Перевод "обалденный" на английский
Произношение обалденный
обалденный – 30 результатов перевода
Залезай!
Ты прав, это что-то обалденное. - Отдает лекарством.
- Они тестируют новый вкус.
Come on.
That's some kind of crazy hard candy.
- Tastes like medicine. - It's a new flavor they're test marketing.
Скопировать
Правильно.
Обалденно привлекательный мужчина... стоял перед выбором, кого пригласить - тебя или меня.
И он выбрал меня.
That's right.
An extremely attractive person... had his choice of asking two women out... you and me.
And he chose me.
Скопировать
Понимаю.
У меня для тебя сегодня есть обалденный пирог, Сэм, то есть офицер Вуд.
Как вы всегда заказываете?
I know.
Got some real luscious cream pie for you tonight, Sam. I mean Officer Wood.
Just like you always order.
Скопировать
Ты просто хиппи.
Но смотришься обалденно.
Дай пять.
- You're a fuckin' hippie. - It's beautiful, though.
The two of us.
Give me.
Скопировать
Нам не нужны целители, миссионеры или реконструкторы Страсти Господней!
Покажите мне того обалденного мессию, которого Эй-би-си в следующем году хотело ставить против нашего
Это он.
We don't want faith healers, evangelists or Oberammergau passion players!
What about that terrific new messiah ABC was to sign for our competition?
That's him.
Скопировать
Прикинь.
Мы стоим посреди моста Триборо а женщина просто обалденная, и она начинает переодевать колготки.
- Да ладно.
Get this.
In the middle of the Triborough bridge... and this woman is beautiful, she changes her pantyhose.
- No.
Скопировать
У вас прекрасный повар. Очень вкусно.
- Да, она обалденная.
- Вы никогда не готовите сами?
Congratulations for your cook.
-Fantastic.
But you never cook yourself?
Скопировать
Как мне порой одиноко.
Такая обалденная девчонка - и вдруг одинока?
Знаешь, мне ещё никто такого не говорил.
- I'm so lonely.
How could a righteous babe like you be lonely?
That's the sweetest thing anyone's ever said to me.
Скопировать
Тебе было хорошо?
Обалденно.
А тебе?
Was it good for you?
Fantastic.
How about you?
Скопировать
Бах! И ты проснулся.
Обалденная теория!
- Как это работает?
Bam, you woke up.
This theory is incredible.
- How does it work?
Скопировать
- Чё?
Когда доходит до этой обалденной ноты... в которой кролик окусывает себе голову... я хочу, чтобы ты бросил
Блядь! Да ты совсем улетел, мужик.
When it comes to that fantastic note... when the rabbit bites its own head off...
I want you to throw that fuckin' radio... into the tub with me. Fuck !
You've gone completely sideways, man.
Скопировать
Черт подери!
Обалденная сумма!
-Совсем не в стиле Лео.
Jeez!
That's a... bunch of money.
Doesn't sound like Leo.
Скопировать
Но зачем ехать всего лишь за сто миль?
Я думаю, в Юго-Восточной Азии есть обалденные магазины.
В Юго-Восточную Азию?
But why go a mere 100 miles away?
I bet they have some fascinating malls in Southeast Asia.
Southeast Asia?
Скопировать
Это ЕГО сын?
Он же совершенно обалденный.
Нет.
That's his son?
He's absolutely gorgeous.
No.
Скопировать
Мам!
Он же совершенно обалденный!
Взгляни.
Mum!
He's absolutely gorgeous!
Look.
Скопировать
"Я обожаю уроки доктора Геллера.
Обалденные лекции.
Несомненно, Вы самый сексуальный преподаватель на факультете палеонтологии".
"I loved Dr. Geller's class.
Mind-blowing lectures.
You are definitely the hottie of the Paleontology Department."
Скопировать
- Что?
Если ты покажешь мне свои обалденные слайды.
- Что, серьёзно?
- What?
Seeing some more of your super-cool slides.
- Wow, really?
Скопировать
- ак "тали€?
- —кажу тебе честно. ƒовольно обалденно.
Ќадо будет вернутьс€.
- How's Italy?
Honestly pretty frigging good.
We'll have to come back.
Скопировать
... которыйправилЗубином5 более 29 миллионов лет назад.
Обалденное мясцо!
Бог мой, это неслыханно!
... whoruledZubinFiveover 29 million years ago.
Hey, professor, great jerky.
My God, this is an outrage!
Скопировать
Погоня, стрельба, бандитские разборки - это мой хлеб насущный!
У меня есть новый обалденный фильм "Смерть в Венеции".
Здорово звучит, да?
Chases, shootings, gang wars... That's my daily bread.
I have this fucking excellent new film: "Death in Venice".
Sounds good, huh?
Скопировать
Это будет случайное оружие, так что вы можете оказаться... наиболее удачливым, или нет.
Этому просто обалденно повезло!
Мы уже сообщили вашим родителям, так что стремитесь вернуться к ним!
It's random, with some good and some not so good at all. This will give everyone a fighting chance.
Someone got lucky with this one.
We've notified your parents. Just go for it.
Скопировать
Купим прямо сейчас.
3вук обалденный, сам увидишь.
Семинария превращается в торговый центр.
We'II go buy one right away.
You'II see how hot this stereo sounds.
The seminary has become a mall!
Скопировать
Идо !
Обалденно атакует Зарики! Куда мы собрались ?
Какой жуткий звук. Это трубы, которые соединяют Фабрику с Залемом.
Grewcica, I'll not only rebuild you;
I'll use every skill and dirty trick I know.
Imprinting completed!
Скопировать
- Мы очень довольны тобой, Чарльз. - Спасибо, сэр.
- Выглядишь просто обалденно.
- Увидимся на ужине, милый! - В восемь часов.
Charles, your mother and I are pleased.
Thank you, sir.
We'll see you at dinner, honey!
Скопировать
Мне кажется, что ты имеешь в виду Ирландию.
"У вас будет обалденный роман с человеком, который сидит напротив вас."
Хорошо, что я не твой дядя.
Mmm.
(stomach rumbles)
(doorbell rings)
Скопировать
- Чертовски хорошее шампанское, сэр.
- Обалденный "Кристалл".
Всё остальное - моча.
It's fucking good, sir!
It's fucking Cristal.
Everything else is piss.
Скопировать
Ловкий Гон.
Флейтист с самыми обалденными кистями.
Обалдеть.
Attful Hong.
He's the flute playet with the sttongest wtist.
Ptetty sttong.
Скопировать
шериф и дерьмошник тоже там были.
Черт, ты обалденная!
- Знаешь, я хотел этого всю неделю.
Sheriff and Deputy Dipshit showed up too.
- Damn, you look sweet. - Thank you, honey.
You know, I've been looking forward to this all week.
Скопировать
- Спасибо.
Который, по меньшей мере, пройдет в четвертьфинал,.. этого обалденного соревнования по гольфу среди тунеядцев
Да, было бы неплохо, сэр.
- Oh, thank you, Jarvis.
Jeeves, I think today you will be proud to see the young master sail through to the quarterfinals at least of the Drones Club annual knockout golf tournament.
Ah, this is indeed good news, sir.
Скопировать
Привет, Гомер.
Мардж, выглядишь обалденно!
Смотрите, я принес пирог.
Hello, Homer.
Marge, you look dazzling!
And look, I've brought noodle kugel.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обалденный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обалденный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
