Перевод "нравы" на английский
Произношение нравы
нравы – 30 результатов перевода
По-другому.
Но Алисе это нравится!
Я не хочу больше об этом.
It's different.
But Alice likes it!
I'm not answering that.
Скопировать
Оставь меня.
Если тебе это интересно, то Гвендаль мне больше нравится.
И тебя я больше не люблю, так что успокойся.
Leave me be.
I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet.
I don't love you either, so calm down.
Скопировать
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it.
Скопировать
Новенькие?
- Тебе нравится?
- Нет, уроды какие-то.
New trainers?
- Like them?
- No, they're ugly.
Скопировать
- А что, должно?
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Что случилось, Эрван?
- Should I be?
I like Bloc Party too.
- What's going on, Erwann?
Скопировать
Я перестроил старый дворец Вулси Уайтхолл.
Ты говорила, он тебе нравится.
Я дарю его тебе.
I've made alterations to wolsey's old palace at york place.
You said you liked it...
I am giving it to you.
Скопировать
Мой господин.
Вам нравится?
Король говорил или давал какой-нибудь знак, что хочет прийти ко мне ночью?
My lord.
How like you this?
Has the king sent any message or sign that he might visit me tonight?
Скопировать
Вы уже покорили меня.
Кроме подбородка, что во мне может не нравиться?
Ворота изменников, Лондонский Тауэр
I like you already.
Except for the chin what is there not to like?
Traitor's gate tower of london
Скопировать
Это для меня?
Они нравятся тебе?
Это самый лучший подарок, что я когда-либо получал!
Are they for me?
Do you like them?
They're the best presents I've ever had!
Скопировать
Здрасьте.
Мы просто хотели сказать, что нам нравится ваша музыка.
Спасибо.
Hello.
We just wanted to say we love your music.
Thank you.
Скопировать
И известным ловеласом.
Не дразните меня, мне это не нравится.
Кому понравится заниматься любовью со стариком?
And famous for his beautiful mistresses.
Don't tease me. I don't like it.
Will you like it when an old man tries to make love to you?
Скопировать
Генрих простит нас.
Он просто показывает свой нрав.
Мы уязвили его тщеславие.
Henry will forgive us.
He is just standing on his pride.
We just wounded his vanity.
Скопировать
Его имя Томас Вайатт. Этого поэта?
Мне он не нравится.
Он некогда обладал тем сокровищем, что я хочу заполучить.
His name is Thomas Wyatt.
- The poet?
- I don't like him.
Скопировать
Твоя шея.
Мне нравится твоя шея.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Your neck.
I love your neck.
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
Скопировать
Томас, мы давно друг друга знаем.
Я знаю, что тебе часто не нравятся мои дела и мои методы, но я надеюсь, что у нас есть и много общего
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Thomas, we've known each other a long time.
I know you've often complained about my methods, my way of dealing. But underneath all of that, I believe we still share many things.
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Скопировать
Они мои лютые враги и если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Томас Таллис, нам нравится ваша музыка.
- Подождите немного.
They are my bitter enemies and if you do not help me, then you help them!
Thomas Tallis, we love your music.
- Stay a moment.
Скопировать
Зачем?
Ведь тебе больше нравилась моя сестра.
Я хочу жениться на тебе, Джейн.
- Why?
You liked my sister more than me. I could tell.
- I want to marry you, Jane.
Скопировать
Вот почему ты общаешься с этим чертовым Болейном?
Он тебе нравился, когда помог нам вернуться ко двору.
Или ты тоже цинична?
Is that why you keep company with that devil Boleyn?
- You liked him enough once when he helped us back to court.
Or were you just being cynical?
Скопировать
Фрэн?
Нравится?
Фрэн?
Fran?
Is this okay?
Fran?
Скопировать
Ага, может еще на чем-нибудь сойдетесь во мнениях?
Тебе не нравится, что мы соглашаемся друг с другом?
Нет. Мне не нравится другое дело, которым вы занимаетесь. Оно и заставляет задуматься о причинах вашего взаимного согласия.
Ugh, anything else you two guys want to agree on?
You have a problem with us agreeing?
No, I have a problem with the other thing you're doing which makes me question your motive for agreeing.
Скопировать
Мы не туристы!
Я и не знал, что тебе такие нравятся.
— Что? — То.
We're not tourists!
I didn't know that was your thing.
What?
Скопировать
Потеря свободы выбора.
Мне нравится.
Может нам позвать Фому Аквинского для консультации.
Loss of free will.
I like it.
Maybe we can get Thomas Aquinas in for a consult.
Скопировать
Пожалуйста, покажите нам вашу машину.
Нам очень нравится кимчи.
Сработало!
Please show us your automobile.
We really love kimchee.
It worked!
Скопировать
Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Мне нравится искусство.
Я открыта для изучения нового.
Yes, but you have no idea how it's a trick.
I like art.
I'm open to new things.
Скопировать
Конечно, я в порядке.
Тебе здесь нравится, у тебя есть друзья?
Да, всё замечательно, мам.
Sure, I'm okay.
You like it here, you have friends?
Yeah, everything's great, Mom.
Скопировать
У Формана личные разногласия, и поэтому ты пойдешь и поговоришь вместо него?
Пациентке не нравится Форман..
Мне любопытно.
Foreman's got a personality issue, so you're gonna step in?
A patient doesn't like Foreman.
I'm interested.
Скопировать
Мне нравится Стив.
И всегда нравился.
Он перед тобой сто раз извинился.
I like Steve.
I always liked Steve.
He's apologized 100 times.
Скопировать
Это Чип и Дейл!
Ты ему нравишься.
Дзена?
It is a Chip and Dale!
He loves you.
Zena?
Скопировать
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
I-I thought you'd want your house back.
Well,yeah,sure,someday, but right now I just love having you take care of me. All the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about to fall apart.
Oh,sweetie,you're okay.
Скопировать
- Подарок тебе.
- Такие подарки мне нравятся.
Но как...?
I got a gift for you.
- So far, I like it.
How'd...?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Нравы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нравы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение