Перевод "обкуренный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение обкуренный

обкуренный – 30 результатов перевода

Это было больше, чем его стандартная грубость.
Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда
Какой сорт клингонского фимиама?
This was more than his standard rudeness.
He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense.
What kind of Klingon incense?
Скопировать
Полный контроль. Рулилим по главной улице Вегаса вечером в воскресенье.
Двое отличных парней в огненно краснояблочном кабриолете... обкуренные, обдолбанные, обезумевшие.
Хорошие люди.
Total control now... tooling along the main drag on a Saturday night in Vegas.
Two good old boys in a fire-apple red convertible... stoned, ripped, twisted.
Good people. Hot fuck.
Скопировать
Да. Год назад, когда их старик покончил с собой, Келли сбежала.
Всю обкуренную.
А тем временем тебя, Сэм, выбрали Учителем Года, или чем там.
A year ago when her old man blew his brains out Kelly lost it, ran away.
They found her in a fleabag motel some place, coked out of her gourd.
Meanwhile you, Sam, are voted Educator of the Year or some crap.
Скопировать
Иди дальше.
И если после этого, ты не станешь похожа на обкуренного Кинг Конга... Тогда, можешь уходить.
Но если ты останешься, клянусь Богом... ты никогда не пожалеешь об этом.
stick with it.
At least until you solve your first and if after that you don't feel like King Kong on cocaine... then you can quit.
But if you stay with it, my hand to God, you will never regret it.
Скопировать
Так почему же ты со мной жил, если это было так ужасно?
- Извини, мы были слегка обкуренные.
- Не ищи все время оправдания.
Why did you live with me if it was that horrible?
-Sorry, we were stoned.
-You can't always make excuses.
Скопировать
Это определенно знамение, что у нас есть что-то общее.
А я думаю, что когда ты обкуренный, это знамение указывает, что не надо садиться за руль.
Особняки... Смотрю на особняки.
It's a clear sign that somethings going on between us.
The fact that you're high is a sign you shouldn't be driving.
Get a load of these buildings.
Скопировать
Извини.
Первый сезон, 15-я серия Эпизод с обкуренным парнем
Чендлер?
Sorry.
The One With The Stoned Guy
Chandler?
Скопировать
Когда ты, наконец, поймешь, что еда из микроволновки убьет тебя быстрее, чем пуля?
Я в том смысле, что эти чертовы бурритос годятся только для обкуренного хиппи.
Дай мне бутылочку "Джека", будь добр.
When you gonna learn that microwave food will kill you faster than a bullet?
I mean, them damn burritos ain't good for nothin' but a hippie... when he's high on weed.
- Pull me down a bottle of that Jack, will ya?
Скопировать
ƒа, но € хочу теб€ всю!
Ёто как с юмором: если ты сумел рассмешить обкуренную аудиторию,... это ещЄ не повод дл€ гордости, потому
ƒа, да. Ёй, парень, он говорит, что ты мастер.
I missed you too. I missed you too.
He still ain't fucked her yet.
You better take your ass to the store with that.
Скопировать
Делай что хочешь.
Поэтому для обкуренных Вьетнам был прикольным местом.
То есть, как, я знаю одного чувака, который вернулся.
You can do anything you want to.
That's why Vietnam must have been so much fun for the guys that were out there.
I mean, like, I know this one dude who came back. Shit.
Скопировать
- Знаешь кто этим занимается?
Обкуренные нигеры, по пути из школы - домой.
Граффити райтер, напротив, должен быть в высшей степени внимателен, хладнокровен и собран, когда рисует на вагоне.
- You know who be doin' that?
Niggas who be high when they come from school are the ones who break the windows.
- And it's in the graffiti artists' favor to be as cool, calm and collected about putting his art on the train as he can.
Скопировать
Академия Бутча прибудет сюда на танцы.
Эй, обкуренная твоя голова, у нас большая подготовка, так что слушай внимательно.
Ты должен убедиться что Вервергарт не знает что мы будем делать.
Butch Academy is coming over here for the big dance.
Hey, pipehead, this is gonna take a lot of preparation, so pay attention.
You have to make sure Ververgaert doesn't know what we're we gonna do.
Скопировать
Да я и не знал. Это видно по его глазам.
Кажется, что он какой-то обкуренный.
Никакой он не обкуренный.
You can tell in his eyes.
He looks stoned.
- He does not. He looks perfect.
Скопировать
Кажется, что он какой-то обкуренный.
Никакой он не обкуренный.
Какой хорошенький. Да и сама ты неважно выглядишь.
He looks stoned.
- He does not. He looks perfect.
- You don't look so hot yourself.
Скопировать
Не получается.
Я не могу играть обкуренного.
Читай по шпаргалке.
I just can't do it.
I can't play stoned.
Read the cue cards.
Скопировать
Читай по шпаргалке.
Я не могу играть обкуренного.
Чувствую себя глупо.
Read the cue cards.
I can't play stoned.
I feel stupid.
Скопировать
Мы позвоним тебе, чтобы узнать, как ты.
Мама, я буду такой обкуренный, что не смогу найти телефон.
Вот это у меня сынок.
We'll call you later to check in.
I'll be so high, I won't know where the phone is.
That's my boy.
Скопировать
Все девицы в этой дыре -..
...роботы с силиконом, обкуренные Барби, и тоже ты им подстать.
Выдумали имена, чтоб убедить себя, что вы - не вы. Чтоб не было стыдно показывать себя мужикам. Я пытаюсь с тобой поговорить!
-Accepted.
All the girls in this hellhole, the pneumatic robots... the coked-up baby dolls, and you're no different.
You all use stage names to con yourselves you're someone else... so you don't feel ashamed showing your cunts and assholes to strangers.
Скопировать
На что они уставились?
Поднимайтесь, собаки обкуренные!
Поднимайся!
The hell are they looking at?
Get up, you stoner dogs!
Get up.
Скопировать
Том, ты видишь что-нибудь или нет?
По-моему, я всё ещё обкуренный.
Здравствуйте!
Tom, do you see anything or not?
I think I might still be stoned.
Hello?
Скопировать
Он накинулся на Тревора только потому, что на нем был этот леопардовый пиджак.
Это всего лишь большой,обкуренный,возбужденный котик которого пробило на хавчик.
Тревор, кстати, еще и ел чипсы.
He only did that to Trevor because he had that leopard-print jacket on
See?
H's just a big, stoned, horny kitty with the munchies. Trevor was eating chips,too.
Скопировать
Ты катаешься на роликах?
Поворот, на полной скорости, музыка трубит, ты совсем обкуренный - ты едешь и слышишь все вокруг.
Видишь как все вокруг тебя движется в замедленном темпе. Как в кино.
You skate? Roller-skate?
The guys' turn, full blast, music blaring, really stoned - you let yourself go...
you can hear everything, and feel like everything around you is moving in slow-motion, like in a movie.
Скопировать
Видишь как все вокруг тебя движется в замедленном темпе. Как в кино.
В обкуренном кино, да.
Попробуй.
you can hear everything, and feel like everything around you is moving in slow-motion, like in a movie.
A stoner movie, yeah.
Try it.
Скопировать
Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
Денни, только не говори мне, что здесь бродят обкуренные типы.
Тебя удивляет, что наркотики являются частью юмористической передачи?
People blowing smoke out of their office windows at night.
Tell me nobody's getting high in this building,Danny.
You're shocked that drugs are a part of late-night comedy?
Скопировать
И тут этот парень предлагает мне купить у него косячок за десять долларов.
Мне надо беспокоиться о том, что передо мной обкуренный чувак с ножницами в руках, а я думаю "Как он
Ему надо упорядочить мысли.
This is one-hit pot and he tells me he can sell me some for ten dollars.
I should be thinking here's a wasted guy with a pair of scissors pointed at my head, but what I'm thinking is, "How can he sell this fine a product at such affordable prices?" - Then give us some.
- He just needs discipline.
Скопировать
Думаю, Канада - это ещё не так плохо.
В их пиве вдвое больше алкоголя, чем в нашем. плюс они всегда обкуренные.
В смысле, они листик сунули прямо на свой флаг.
I guess Canada's not that bad.
Their beer has twice the amount of alcohol ours does, plus you know they're laid back.
I mean, they got a pot leaf right on their flag.
Скопировать
Прокурор сказал, что преступления нет.
Девчонки были обкуренные,.. ...поддатые,..
...так что наш ковбой вышел абсолютно чистеньким.
The DA says ain't no crime here.
Every one of them gals was swimming in alcohol and floating on weed.
And old Hooper in there came out clean as a whistle.
Скопировать
Мам, ты видела Энни?
И она выглядела обкуренной.
Привет, Наоми!
Mom, have you seen annie?
Yes, just before she left, and she looked smoking.
Hey, naomi!
Скопировать
О, козел!
Обкуреные они что ли?
Че так прут то?
The donkey.
Za¿yli something? How to go to the slaughter...
As chopped.
Скопировать
Какие чечены, когда там разных полно?
Значит, тогда они обкуренные!
Ну, суки!
What kind of Chechens. There goes everything that lives.
Well, we can finally begin.
Pig.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обкуренный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обкуренный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение