Перевод "оглушение" на английский
Произношение оглушение
оглушение – 30 результатов перевода
- И у вас хорошо получается.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
- I endeavour to be accurate.
- You do quite well. Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
Скопировать
Похоже, это его жена Орелан.
Поставьте фазеры на оглушение.
Спускаемся прямо в столицу.
It sounded like his wife, Aurelan.
Set your phasers on stun.
We're going to beam directly into the capital city.
Скопировать
Телепатия, капитан.
Фазеры на оглушение.
Куда дальше, Реджер?
Telepathy, captain.
Phasers on stun.
Which way, Reger?
Скопировать
Это Лэндру.
Фазеры на оглушение.
Широкий угол. Огонь.
It's Landru.
Phasers on stun. Wide field.
Fire.
Скопировать
На инженерной палубе.
Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
А ваш фазер, капитан?
The engineering deck.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill.
What about your phaser, Captain?
Скопировать
Есть жертвы?
Да, экипаж оглушен, но в остальном невредим.
Прием.
Do you have casualties?
Yes, the crew are stunned, but otherwise they're unharmed.
Over.
Скопировать
Установите фазер на четверть мощности.
Я свой - на оглушение.
Зачем из-за него рисковать жизнью?
Set your phaser on one-quarter.
I'll leave mine on stun.
Why risk your life for his?
Скопировать
Ваш вулканский друг все еще жив, капитан.
Мой лазер был настроен на оглушение, а не на убийство.
Ему будет хорошо здесь.
Your Vulcan friend is still alive, captain.
My phaser was set to stun, not to kill.
He'll be quite comfortable.
Скопировать
Вы должны немедленно отправить меня на Землю.
Бластеры на оглушение.
Осторожно, Исида.
You're going to have to beam me down to Earth immediately.
Phasers on stun.
Careful, Isis.
Скопировать
1.4 секунды.
А фазер, установленный на оглушение?
0.9 секунд.
1.4 seconds.
What about a phaser set on stun?
0.9 seconds.
Скопировать
У меня есть только один вопрос:
знает ли он, как устанавливать дизраптор на режим оглушения?
Не смертельные уровни оружия не ценились в Империи.
I have just one question:
Does he know how to use the stun setting on a disruptor?
Nonlethal skills are not valued in the Empire.
Скопировать
Это все-таки он.
Я думал, это режим оглушения.
Посмотри, что ты наделал с ковром.
You see?
I thought it was on stun.
Hmm. Look what you did to the carpet.
Скопировать
Мостик - всему персоналу службы безопасности.
Установите оружие на ротацию модуляции, но оставьте на "оглушение".
Борг?
Bridge to all security personnel.
Configure your weapons to a rotating modulation, but keep them on"stun."
Borg?
Скопировать
Извините
Зелёный Тунис кажется оглушённым
Его грусть разлетается искрами Которые заставляют небо дрожать и гасят звёзды
Excuse me.
Green Tunisia seems in a daze.
Its sadness bursts out in flashes that shake the sky and extinguish the stars.
Скопировать
Мы позаботимся о остальном.
Фазеры на максимальное оглушение.
Если доктор Мора окажется в опасности, я открываю огонь.
We'll do the rest.
Phasers are to be set on maximum stun.
If Dr Mora is in jeopardy I'll open fire.
Скопировать
Может понадобиться время.
Поставьте фазеры на оглушение. И держите себя в руках.
Не хочу, чтобы кто-нибудь перенервничал и застрелил другого по ошибке.
This may take a while.
Keep your phasers on stun and stay calm.
I don't want anyone getting nervous and shooting one of us by mistake.
Скопировать
Джексон в Зелёном Секторе 2.
Зашёл и обнаружил оглушённого Хэнсона.
- Зелёный сектор 2, посольское крыло.
Jackson in Green 2.
Came on and found Henson stunned.
- Green 2, the ambassadorial wing.
Скопировать
Не могу сказать, было очень темно...
Он сидел, совершенно оглушённый.
Думаете, он мог снова упасть в воду?
Dunno, it was quite dark.
He was sitting, in a daze.
Think he could've fallen back in?
Скопировать
Есть жертвы?
Да, экипаж оглушен, но в остальном невредим.
Прием.
Do you have casualties?
Yes, the crew are stunned but otherwise they're unharmed.
Over.
Скопировать
А она меня яростно обвивалась то Бульварным кольцом, то Садовым кольцом.
А она меня тянула сквозь улицы и заворачивала в переулки,... пока окончательно оглушенного не отпускала
Моя тетушка.
It embraced me passionately with its Boulevard Ring, with its Garden Ring:
it beckoned me into its streets, into its curving by-streets, until it left me be, totally dumbfounded, to have some rest in a communal flat near the Pokrovsky Gates. THE POKROVSKY GATES
This is my auntie.
Скопировать
- Хорошо.
Приготовьте абордажную команду и выставьте оружие на оглушение.
- Слушаю, мой господин.
- Good.
Prepare the boarding party and set your weapons for stun.
- Yes, my lord.
Скопировать
- Мы спускаем их сейчас. - Отлично.
Фазеры на оглушение.
Удачи.
- We're beaming them in now.
- All right.
Good luck.
Скопировать
На помощь!
Хотя мы надеемся избежать конфронтации, м-р Скотт, установите один из бластеров на оглушение.
Есть, сэр.
Help!
Mr. Scott, though we hope to avoid interference, I suggest you set one of our phaser banks on a strong stun position.
Aye, sir.
Скопировать
Никто не видит.
Ставь бластер на оглушение.
Как мило.
No one can see.
Put your phaser on stun.
Well, ain't this nice?
Скопировать
Показания говорят о чужом присутствии, очень похожем на то, что было обнаружено на планете, однако без указания местоположения.
Бластеры на оглушение.
Очистить зону.
I'm getting readings of an alien presence similar to those obtained on the planet's surface, but they seem to have no exact location.
Phasers on stun.
Sweep the area.
Скопировать
И я очень хорошо умею защищаться.
Настраивается и на оглушение, и на убийство, как и твое.
Пожалуйста, смирись с произошедшим.
And I am quite good at self-defence too.
This can be set for stun and destroy too, like yours.
Please, accept what has happened.
Скопировать
Гуманоиды, большие.
- Бластеры на оглушение.
Они нужны мне живыми.
- Five of them.
Humanoid. Large.
I want them conscious.
Скопировать
Надо устроиться поудобнее.
Бластеры на оглушение.
Капитан, энергия, которую мы засекли наверху, приблизилась.
We may as well be comfortable.
Phasers on stun.
Captain, that power we picked up above, we're getting closer.
Скопировать
Давайте выясним.
Бластеры на оглушение.
Приближаемся к жизненной форме, капитан.
Let's find out.
Phasers on stun.
Approaching the life form, captain.
Скопировать
Скотт слушает.
Скотти, поставь корабельные бластеры на оглушение.
Ударь в радиусе одного квартала от данных координат.
Scott here, sir.
Scotty, put the ship's phasers on stun.
Fire out bursts in a one-block radius around these coordinates.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оглушение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оглушение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
