Перевод "научиться" на английский
Произношение научиться
научиться – 30 результатов перевода
Что?
Хочешь научиться гончарному делу?
Нет, не хочу этого касаться, похоже на экскременты.
Why?
Want to learn pottery?
No, I don't want to touch that poop stuff.
Скопировать
Я думал, ты не хочешь касаться экскрементов.
Пожалуйста, научи меня, как сделать это.
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
I thought you didn't want to touch poop.
Please teach me how to make it.
You have to beat it hard to make it easy to work with..
Скопировать
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
Так что научи меня, как делать фарфор, а не как месить грязь.
Я должен сделать большое блюдо.
You have to beat it hard to make it easy to work with..
So teach me how to make porcelain, not how to beat mud.
I have to make a big dish.
Скопировать
Нанаэ!
Мин, ты научил меня быть храброй.
Ты подарил мне смех.
Nanae!
Min, you gave me courage.
You gave me laughter.
Скопировать
- Я всё знаю, помнишь?
я слышала их разговор с Келли о том, что она хочет кого-нибудь, кто готовит барбекю, и научит детей играть
Да..
- I know everything, remember?
I heard her talking to the ortho doc about how she wants someone who barbecues and plays catch. She wants someone who's committed.
Yeah.
Скопировать
- Я могу действительно играть многие эти песни на настоящей гитаре.
Вы хотите, я научу вас, мальчики, как играть?
- Э-э, это бестолково, м-р Марш. /
- Dad? Dad! What are you doing?
I can actually play a lot of these songs on a real guitar. You want me to teach you boys how?
- Uh, that's gay, Mr. Marsh.
Скопировать
Может мы пойдем в приемное или еще куда?
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться
Доктор Стивенс.
Can we please go to the pit or sothing?
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in the pit, so suck it up.
dr. Stevens.
Скопировать
С учетом ситуации, я пойму, если вы откажетесь от операции.
Но мы многому научились с Джереми, мы изменим формулу вирусной смеси.
У нас еще не было положительного результата.
given the situation,I would understand if you didn't want to proceed with the surgery.
But we did learn from jeremy,and the formulation of the viral cocktail will be adjusted.
We have not yet had a positive outcome.
Скопировать
Конечно.
Вы меня научите?
Я хотел поблагодарить Вашу светлость за выступление на совете.
Of course.
Will you show me?
I wanted to thank Your Grace for your speech to congregation.
Скопировать
Они знают, что мы за них заплатим.
Так чему это их научит? Для них, такое поведение не зло, а просто забава.
Здорово про себя прочитать в газетах...
Kids are not learning anything by that.
'They know we're going to pay so they gonna mention it.
They find it hilarious. 'You know, reading about themselves in the papers... '
Скопировать
После Его Светлости короля и вас, я связан с ней больше, чем с каким-либо живым существом.
Тогда вам стоит научиться жить без неё
Но без неё, не окажется ли наша реформация в опасности?
Next to his grace the King,and yourself, I was most bound to her of all creatures living.
-Then you must learn to live without her.
-But,without her,is not our reformation in danger?
Скопировать
Я думаю, что ты и правда помог этим детям
Ты научил их быть свободными
Не знаю Это был всего лишь танцевальный вечер
I know, but you'll have our help.
You didn't think you could get out of training
Just by coming to the fire nation, did you?
Скопировать
Ты получил свой шанс.
Потому что я собираюсь научить тебя.
Барни Стинсон, пристегнись.
You're getting your chance.
Because I'm going to teach you.
Barney Stinson, buckle up.
Скопировать
Но если ты всерьез подготовился И позаботился о своем инструменте, Что может быть не так?
Тони Дэнца однажды научил меня этому, Когда я снимался у него в рекламе.
Мы сейчас по поводу фильма говорим...
But if you've prepared and taken care of your instrument, what can go wrong?
Tony Danza taught me that when I did a little guest spot.
We're about to roll out of film.
Скопировать
В Америке, люди целуются, когда здороваются.
Тогда, научи меня.
Слушай, ты не можешь с Джонг Джу, но можешь со мной?
In America, they greet each other by kissing.
Then you teach me.
You can't with Jeong-ju but you can with me?
Скопировать
- Чувак, это потрясающе.
Можешь научить меня знаку
"Я думаю мы сможем исправить слух Вашему сыну?"
- Dude, that's amazing.
Can you teach me how to sign
"I think we can fix your son's hearing?"
Скопировать
Может глухота это самая сильная связь между ними.
Знаете, когда я был ребенком,я попросил своего отца научить меня языку знаков, что бы общаться со своей
Мы стали близки с ней, как никогда.
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had.
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language so I could communicate with my deaf sister.
I ended up closer with her more than anyone.
Скопировать
Пак Ки Чхан.
Из-за Ки Чхана Се Ри научилась любить.
Почему тебе не пойти искупаться?
Park Ki-chan.
Se-ri, through Ki-chan, learned about love.
Why don't you wash yourself?
Скопировать
Я здесь чтобы сказать, что это кутерьма.
Мне так многому стоит у тебя научиться.
Дамы, я терплю неудачу слева и справа в своих попытках пригласить кого-то потанцевать.
I'm here to tell you it's a hoopla.
I have so much to learn from you still.
Ladies, I'm striking out left and right in my attempts to coax someone to dance.
Скопировать
- Нет...
До сих пор ещё не научился?
Мы ж тут уже, вроде, три месяца.
Did you try to gut one yourself?
How have you not learned that by now?
I mean, we've been here, like, three months.
Скопировать
Может, есть ещё другие миры поблизости с формами жизни, как наша.
Может, даже есть мир, где они научились жить с планетой, а не просто на ней. Трэвис.
Трэвис, ты такой мудрый, такой сильный.
- Our ancestors came here from another world. Maybe there's still other worlds out there with life forms like us.
Maybe there's even a world where they've learned to live with the planet instead of just on it.
Travis. Travis, you're, so wise, so strong.
Скопировать
- О, попробуй их остановить.
Барбара сказала, что Тревор научился у миссис Лакхерст вещам, Которые в некоторых частях Уэльса незаконны
Хорошая девочка.
-Oh, try and stop them.
Barbara said Trevor learnt things from Mrs Luckhurst that would be illegal in some parts of Wales.
Good girl.
Скопировать
Если я научусь заботиться о Бёртоне то научусь заботиться о себе.
Если я научусь любить Бёртона то научусь любить себя.
Кот по имени Бёртон.
As I learn to nourish Burton, I learn to nourish me.
As I learn to, uh, love Burton, I learn to love me.
A cat named Burton.
Скопировать
И пусть она сейчас не со мной, я посвящаю эту песню той единственной,
что научила меня любить и петь.
Нас разрушает боль разлуки,
Although she's not with me now,
I dedicate this song to the one who taught me about true love and music
Just crumble apart, instead.
Скопировать
А потом сходишь потанцевать сальсу со мной.
Так же я хочу, что бы ты научила меня танцевать сальсу.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
And then to go salsa dancing with me.
Also I want you to teach me the salsa dance.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
Скопировать
Способности были у тебя всё время, Питер.
Надо просто научиться ими пользоваться.
Но почему я?
You've had the power all along, Peter.
You just needed to learn how to use it.
Why me?
Скопировать
Лана, во что ты себя втянула?
Когда ты научился делать это?
Некоторым девчонкам нравятся спортивные машины.
Lana, what have yougotten yourself into?
When did you learnto do that?
Some girlsgo for sports cars.
Скопировать
Ok, невероятно милый мальчик, ты женишься на докторше-блондиночке.
Мой подарой ей - научить тебя быть хорошим мужем.
Ну,...
Ok, incredibly handsome guy, you are about to marry Blond doctor.
My gift to her is to train you to be a good husband.
Well,...
Скопировать
Буду красить?
Сначала научишься грунтовать, потом красить.
Держи.
Can I paint it?
First you got to learn how to prime before you can paint.
Here.
Скопировать
Ты, наверно, правда переживаешь за меня.
Мне надо идти к психиатру и научиться контролировать то, что я говорю!
♪ Я получил золотой билет!
See you Kyle! I gotta get to a psychiatrist and learn to control what I say!
I got a golden ticket! Thanks to Kyle!
I got a golden twinkle in my eye!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов научиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы научиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение