're gonna grab refreshments.
Need anything?
Скопировать
Меня всю трясёт.
Так здорово, что ты пришла меня послушать, и вот, купи раунд напитков для будущих бойфрендов Америки.
О, Боже.
I got the shakes.
You are so awesome for coming to see me play. And here, buy a round of shots for the future boyfriends of America.
Oh, God. That hurt.
Скопировать
Ну, если ты увидишь ту девушку, купи ей напиток?
Вообще-то, можешь купить нам всем напитки, я плачУ.
Конечно.
Well, if you see that girl, would you buy her a drink?
Actually, would you buy all of us a drink, on me?
Sure.
Скопировать
Тут есть хитрость. Древесный алкоголь
Теперь мы желанные гости угощаемые лучшими напитками, что делают тебя слепым
Так что тебе нужно?
There's a trick to it Wood alcohol
Now we're favored guests treated to the finest in beverages that make you blind
So what is it you need?
Скопировать
Думаю, я достаточно увидел.
Бесплатная еда и напитки, потому что ты показал им что-то новенькое.
Давайте уж тогда все раскрасим наши задницы и рванём в магазин сэндвичей.
You know, I think I've seen just about enough.
Free food and drink just because you've shown them something new.
I tell you what, let's all paint our bottoms and run to the sandwich shop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов напитка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы напитка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение