Перевод "нева" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нева

нева – 30 результатов перевода

Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ...
Выключите новости, пожалуйста,
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander.
Kill that newscast please.
Скопировать
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Скопировать
Вы дадите мне 48 часов?
Нет, только не вы,
Вы слишком заняты ухаживаниями за дочкой Нортона,
Would you give me 48 hours?
No, not you.
You're too busy dodging Norton's daughter.
Скопировать
Нет, Терри,
Не в этот раз
Я знаю, на что иду,
No, Terry.
Not this time.
I know what the score is.
Скопировать
Я не позволю ему оперировать.
Доктор Майклс, не вам сейчас решать.
Дюваль, вы не сделаете этого, я запрещаю вам.
I'm not gonna let him operate!
Dr. Michaels, you're in no condition to make any decision.
Duval, you're not gonna go through with this.
Скопировать
Мы должны идти к пещерам.
Отец, вы не в том состоянии чтобы идти.
Кирсти!
We're gonna have to walk to the caves.
Father, you're in no fit state to travel.
Kirsty!
Скопировать
- Да.
- Вы не в курсе, где Хьюстон?
Весь день его не видно.
Yeah.
Do you know where Houston is?
I haven't seen him all day.
Скопировать
Не надо мне помогать!
Я сказала, не суйся не в своё дело!
Теперь ты получил урок
I don't want you to help me
I told you not to butt in
Now you've learned a lesson
Скопировать
Я выстрелю ему в глаза и убью его
Но не Вы ли говорили, что мы окончим распри
Как Вы можете, предав,напасть со спины
I'll shoot his eyes and kill him
But didn't you say we've reconciled
How can you attack him from his back
Скопировать
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не
Ну вот вы все знаете.
I saw it last night. It haunted me.
I can't think of anything else. I haven't slept a wink all night. Today, when I learned your father wouldn't sell it
Well, that's it.
Скопировать
Вы отчаянно защищаете себя.
Чувствуете, что не в силах все вернуть.
И вы все пытаетесь, и пытаетесь...
You defend yourself in despair.
You feel you can't return it.
So you try, and you try...
Скопировать
Но я не должна это делать.
Не в себе, нет...
Говорить собрано и советовать другим...
But I should do it.
Not inwards, no...
Say collect and advise others...
Скопировать
Как думаешь, могу я у неё попросить?
Честно говоря, она не в самом лучшим настроению
Видимо немножко устала...
.Do you think i could ask her?
I'm not sure... She does not seem to be in a good mood
Looks very tired...
Скопировать
Кто-то убил Тифуса.
Это не вы и не я.
Так что кто-то ищет то же, что и мы с вами.
Someone killed Typhus.
It wasn't you or me.
It proves someone's after the same thing we are.
Скопировать
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми,
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Скопировать
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Я отвечаю, что не в первый раз руки у меня в крови.
Агадир, станция метро Шаронн, Мэди Бен Барка...
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
I answer, it's not the first time that I have blood on my hands.
Agadir... the Charonne metro station... Mehdi Ben Barka.
Скопировать
Молитвы по чёткам - дважды.
Он сегодня не в духе.
- Вы, конечно, арестуете его.
Two full rosaries.
He's in a bad mood.
-You'II certainly catch it.
Скопировать
Гляди, девчонка!
Почему ты не в школе?
Ты единственный не на занятиях.
Look, a girl!
Why haven't you come to school?
You're the only one, you know.
Скопировать
И не надо меня учить! У меня двадцатилетний стаж! В своей жизни я хоронил министров, сенаторов, генералов и докторов!
И не вам меня учить!
Уж не хотите ли вы хоронить самовольно?
I hear this, I have 20 years of experience and I buried ministers, senators, bishops, generals and doctors!
yes you have nothing to teach me
In this sir do not bury me! What you think?
Скопировать
Но это все не имеет большого значения, господин Ариндам...
Конечно не имеет, господин Хиралал... только я сегодня не в настроении подписывать какие-либо контракты
Но мы же обо всем уже договорились...
What does it matter, Mr Arindam?
Nothing much, Mr Hiralal... except that I don't feel like signing any contracts today.
But it was all settled.
Скопировать
Но мы же обо всем уже договорились...
Не в настроении, пусть контракт подождет...
Но я принес вам аванс...
But it was all settled.
Not in the mood. Let it wait.
But I brought you an advance.
Скопировать
Тебе?
Не вам обоим?
Молись, чтобы смерть твоя была быстрой.
To you?
Not to both of you?
Pray that you die easily.
Скопировать
- Если дело в монастыре...
- Не в монастыре, а во мне.
Я просто хочу свободы.
- If it's the convent...
- It's not the convent, it's me, it's religion.
I just want freedom.
Скопировать
Я хотел бы убить всех вас.
Если бы не вы, господин Курата и я могли бы жить честно.
Слушай меня внимательно. Скажешь Оцуке, что это я убил секретаршу Ёсии.
I'd like to kill you!
But for you Mr. Kurata and I could've gone straight!
Go and tell Otsuka that I killed Y oshii's clerk!
Скопировать
Идеальная красота, о которой я мечтаю!
Это не вы, моя мадемуазель.
Как жаль, что он не женщина!
An ideal beauty that I dream of!
...That isn't you, my lady.
It's pity he's not a woman!
Скопировать
Мы ждем вас на репетицию.
Капитан, разве не вы играете Орландо?
- Я?
We're waiting you for the rehearsal.
Captain, shouldn't you play Orlando?
- Me?
Скопировать
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Нет. не в порядке!
Есть мужчины, готовые стать нашими мужьями, они ждут нас, а вы увозите нас в противоположном направлении!
Fine, Evie. Fine.
It's not fine!
We've got men willing to be our husbands waiting for us, and you're taking us in the opposite direction!
Скопировать
Такой постановкой вопроса Вы загнали меня в тупик.
Дело не в трудной профессии.
Мне кажется это нечто другое...
I don't know, it's not that difficult.
It's not a question of it being a difficult job.
Everyone has their trade.
Скопировать
- И вы должны верить мне.
- Он не в своём уме.
Я получил 18 ран.
- And you must believe me.
- He's out of his mind.
I got 18 wounds.
Скопировать
Я никому не рассказывал о нём.
Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья
Свет был неярок.
I have never told anyone.
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees.
The light was soft.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нева?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нева для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение