Перевод "настоятель" на английский

Русский
English
0 / 30
настоятельdean prior abbot
Произношение настоятель

настоятель – 30 результатов перевода

Разве ты не поговорил с Франциско?
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Didn't you talk to Francisco?
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Скопировать
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
Скопировать
Говори, Francisco.
обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю
Пусть будет так.
Say, Francisco.
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot.
So be it.
Скопировать
Знаешь господина Тогари?
Он внутри с настоятелем.
Ты навещал свою мать?
Know Mr. Togari?
He's in with the priest.
Did you find your mother?
Скопировать
Н-нет.
Настоятель тебя зовёт.
Так значит, это твой отпечаток?
No
The Priest is calling you.
Is this your thumb print?
Скопировать
Ты сам вынудил меня, когда не заплатил.
А твой настоятель просто жмот.
Он купается в деньгах, но отказался платить проценты.
You forced me into it by not paying me.
Your priest is a tightwad.
He's rolling in money, but wouldn't pay interest.
Скопировать
— А какой приговор?
Настоятель помог ему.
— Он просил другого наказания.
- The verdict? - 7 years.
The Chief Priest's helping
- He requested another trial.
Скопировать
Кто это?
— Пришёл к настоятелю Таяме.
Храм Кэнгэн...
Who's he?
- He came to see Priest Tayama
Kengen Temple...
Скопировать
Учитель, куда ты?
Их прислал настоятель храма, заказавший нам роспись.
А это - монахини из здешнего монастыря.
This way.This way.
They're from the church that commissioned the work.
And those are nuns of the convent.
Скопировать
5 лет.
Огино-сан, вы замечательный настоятель.
Как ваша жена?
5 years
Mr. Ogino, you're a really excellent head monk
How's your wife?
Скопировать
Его положение выглядело безнадежным.
Настоятель оказался вовсе не настоятелем, а вражеским шпионом.
И мой герой вызывает помощь по рации.
His situation seems hopeless.
The prior is no prior, but an enemy spy.
My hero calls for help with his walkie-talkie.
Скопировать
- Что?
- Вы настоятель в этом приходе?
Нет, я чертов садовник!
- What?
- Are you the priest here?
No, I'm the fucking gardener!
Скопировать
До вчерашнего дня.
А вчера пришел к настоятелю, сдал свою сутану и крест, забрал свой депозит и... И вот я здесь.
Это называется бильярдом.
Until yesterday.
I walked into the monsignor's office, turned in my rosary beads and collar... got my deposit back, and now here I am... playing this strange game of sticks and balls.
-It's called pool.
Скопировать
Монастырская еда немного... папистская на мой методистский вкус, майор.
МАЙОР: Настоятель здесь цистерцианец, но вполне цивилизованный.
Тост!
A meal in a monastery is a bit erm... Papist for my Methodist tastes, dear Major.
MAJOR the abbot is a Cistercian, but civilised for all that.
A toast.
Скопировать
Добро пожаловать, Конгрессмен.
Благословение он получит от преподобного Филиппа Харди настоятеля Пресвитерианской Церкви Айова Апидс
Отец наш небесный благослови нас, собравшихся, преисполненных дружбой и долгом.
Welcome, Congressman.
First our benediction will be delivered by Reverend Phillip Hardy of the First Presbyterian Church of Iowa Rapids.
Heavenly Father please bless us today as we meet in friendship and duty.
Скопировать
Кто здесь Toмa?
- Настоятель тебя ищет.
Вот как, Тома?
Who is Toma?
- Me. - Headmaster sent for you.
Is that so, Toma?
Скопировать
Лама Дордже не был женщиной!
Он был настоятелем женского монастыря.
Так что как знать.
Lama Dorje wasn't a woman.
He was the abbess of a convent.
And how would you know?
Скопировать
Руна.
Настоятель завтра приедет, верно?
Тебе ещё ехать.
Runa.
The rector's coming tomorrow, right?
You're going away.
Скопировать
Извините за беспорядок.
Руна, настоятель приехал!
Воровка!
I'm afraid it's in a mess.
Runa, the rector is here.
Thief!
Скопировать
Хорошо.
Настоятель показал ему окрестности.
Что теперь?
Good.
The rector showed him around.
What's next?
Скопировать
- Он вылетит обратно вечером.
- А что настоятель?
Он приедет сюда послезавтра.
- He's flying back tonight.
- What about the rector?
He'll be here day after tomorrow.
Скопировать
Счёт удваивается.
Этот кагор от настоятеля.
Он сказал, мы должны пожениться прежде, чем он покинет Японию.
That doubles the score.
This wine is from the rector.
He said we should get married before he leaves Japan.
Скопировать
Мы так долго не виделись, а ты уже уезжаешь.
Настоятель и я будем проповедовать.
- Я наверное не вернусь в Японию.
I haven't seen you in such a long time, and you're leaving so soon.
The rector and I will be spreading the faith.
- I'll probably never return to Japan.
Скопировать
Мы решили продать землю... и идти дальше проповедовать слово Божье.
Я рассказала настоятелю о тебе.
И что?
We've decided to sell the land... and move on to spread the word of the Lord.
I told the rector about you.
But-
Скопировать
Нет!
Настоятель.
Не надо, остановитесь!
No!
Rector.
Don't. Stop!
Скопировать
20 душ?
А ты все ходил за настоятелем, торговался.
За два, а может, за один луг заливной блаженство себе вечное выторговывал.
Twenty souls?
And you kept following the prior, bargaining with him.
For two or, luckily, for one water meadow, you wanted to win eternal bliss for yourself.
Скопировать
Понимаешь, у тебя теперь нет ни дома, ни храма.
Добейся благоволения настоятеля, тогда ты станешь его преемником.
Я с нетерпением жду этого.
Understand, you have no temple or home.
Gain the priest's favor, then you'll succeed him
I'm looking forward to it.
Скопировать
Очень большие затраты на путеводители.
Говорят, настоятель Таяма поднял входную плату.
Я слышал, что вы получаете прибыль в 200 тысяч иен ежемесячно.
It's expensive to get out guidebooks.
Heard Priest Tayama has raised the admission.
I've heard you make 200,000 yen a month.
Скопировать
Суббота и воскресенье. Я должен идти...
Настоятель Таяма вернётся?
— Он на вечеринке в банке.
It's Saturdays and Sundays.
I'll be going... Will Priest Tayama be back?
- He's at a bank party.
Скопировать
Все завидуют тебе.
Потому что настоятель Таяма посылает тебя в университет.
Т-только это не всё, да?
Everyone's jealous of you.
Because Chief Priest Tayama is sending you to college.
That's not all, is it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов настоятель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настоятель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение