Перевод "настоятель" на английский
Произношение настоятель
настоятель – 30 результатов перевода
- Сэр, я принес рекомендательные письма.
- Да они от настоятеля Кентерберийского собора.
- Да, сэр.
I have letters of introduction, sir.
But these are from the dean of Canterbury Cathedral.
- Yes, sir.
Скопировать
Еще он сказал, что звонил отцу Андре,
Настоятелю иезуитской школы в Эйксе, и предупредил его о присшествии.
Отец Андре сказал, что Броссар действительно приезжал, Но они его отослали.
He said he called Dom Andre, principal of a Jesuit school in Aix..
to warn him of what happened.
Dom Andre said Brossard had turned up but had been sent away.
Скопировать
Смотрите на Луну?
Мне ничего не остаётся, как завтра рассказать обо всём настоятелю.
Так больше не может продолжаться: ты плохо влияешь на своего нового товарища.
What's kept you out so late?
I have no choice but to tell the abbot tomorrow.
It didn't take long to corrupt your new room-mate, did it?
Скопировать
Эй, помогите там с багажом.
Пойдёмте к настоятелю.
Он ждёт.
Come and help with the luggage.
Let's go and see the abbot.
He's waiting.
Скопировать
так что зарубите себе это на носу.
Да, и хорошенько запомните: слушаться настоятеля и Геко и соблюдать все правила.
Так, хорошо.
So you should study hard now that you're here.
Yes, you must study hard, listen to the abbot and geko and follow the rules.
Yes, that's right.
Скопировать
Неслыханно:
Геко правда расскажет настоятелю?
Не волнуйся.
Incredible...
Will he really tell the abbot?
Don't worry.
Скопировать
Не переживай.
Мы с настоятелем заплатим , сколько нужно.
Можно ли покрыть землю кожами так, чтобы было мягко везде, где бы мы ни ступили?
Don't worry.
The abbot and I will pay the money.
Can we cover the earth in leather so it's soft wherever we go?
Скопировать
- Здравствуйте.
- Я говорил с настоятелем монастыря.
Он во дворе с Марчелло. Ну, нам пора.
We'd better hurry.
Hand me my... After you.
I'll be back late.
Скопировать
Очень хорошо.
Тогда я попрошу настоятеля написать рекомендательное письмо... главному советнику.
Большое спасибо.
Very well.
I'll ask the head priest to write a letter to the chief advisor.
Thank you very much.
Скопировать
— Пожалуйста!
У меня есть письмо от настоятеля Донмо из императорского храма в Накаяме!
Я так веду себя, потому что меня не пропускают в ворота!
- Please!
I have here a letter from Priest Donmo of the temple in Nakayama!
I'm doing this as I was refused at the gate!
Скопировать
20 душ?
А ты все ходил за настоятелем, торговался.
За два, а может, за один луг заливной блаженство себе вечное выторговывал.
Twenty souls?
And you kept following the prior, bargaining with him.
For two or, luckily, for one water meadow, you wanted to win eternal bliss for yourself.
Скопировать
Как вы это себе представляете? Извините, но это невозможно.
У настоятеля есть свои личные покои.
Но я пытался найти какое-нибудь необычное место.
I'm sorry but it's absolutely not feasible.
A high prelate has his own private room.
True, but I was looking for an unconventional setting. What do you mean?
Скопировать
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
Скопировать
Что же... к вам пришли.
Настоятель храма Энрякудзи
Верно.
What's that... seems you have a guest.
Is your name Miyamoto Musashi?
That's right.
Скопировать
Что это за место?
Настоятель!
Меня доставил сюда Сасаки Кодзиро?
Where is this?
Priest!
Sasaki Kojirō brought me?
Скопировать
Поэтому у него есть определенные комплексы, определенные потребности, которые он уже не может удовлетворить.
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает
И он ищет родственную душу, помощь, возможно даже взаимопонимание.
So, he has certain complexes, certain needs he can no longer repress.
And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him.
So, he seeks contact, some help, perhaps a flash of understanding.
Скопировать
Разве ты не поговорил с Франциско?
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Didn't you talk to Francisco?
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Скопировать
Говори, Francisco.
обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю
Пусть будет так.
Say, Francisco.
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot.
So be it.
Скопировать
Да, я ознакомился с отчетом, который нам прислал ваш продюсер.
Но с определенной точки зрения, встречи между главным героем фильма и настоятелем церкви не могут происходить
Как вы это себе представляете? Извините, но это невозможно.
Yes, I did read the little synopsis your producer sent us. It's very interesting.
From a factual point of view though, the meeting between the protagonist and a prince of the church could not happen during a mud treatment as you describe it.
I'm sorry but it's absolutely not feasible.
Скопировать
Кто это?
— Пришёл к настоятелю Таяме.
Храм Кэнгэн...
Who's he?
- He came to see Priest Tayama
Kengen Temple...
Скопировать
Т-только это не всё, да?
Настоятель Таяма стал избегать меня.
Не хочу тебя волновать...
That's not all, is it?
Priest Tayama avoids me, too.
I don't want to worry you
Скопировать
Она сказала, что послушник заикался.
Настоятель заплатил ей.
А нам запретил обсуждать это происшествие.
Upon hearing that the novice had stuttered.
Chief Priest paid her.
and forbade us to discuss it further.
Скопировать
Меня попросили поговорить с тобой.
Настоятель?
Нет, он был очень любезен.
I was told to give you a good talking to
By the Chief Priest?
No, he's too nice.
Скопировать
О вас с Кураи.
З-заика не может стать настоятелем храма.
Я счастлив уже просто быть рядом с Сюкаку.
About Kurai and you
A stutterer can't become Chief Priest.
I'm satisfied just to be near Shukaku.
Скопировать
Знаешь господина Тогари?
Он внутри с настоятелем.
Ты навещал свою мать?
Know Mr. Togari?
He's in with the priest.
Did you find your mother?
Скопировать
— А какой приговор?
Настоятель помог ему.
— Он просил другого наказания.
- The verdict? - 7 years.
The Chief Priest's helping
- He requested another trial.
Скопировать
Очень большие затраты на путеводители.
Говорят, настоятель Таяма поднял входную плату.
Я слышал, что вы получаете прибыль в 200 тысяч иен ежемесячно.
It's expensive to get out guidebooks.
Heard Priest Tayama has raised the admission.
I've heard you make 200,000 yen a month.
Скопировать
Суббота и воскресенье. Я должен идти...
Настоятель Таяма вернётся?
— Он на вечеринке в банке.
It's Saturdays and Sundays.
I'll be going... Will Priest Tayama be back?
- He's at a bank party.
Скопировать
Все завидуют тебе.
Потому что настоятель Таяма посылает тебя в университет.
Т-только это не всё, да?
Everyone's jealous of you.
Because Chief Priest Tayama is sending you to college.
That's not all, is it?
Скопировать
Этот груз скреплён печатью храма Ситэн-но.
Если вы хотите осмотреть его, сначала получите разрешение от главного настоятеля храма.
Будете настаивать открыть груз, я стану сражаться с вами своим железным посохом.
This is a chest sealed by the royal Shiten'no Temple.
If you wish to inspect it, first get a permission from the Grand Bishop of the temple.
If you still insist on opening the chest, I shall fight you with my iron staff.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов настоятель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настоятель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение