Перевод "огнеопасный" на английский

Русский
English
0 / 30
огнеопасныйinflammable
Произношение огнеопасный

огнеопасный – 30 результатов перевода

Только и говорят о загрязнении атмосферы.
Огнеопасно
Эй!
And, quite frankly, I've adopted most of the ways... Talk about pollution.
Anyway, it's very embarrassing, so would you...
All information that you include on that form is confidential.
Скопировать
- Ещё одна причина не брать это дерево. - Ах, Альберт!
Они огнеопасны.
Знаете, сейчас есть аэрозоли для профилактики возгорания дерева.
Another reason we didn't need this tree.
This thing's a fire hazard.
They make a chemical now that you can use to fireproof a tree.
Скопировать
В гоголе-моголе есть холестерин.
Елки огнеопасны, а гирлянды могут вызвать припадок.
Поэтому ты ненавидишь Рождество?
There's cholesterol in eggnog.
The tree is a fire hazard, and twinkly lights can cause seizures.
That's why you hate Christmas?
Скопировать
Джессика, вернись сейчас же!
Если здесь огнеопасно, я бы предпочла быть дома, рядом с родителями.
Так что, я ухожу.
Jessica, come back here at once!
But if there is fire I prefer to be at home with my parents.
So I'm going.
Скопировать
Их могли сбросить, где угодно.
А бумаги с заключением, что все твои здания огнеопасны?
Если такие документы и были трудно предположить что их изрезали на полоски.
It could have come from anywhere.
What about the documents that prove you own half of the firetraps in Gotham City?
If there were such documents... that's not an admission... they would've been shredded.
Скопировать
Зачем мне его поджигать?
Может, у тебя в мешке огнеопасные предметы.
- Да это тушенка!
- Why on earth would I set it on fire? - How would I know?
What do you have in that bag? Maybe something flammable?
It's just canned beef. Look.
Скопировать
Я могу вас уволить и нанять таитянского секретаря.
Вам, наверное, они не понравятся, эти зеленые юбки огнеопасные.
У них есть такие для женщин?
I might fire you and get a Tahitian secretary.
You won't like 'em, those grass skirts are a fire hazard.
Aren't any of these for women?
Скопировать
Этот шелест зеленых юбок.
- Я говорила тебе, они огнеопасные.
- Ты тоже.
Those grass skirts rustle.
- I told you before, they're a fire hazard.
- So are you.
Скопировать
Поторопитесь и введите противоядие, только смотрите под ноги.
Вещество, которым вы облиты, огнеопасно.
На вашем месте я был бы очень осторожен со свечой.
Hurry up and program it in. But watch your step.
By the way, that's flammable substance smeared on your body.
So I would be careful with that candle, if I were you...
Скопировать
Да, я гей.
Насколько огнеопасна наша бумага? Уверяю вас, не больше чем любая другая.
Почему я перевёлся в Стэмфорд?
Yeah, I'm gay.
I can't say whether Dunder Mifflin paper is less flammable, sir, but I can assure you that it is certainly not more flammable.
Why did I transfer to Stamford?
Скопировать
И, тогда, вы сможете делать почти все, что захотите.
Очень огнеопасно!
Если выстрелите в меня, то сами себя и подожжете.
Then you can pretty much do whatever you want.
Highly flammable!
You shoot me, you set yourself on fire.
Скопировать
Идёмте, идёмте.
Здесь точно, здесь огнеопасно.
Опасно?
Come, come.
That is... definitely... a fire hazard.
Hazard?
Скопировать
≈сли это сработает, € разовью такую скорость, какой не достигал ещЄ ни один дес€тилетка.
*"ќЋ№ ќ —ѕ""≈"Ќџ≈ √ќЋќ¬ "* ќх, огонь направл€етс€ пр€мо в огнеопасный район!
"ам же работает наша мама!
If this works, I'll go faster than any ten-year-old has ever gone.
The flames are heading straight for the Flammable District!
That's where our mom works!
Скопировать
То есть, нам не нужна будет дополнительная взрывчатка?
В то время 35-миллиметровая нитроплёнка была так огнеопасна, что бабину с фильмом нельзя было даже заносить
"Эй, в общественный транспорт с этим нельзя.
You mean we wouldn't need any more explosives?
At that time, 35 millimeter nitrate film was so flammable that you couldn't even bring a reel onto a streetcar.
Hey, you can't bring those here on a public vehicle.
Скопировать
Это ведь плёнки? - Да.
- Они огнеопасны.
Давай, спрыгивай".
They're films, ain't they?
Yes.
Then they're flammable. Go on, hop off.
Скопировать
ј затем, использу€ подобное немудреное оборудование, она пыталась выделить свои таинственные элементы.
сложных этапов, включающих потенциально смертельно опасные процессы, такие как использование крайне огнеопасного
Ќо весь еЄ т€желый труд стоил того.
And then with just basic equipment like this, she attempted to isolate her mystery elements.
Her experiments had a myriad of complex stages, including potentially lethal processes using highly flammable hydrogen gas.
But all her hard work was worth it.
Скопировать
- Потому, что ты так ничему и не научился.
Я узнал, что раз написано "Огнеопасно", значит действительно огнеопасно.
- Так, в этот раз постарайтесь...
Because you learned nothing from it.
I learned that "Flammable" And "Inflammable" Mean the same thing.
Wait, what? Well, this time make sure you --
Скопировать
А кое-кто сломал лифт.
А мисс "Огнеопасность" замуровала единственную лестницу!
Ой вот только не надо заливать про огнеопасность!
And, uh... Someone broke the elevator.
And miss fire hazard in There bricked up the only stairwell!
Don't talk to me about fire hazards.
Скопировать
А мисс "Огнеопасность" замуровала единственную лестницу!
Ой вот только не надо заливать про огнеопасность!
Вы там только и делали, что курили!
And miss fire hazard in There bricked up the only stairwell!
Don't talk to me about fire hazards.
All you people did in there was smoke!
Скопировать
В детстве он был супер-супер-коротышкой, все его дразнили, поэтому он стал водителем самого большого, медленного и широкого грузовика, который только смог найти.
Наклеил огнеопасных наклеек, что бы никто его не обгонял.
И сидит смеется там сейчас.
He was super-super-short growing up, always got picked on, so he got a job driving the biggest, slowest, widest truck he could find.
Put flammable stickers all over it so nobody would pass him.
Like, he's laughing in there.
Скопировать
Что за запах?
Что-то явно огнеопасное, что я предпочитаю называть... основанием.
Вот это.
What is that odor?
Whatever it is, it's flammable, which is something I like to call... Cause.
This is it.
Скопировать
Это чудо, что он не сгорел быстрее
Это место было огнеопасна
Так что там с твоей подругой...
It's a miracle it didn't happen sooner.
The place was a firetrap.
So, your lady friend.
Скопировать
Чистый кислород может дать хороший эффект, если использовать подходящий катализатор.
Теже свойства, что делают его сильным обезбаливающим так же делают его крайне огнеопасным
Спирт используется, чтобы стерилизовать раны
Pure oxygen can pack a punch if paired with the right accelerant.
The same properties that make Ether a powerful anesthetic also makes it extremely flammable.
Alcohol is used to sterilize wounds.
Скопировать
Замечательно...
Необыкновенно огнеопасная смесь масла и нефти.
Войдете внутрь даже с крохотной спичкой - будет фейерверк.
Great...
A peculiarly inflammable mix of oil and petroleum.
Enter with even a tiny match and there'll be fireworks.
Скопировать
Не обращай на них внимания.
Это просто Огнеопасные.
- Почему их называют Огнеопасными?
Oh, don't mind them.
It's just the Flammables.
- Why are they called Flammables?
Скопировать
Это просто Огнеопасные.
- Почему их называют Огнеопасными?
- А ты видела весь этот полиэстер?
It's just the Flammables.
- Why are they called Flammables?
- Have you seen all that polyester?
Скопировать
- Как всегда.
Я не согласен с его методом, это огнеопасно
Здесь действительно есть извращенец?
- Always.
I disagree with his methods, but that is a fire hazard.
Is there really a pervert here?
Скопировать
Понимаешь, в результате опять будем ты и я, мы...
Вместе мы огнеопасная смесь, просто созданная для Армагеддона
Знаешь, если подумать,
I mean, it turns out that you and me, we're the, uh...
The fire and the oil of the armageddon.
You know, on that basis alone,
Скопировать
Ровно.
Два ключевых слова для этой ночи: "осторожность" и "огнеопасно"
А ещё "Береги свою задницу".
Mark.
The two key words for tonight are "caution" and "flammable".
And also "Watch your ass".
Скопировать
В прямом смысле.
Оливковое масло крайне огнеопасно.
И он лишился всего.
Literally.
The extra virgin olive oil is extra flammable.
And he lost everything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов огнеопасный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огнеопасный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение