Перевод "нелюбовь" на английский

Русский
English
0 / 30
нелюбовьdislike
Произношение нелюбовь

нелюбовь – 30 результатов перевода

Он разрушает меня, перенося все.
Все у нас могло бы быть хорошо, не будь он таким терпимым, попытайся он подобающе ответить но мою нелюбовь
Твой чай превосходен!
He destroys me by tolerating everything.
We'd have been fine, had he not been so understanding, avenging the fact I didn't like him.
Your tea is wonderful.
Скопировать
Люди подобрее находят в этом бешеную храбрость.
Ведь не любовь, одни приказы движут, оставшимися у него людьми .
Вот, наконец, когда он убедился, что титул короляна немвисит как мантиягиганта на воришке.
Others, that lesser hate him, call it valiant fury.
Those he commands move in command. Nothing in love.
He feels his title hang loose about him like a giant's robe upon a dwarfish thief.
Скопировать
Но это пройдет. Думаешь, она и дальше будет с ним?
Это не любовь. Скорее сексуальное влечение.
И мы должны его обуздать. Следить, чтобы не выходило за рамки.
But that'll change Do you think she'll stick to him?
It is not love, it's nothing but sexuality
We have to bridle it, and see its kept in proportion
Скопировать
Продолжай, истинно по-царски.
Цезарь знает, что не любовь, а страх тебя связал с Антонием.
О!
Go on: right royal
He knows that you embrace not Antony As you did love, but as you fear'd him
Oh!
Скопировать
Но это еще не все.
Секрет, в котором говорится о любви, но это не любовь?
Что это?
And it`s not everything.
A love secret that isn`t everything?
What is it?
Скопировать
Теперь между нами все кончено?
Это была не любовь...
Просто физическое влечение...
Now nothing's left between us
It's over It wasn't real love...
It was purely physical...
Скопировать
Да с кем-то он переспал, видно по аппетиту.
Но это, конечно не любовь, иначе ему бы не до еды было.
Какая-то шлюшка, где-то откопал.
Yes it came from somewhere, I'm sure by his appetite.
Anyway, love is not, but would inappetent thinking about it.
Is it any bitch or someone he got there.
Скопировать
- О чём речь!
С Паоло была вообще не любовь, а непонятно что.
Это был не более чем грубый животный секс.
- Oh, please!
That Paolo thing was barely a relationship.
All it really was just meaningless, animal sex.
Скопировать
- "акое же чувотво, как ты испытывал ко мне?
- Ќу... " нас это была скорее склоннооть друг к другу, но не любовь. Ёто не было так...
"ы понимаешь?
Falling like you fell for me feeling?
Well... with us it was more, I think, of an incline than a fall.
It wasn't like-- You know what I mean?
Скопировать
У них на первом месте - футбол, бейсбол, тотализатор.
А почему не любовь?
Романтика?
All he cares about are the Bears, the Bengals, the Dolphins.
What about the love?
The romance?
Скопировать
Страх - прекрасная вещь!
Не любовь, не ненависть.
Страх!
Fear is a wonderful thing.
It is the most powerful force in the human world, not love, not hate.
Fear.
Скопировать
- Что мы знаем?
Ну, очевидно секретный ингредиент - не любовь.
- Что это?
- What do we know?
Well, apparently the secret ingredient is not love.
- What is it?
Скопировать
Как замечательно для тебя... Ты просто берешь все, что тебе нравится!
О, нет, это не любовь!
А что же тогда?
How perfect for you... to take whatever you want because it pleases you.
That's not love.
Then what is it?
Скопировать
И слишком ленивы, чтобы ее поднять.
Или так, или у них странная нелюбовь к лежанию лицом в грязи.
Может подойдешь к кассиру?
And they're too lazy to pick it up.
Either that or they've got a weird little hang-up about lying face down in filth.
Why don't you just go to the cashier?
Скопировать
Там, где я искушен, Кейтлин хранит свежесть восприятия.
Это даже поражает, учитывая ее нелюбовь к консервантам.
Фрейзер, я тут познакомилась с твоим папой.
Where I am worldly, Caitlin is unspoiled.
Rather remarkable, given her terror of preservatives.
Frasier, I just met your dad.
Скопировать
Никогда никому не рассказывай об этом.
Это как Росс со своей нелюбовью к мороженому.
- Ты не любишь мороженое?
Never tell anyone about this dog thing.
It's like Ross not liking ice cream.
- You don't like ice cream?
Скопировать
- Но я думала, ты влюблен в того Брайана!
- Я и Крис - это не любовь, Даф.
Это просто секс.
But i thought you were in love with that brian guy.
Me and chris? That's not love, daph.
That's just fucking.
Скопировать
- Я потрясён. - Не относись к этому слишком серьёзно.
Ты же знаешь, что иногда у женщин проявляется иррациональная нелюбовь к другим женщинам.
Ну супер!
Well... that was startling.
You know how women sometimes just form irrational dislikes for one another.
Oh! That's great.
Скопировать
Это любовь?
Я знаю, что ты чувствуешь, но думаю, что это не любовь
У тебя так уже было?
Is this love?
I know how you feel but I don't think that's love
You've felt it before?
Скопировать
Что случилось?
. - Но это не любовь.
- Не любовь?
what happened?
It was good but it wasn't love.
It wasn't love?
Скопировать
Было хорошо... - Но это не любовь.
- Не любовь?
Её задница, её грудь...
It was good but it wasn't love.
It wasn't love?
That ass, those breasts...
Скопировать
Тебе нужна женщина только для тебя, которая сидит дома?
Это не любовь.
Ну, мать твою... Ну ты даёшь!
You want a woman just for yourself, who stays at home?
It wasn't love.
Shit, you're too much!
Скопировать
Почему они стремятся обглодать любовь, как кость, уничтожить все её великолепие?
Ведь тогда это уже не любовь.
Сегодня наш последний сеанс.
Why does everyone want to pervert love and suck it bone-dry of all its glory?
Why do you bother to call it love anymore?
This will be our... last session.
Скопировать
Просто секс
Не любовь Секс
Хороший секс?
It was sex, David. Just sex.
Not love. Just sex.
-And was it good sex?
Скопировать
Ты сказал что не любил брата.
Есть разница между нелюбовью к своему брату и недовольством, . . ... когдатупойирландец,сплоско- стоПием
Я не знал этого кретина!
You said you didn't even like your brother.
There's a difference between not liking him and not caring when some Irish flatfoot drops him out of a window.
- I didn't even know that motherfucker!
Скопировать
Если любишь по-настоящему... пытаешься сохранить отношения.
Иначе это не любовь.
У меня было время разобраться в себе чтоб больше не зависеть от любви.
See, I know if it's really love that... You try to work it out if it's goin' wrong.
So maybe it wasn't love.
I had these goals about gettin' to know myself better so I'm not so dependent on love.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Это не любовь, это глупость, или эгоизм, или страх.
Любви не существует.
- What do you mean?
Whatever binds families and married couples together... that's not love.
Love doesn't exist.
Скопировать
Привязанность, основанная на собственной выгоде - существует.
Но не любовь.
Любовь надо придумать заново.
Attachment based on personal gain exists.
Complacency exists.
Love has to be reinvented.
Скопировать
Я не могу, он сильнее меня. Я делаю все возможное, чтобы не видеть его. А потом, все начинается снова.
— Разве это не любовь?
— Нет, нет, я не знаю, что это. Но я знаю, что я не люблю его. Я люблю тебя, Додо.
I do all I can to stop seeing him and then I give in again.
And that's not love?
No, I don't know what it is, but I do know I don't love him.
Скопировать
Мон, аккуратней с печеньем, ладно?
Помни - это просто еда а не любовь
Я его ненавижу!
Mon, uh, easy on those cookies, okay?
Remember, they're just food they're not love.
I hate that guy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нелюбовь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нелюбовь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение