Перевод "недотёпа" на английский

Русский
English
0 / 30
недотёпаblunderer clumsy oaf
Произношение недотёпа

недотёпа – 30 результатов перевода

Я никогда не был таким, как он.
Таким недотёпой. Таким вялым.
Он прилип ко мне со своей любовью.
I was never like him. So ridiculous all the time.
Obese and submissive.
He surrounded me with a sticky love.
Скопировать
Грациа милле пер тутти.
Твоя машина - бомба, но ты настоящий недотёпа, Жабарини!
- Поехали!
Move, move.
Do you understand? Will it start or it won't?
- He doesn't understand.
Скопировать
Да! Они полтора метра ростом, тощие и пахнут дешёвым гелем для волос!
А ты неповоротливый недотёпа, пропахший машинным маслом!
Ты властны, грубый и у тебя нет музыкального вкуса!
It's four feet tall and smells like cheap hair gel!
Well, you're an oversized klutz and your feet smell like motor oil!
You're bossy, you're rude, you got no taste in music!
Скопировать
- Отличная работа, Тимон.
Так держать, недотёпа!
- А кто ещё мог обрушить нору?
- Nice work, Timon.
Way to go, Tunnel Klutz.
- Who else could break a hole?
Скопировать
Знаешь, до чего он может довести?
И зачем этот недотёпа поднял пистолет? !
Он просто не соображал, что делает!
Do you know how much damage it can cause?
Why did that jerk raise his gun?
I don't know what he was doing.
Скопировать
Это глупо. Бросить карьеру - и ради кого?
Какого-то недотёпы с рынка,... ..таскавшего на горбу говяжьи туши, пока сам не сдох.
Матери нужно было поздно возвращаться.
Gave up her career - for what?
Some slob from the market dragged around heavy sides of beef till he dropped dead.
It was too late for Momma to make a comeback.
Скопировать
Дева Мария!
Вы же это разобьете, Недотёпы?
Мара, иди сюда и ты!
Hell!
Do you want to break it?
Mary, come!
Скопировать
Я смотрел вслед удалявшемуся экипажу и думал: ведь я забыл его поблагодарить!
За то, что из робкого недотёпы он сделал меня настоящим храбрым мужчиной!
Душа моя пела, сердце переполнялось решимостью.
As I watched his carriage disappear, I realised that I'd forgotten to thank him.
He'd taken a weak, frightened boy and made him into a courageous man.
My heart soared.
Скопировать
Дорогой, как же я могу его не ненавидеть! Он же идиот!
Ты знал, что этот недотёпа меня боится? - Правда?
- Да, ужасно боится.
Darling, what else can I do but hate him, he's an imbecile!
Did you know the poor man's terrified of me?
- Really?
Скопировать
Я сделала крошечное отверстие.
Я такая недотёпа!
Даже не смогла найти своё сердце.
I just made a tiny hole.
What a dope!
I couldn't even find my heart.
Скопировать
Э?
Руна от рождения была недотёпой, а в монастыре стала ещё глупее.
- Встреться с ней, поговори.
Really?
Runa was born stupid, and she got worse in the goddamn convent.
- Meet her. Talk to her.
Скопировать
Акулы-молоты, длиннокрылые, синие, мако...
И вполне вероятно, что эти недотёпы... — Таких тварей здесь мало.
— Мартин, шанс 1 из 100.
Hammerheads, white tips, blues, makos.
And the chances that these bozos got the exact shark... There are no other sharks like this here.
It's 100-to-1.
Скопировать
Доктор, такое даже мне не под силу.
Что касается Джеллико и мисс Уинтерс, они - безграмотные недотёпы.
Возможно так, но они могут попытаться.
Doctor, not even I could effect such a change.
As for Jellicoe and Miss Winters, they're incompetent nincompoops.
Maybe, but I wouldn't put it past them to try.
Скопировать
- Да не было в книге талона!
- Прибавь газу, хлюпик наверно уже проснулся Это надо же, сам подсказал этому недотёпе, где искать талон
- Вот сами виноваты, а меня апельсинами пытали Одного товара съел на 100 рублей не считая обслужки,
- It was never in the book?
- Move faster, the milksop has waken up likely. ... What a fool I was, by myself gave that ninny an idea where to find a pass.
- That's all your fault, but you have tortured me by oranges I had to eat goods costing one hundred rubles, not including service,
Скопировать
- Конечно.
Недотёпа же ты!
Уже два раза пролетел.
OK. OK.
I caught that, bozo.
Not once but twice it burned ya.
Скопировать
Знаете, может быть, Бендер и не научился ничему от меня... но, мне кажется, я научилась кое-чему от него.
Пока, недотёпы!
Пока!
Maybe Bender didn't learn from me but I learned something from him.
So long, jerkwads!
So long!
Скопировать
Да.
Мы гордимся этим недотёпой.
Хорошо, что ты жив-здоров, папа, мы рады.
Oh, I am.
Yeah, we're proud of this motherfucker too.
It's good to see you're safe, Dad.
Скопировать
Каждый день по громкоговорителю мы объявляем, кто ведёт.
Тому, у кого меньше всего очков, на спину вешается табличка "недотёпа"... прямо вот сюда на спину.
Мы играем в мужиков, которые кричат.
Every day we'll announce, who's in the lead from that loudspeaker.
The one with the least points, has to wear a sign saying "jackass"... right here on his back.
We play the part, of the real mean guys, who yell.
Скопировать
- Да.
Спарк, недотёпы и все остальные.
Господи.
-Yeah.
Sparks, the goons, all of them.
Oh, man.
Скопировать
А ты, Франсуа, иди через лес.
Этот недотёпа спрятал птенцов под рубашку.
Представляю, какую они ему там навели чистоту!
Francois, you circle the woods and cut them off.
He's put the brood in his shirt.
They've done in there what they liked. It's all right!
Скопировать
Что скажешь, Дасти?
В 1942 году, недотёпа!
Винс, познакомься с моим новым специалистом по трюкам, Лестером Голлапом.
Loved it!
Actually, I think I liked it better the first time I saw it, in 1942, you dinosaur!
Vince, meet my new effects whiz, Lester Golub.
Скопировать
Ты тоже будешь участником?
Буду я тратить время на нытьё с кучкой недотёп.
Точно, ты ведь у нас образец психически здорового человека.
Will you be participating?
Like I'd waste my time circle jerking with a bunch of whiners.
Yes, you are a paragon of mental health.
Скопировать
Пришло время тебе узнать правду...
Я недотёпа.
Споткнулась о мои туфли, И упала прямо на столик для макияжа
It's time you know the truth...
I am a klutz.
Tripped on my stiletto, went right into the makeup table.
Скопировать
Он просто дурень.
Такой недотёпа.
Сам не знает, что несёт.
He's a born scatterbrain.
If people say right, he goes left.
He's just a damn fool.
Скопировать
Я всегда такая неряха.
Да, ты настоящая недотёпа.
А еще ты милая. И забавная.
I always make such a mess.
You are kind of a huge klutz.
But you're also cute, and funny.
Скопировать
Он катался красиво.
Я - недотёпа.
Он не обращал на это внимания.
He was a beautiful skater.
I'm a klutz.
But he didn't care.
Скопировать
Хорошо, например?
Например, перестать быть недотёпой.
Можешь выучиться домашнему хозяйству, хотя бы основам, например мусор выносить или прибраться в своей комнате.
Okay, like what?
Like you can't keep living like such a slob.
You're gonna have to start doing some chores, basics at least, like taking out the trash - and cleaning up your room.
Скопировать
Писательские навыки уместны лишь на стенах туалетов, а театральные - когда нужно отвертеться от штрафа за вождение подвипивши.
Телевидение существует только для разных реалити-шоу о бомжеватых недотёпах, выполняющих надуманную недостойную
Паап!
Writing is for bathroom walls, and acting is for getting out of DUIs.
The only reason TV exists is for reality shows about white-trash scuzzbags doing subhuman, made-up jobs.
Ew. Ah. Dad!
Скопировать
Нам помощь не нужна.
Ну что за недотёпы!
Это делается куда проще.
Why would we need help?
For goodness' sake.
There's an easier way to do this.
Скопировать
Программисты решили пошутить.
["Недотёпы изменят мир!"]
Ямаока... Опять он перепутал моё имя.
Programmers had a little fun
The Little Warts Change the World
Yamaoka .. he mistook my name again
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов недотёпа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы недотёпа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение