Перевод "облокачиваться" на английский
Произношение облокачиваться
облокачиваться – 9 результатов перевода
Вы беседуйте, я подожду здесь.
Не облокачивайтесь, пожалуйста.
Извините, оставьте нас на 5 минут.
You go on talking. I'll wait here.
Please, don't lean on it.
Excuse me, can you leave us alone for 5 minutes?
Скопировать
Иногда это ужастик.
Я облокачиваюсь о дерево и раскручиваю историю, пока сердце не зайдется.
Обычно картина....
Sometimes it's a horror film.
I lean against a tree and let it run, 'till the bad part ends.
Usually the picture...
Скопировать
Огромная как эсминец птица кружит и готовится напасть на самолёт КГА.
Хватит облокачиваться на звонок.
Иду, иду.
A bird as big as a battleship, circling and preparing to attack the CAB plane.
Stop leaning on the buzzer.
I'm coming.
Скопировать
Десятиминутный перерыв каждые два часа.
Не облокачиваться на машину, не приседать.
И если вы оторвете руку от машины хотя бы на секунду, вы будете... дисквалифицированы.
Ten-minute breaks every two hours.
No leaning on the car, no squatting down.
And you take your hand off for even oeven one second, you will be... disqualified.
Скопировать
О взрыве?
Вы могли бы не облокачиваться на это?
Простите.
Bombing?
Could you not lean there?
Oh, sorry.
Скопировать
Твой отец прав.
на наше первое свидание, я облокотился на каминную полку, так как, знаете, я выгляжу потрясно, когда облокачиваюсь
Латинский Джеймс Дин, крошка.
Your father's correct.
When I picked up Ellie for our first date, I leaned on the mantel, because, you know, I look cool leaning on stuff.
Latino James Dean, baby.
Скопировать
Какая-то хищная птица.
И она, типа, облокачивается на льва.
Это похоже на...
Some kind of bird of prey.
And she's like, leaning on a lion.
It looks like... You know what it looks like?
Скопировать
Когда я не смотрел.
Когда вы облокачивались на стол.
Вам нужно следить за частотой пульса.
When I wasn't watching.
When you were resting on the table.
You should keep an eye on that heart rate.
Скопировать
У меня ничего хорошего не получится.
Только не облокачивайся!
Честью, данной мне, я обещаю, что целью моей будет поиск приюта для человека, что я осознаю, что я не просто в бизнесе домов...
I can't have anything nice.
Not the wall!
On my honor, I promise to aid in man's quest for shelter, to recognize I'm not just in the business of houses --
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов облокачиваться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы облокачиваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
