Перевод "натурал" на английский
Произношение натурал
натурал – 30 результатов перевода
Да отъебись уже!
Эй, по ходу у нас тут появился натурал, парни?
В тебе есть что-то вроде разрушительное.
Piss off, will ya!
Hey, looks like we've got ourselves a natural here, lads, eh?
You've sort of ruined things for me.
Скопировать
Барби - его борода.
Ни один натурал не станет носить такие шорты в обтяжку.
Мне все равно.
Malibu Barbie's his beard.
No straight man would wear shorts that tight.
I don't care.
Скопировать
- - А сколько тебе? -
В восемнадцать вы уже точно знали, что натурал?
Нет.
But it was frustrating to be a lesbian at that point when that film came out.
- How old are you?
You were...
Скопировать
- Да, меня!
То есть, я хотел сказать, ты живёшь с педиками, работаешь с педиками – ты мужчину-натурала уже много
А как же тот детектив? Который расследует убийство?
YES, ME.
HUH, I MEAN, WHAT I MEAN IS, YOU LIVE WITH FAGS, YOU WORK WITH FAGS. YOU HAVEN'T SEEN A STRAIGHT MAN IN YEARS.
WELL, WHAT DO YOU CALL THAT DETECTIVE?
Скопировать
Ладно, и что он теперь такое?
Он пятидесятипятилетний мужчина-натурал с представлениями пятидесятипятилетнего мужчины-натурала, которому
И не ему одному.
OKAY, SO NOW WHAT IS HE?
HE'S A 55-YEAR-OLD STRAIGHT GUY WITH 55-YEAR-OLD STRAIGHT GUY ATTITUDES WHO NEEDS HIS EYES OPENED.
HE'S NOT THE ONLY ONE.
Скопировать
Классический прикид самца.
Я говорю – натурал.
"Песочный человек",
THOSE SHOES. YEAH, CLASSIC BREEDER WEAR.
I SAY STRAIGHT.
"SANDMAN",
Скопировать
Что это за поцелуи?
Пытаетесь сделать из него натурала?
О чёрт, они сделают это прямо здесь.
WHAT'S WITH ALL THE KISSING?
ARE YOU TRYING TO TURN HIM STRAIGHT?
OH, SHIT, THEY'RE GONNA DO IT RIGHT HERE.
Скопировать
Я отказался, и посмотри - у меня уже симптомы ломки.
О, какая жалость, что ты не натурал, ты мог бы здесь иметь большой успех.
Трудно поверить, но в этой параллельной вселенной ты действительно считаешься сексуальным.
I DID, AND LOOK. I'M HAVING WITH- DRAWAL SYMPTOMS.
OH. WELL, IT'S TOO BAD YOU'RE NOT STRAIGHT. YOU COULD...
Emmett: IT'S HARD TO BELIEVE BUT IN THIS PARALLEL UNIVERSE, YOU'RE ACTUALLY HOT.
Скопировать
Он такой милый.
Он натурал?
Да. У него даже есть невеста.
Very well.
It is hetero?
Yes, there is going to marry.
Скопировать
Почему же?
Потому что ты натурал.
Какова бы ни была причина – ты только что проебал эту работу.
WHY NOT?
BECAUSE YOU'RE STRAIGHT.
WHATEVER THE REASON, YOU JUST FUCKED YOURSELF OUT OF A JOB.
Скопировать
Господи, это партнер моего мужа.
А мне казалось что Пол - натурал.
Рони Пилфри.
Jesus! That's my husband's partner.
I rather gathered Paul was straight.
Ronnie Pilfrey, dr.
Скопировать
Я натурал!
Натурал, Ширли.
Ты ничего не поняла.
I'm straight!
Straight, Shirly!
It's not What you think,
Скопировать
Нет, не то чтобы очень.
У Хэрриота очень пылкая натура... на заре.
- Завтрак, Зигфрид.
Not all that long, really, no.
Herriot got a very passionate nature... At first light.
Breakfast, siegfried.
Скопировать
Какими судьбами, Христианка Присцилла?
Натура у меня добрая.
Но месть всегда соблазнительна.
With what adventures, Priscilla the Christian?
I have a generous nature.
But vengeance is a temptress.
Скопировать
Зачем немцы разрушили древнеримские корабли?
Такая у них натура, у этих немцев.
А зачем римляне построили такие огромные корабли на таком маленьком озере?
Why did the Germans destroy these Roman ships?
Because they're Germans.
Why such big ships on such a small lake?
Скопировать
"сторию, котора€ немного приблизит нас к пониманию,..
...кто такой натурал и кто такой гей.
≈сли вообще есть какое-то понимание.
Where there's plenty of movie stars, fast cars, and homosexuals. Gays, lesbians, bis.
I mean, people will try anything in this place.
But now I've become a misfit of a different kind...
Скопировать
- √абриэль?
√оворит он как натурал, но есть в нем что-то такое...
- ¬от именно.
It's a test anyway.
Who knows what's gonna happen? You'll pass.
I've had good training.
Скопировать
Полагаю, с тобой-то никогда такого не случалось?
Ну, был один хрен, футболист-натурал, как-то раз подкараулил меня и сунул головой в унитаз.
И что ты сделал?
I DON'T SUPPOSE ANYTHING LIKE THAT EVER HAPPENED TO YOU.
WELL, ONCE THIS STRAIGHT FOOTBALL JOCK PICKED ME UP, AND DUNKED MY HEAD IN THE TOILET.
WHAT DID YOU DO?
Скопировать
Он-гетеро,Генри.
Дин натурал.
Сынок ...
Straight, Henry.
Dean? hetero.
Son ...
Скопировать
Есть только людофобия. Видите, всё по-другому.
Всё по-другому, когда ты натурал.
Когда же у нас руки до дела доходят, поверьте, практикой там и не пахнет.
THERE'S JUST PEOPLE PHOBIA.
SEE, IT'S DIFFERENT. IT'S DIFFERENT WHEN YOU'RE A STRAIGHT BLOKE.
WHEN WE FINALLY GET OUR HANDS ON THE GEAR, LET ME TELL YOU, IT'S NOT A DRILL.
Скопировать
Посмотри туда.
Два натурала.
Они встречаются с женщинами.
LOOK.
LOOK OVER THERE.
TWO STRAIGHT MEN--
Скопировать
Нормально.
Знаешь, я начинаю понимать, что это даже хорошо, что отношения не получаются, потому что парень из натурала
Конечно, это разбивает сердце, но это не моя вина.
-Yeah.
You know I'm starting to realize that there's something kind of cool about a relationship not working because the guy turns out to be gay.
I mean, sure, it's heartbreaking in its own way, but it's not my fault.
Скопировать
Мне кажется, я кое-кого сильно обидел.
Давным-давно, я влюбился в парня-натурала.
Я был еще очень молод... и очень сильно его любил.
I feel as though I have wronged somebody.
Long time ago, I fell in love with a straight guy.
I was very young, and was very much in love with him.
Скопировать
Что ж, признаюсь, поначалу так и было, но теперь уже дело совсем не в этом.
Неважно, гей ты или натурал, я думала, что мы друзья.
- Так и есть... - Но друзья доверяют друг другу.
WELL, I ADMIT, IT MIGHT HAVE BEEN AT FIRST. BUT THAT'S NOT THE POINT ANY MORE.
WHETHER YOU'RE GAY OR YOU'RE STRAIGHT, I THOUGHT WE WERE FRIENDS. WE ARE.
WELL, FRIENDS TRUST EACH OTHER.
Скопировать
Я был еще очень молод... и очень сильно его любил.
Ты знаешь, самое глупое, что может сделать гей, это влюбиться в натурала.
Он был моим коллегой. Высокий, красивый...
I was very young, and was very much in love with him.
You know what, falling for a straight guy is by far the stupidest thing a queer do.
He was my colleague, tall the handsome.
Скопировать
-What do you think it takes?
-Девственник и натурал.
-Черт.
-What do you think it takes?
-A virgin and a straight guy.
-Damn.
Скопировать
Поверить не могу.
Худшее, что может случиться – люди подумают, что ты натурал.
К тому же, было хорошо.
I CAN'T BELIEVE IT.
WHAT'S SO TERRIBLE? THE WORST THAT CAN HAPPEN IS PEOPLE THINK YOU'RE STRAIGHT.
BESIDES, IT WAS NICE.
Скопировать
У меня свидание.
А он натурал?
Наконец-то дом принадлежит только нам.
I HAVE A DATE.
IS HE STRAIGHT?
AT LAST, NOW WE HAVE THE HOUSE TO OURSELF,
Скопировать
Как я могу улучшить совершенство?
Ну-ну, Мистер Натурал... Я не стану сегодня почти-жесткой-мамочкой-гея.
Извини.
How could I improve on perfection?
All right, Mr. Straight-A... I'm not getting nearly enough hard-core fagma this afternoon.
I'm sorry.
Скопировать
Мы приступаем...
Вы знаете, Питер - очень чувствительная натура, а интервью это всегда деликатная вещь.
Я не хочу его нервировать.
We go ahead...
You see, Peter is a really sensitive guy an interview is a delicate thing.
I don't want him disturbed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов натурал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы натурал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение