Перевод "округленный" на английский
Произношение округленный
округленный – 16 результатов перевода
- Этот поток вынесет на берег 100 миллионов. .. а бюджет 2 триллиона...
Это, будто, округление ошибки в Административно-бюджетном управлении.
Простите, Тоби.
- That flood only washes up 100 million in terms of our $2 trillion budget.
That's like a rounding error in the OMB.
Excuse me, Toby.
Скопировать
Если не вернусь через пять минут... просто подождите ещё.
Бортовой журнал, звездная дата 23.9, округленная до десятых долей.
Мы отправились в прошлое, чтобы спасти древних существ от полного истребления.
If I'm not back in five minutes just wait longer.
Captain's log, stardate 23.9, rounded off to the nearest decimal point.
We've traveled back in time to save an ancient species from annihilation.
Скопировать
Очень просто.
раз, когда производится банковская операция... при которой вычисляются проценты на тысячи дней... при округлениях
Вирус собирает все эти маленькие остатки... и перекидывает их на определённый счёт.
It's pretty brilliant.
What it does is every time there's a bank transaction... where interest is computed... There are thousands a day... the computer ends up with these fractions of a cent... which it usually rounds off.
What this does is it takes those little remainders... and puts it into an account.
Скопировать
по причинам неизвестным в Фекхам Пекхам Фулххам Клапхам а именно... в то же время одновременно что более по причинам неизвестным но... время покажет визжать истощаться я продол- жаю Фулхам Клапхам одним словом чистый... убыток на человека со смерти епископа Беркли порядка... одного дюйма на унцию на человека примерно в общем и целом более или менее
к ближайшим десятичным измерениям округленные цифры полностью... обнаженные ступни в чулках в Коннемара
производит впечатление в свете свете свете трудов... утраченных Штейнвега и Петермана что на равнинах в горах... у морей у рек проточная вода беглый огонь воздух такой же... и затем земля а именно воздух и затем земля в великом холоде... великая тьма в воздухе и земля обиталище камней в великом холоде... увы увы в год их Господа шестьсот и что-то в воздухе... земля море земля обиталище камней на огромных глубинах... великий холод на море на земле и в воздухе я продолжаю по причинам... неизвестным несмотря на теннис факты наличествуют но время... покажется продолжаю увы увы одним одним словом в общем на на обиталище... камней кто может сомневаться я продолжаю но не так быстро я продолжаю череп... увядание увядание увядание и одновременно в то же время что более по причинам... неизвестным несмотря на теннис на бороды пламя слезы... камни такие голубые такие холодные увы увы на на череп череп череп... череп в Коннемара несмотря на теннис труды заброшенные оставшиеся... незаконченными гравер все еще обиталища камней одним словом я продолжаю... увы увы заброшенные незаконченные череп череп в Коннемара... несмотря на теннис череп увы камни Кьюнард... теннис... камни...
I can't currently, simultaneously for reasons unknown to shriek and dwindle in spite of the tennis I resume flying gliding golf over nine and eighteen holes tennis of all sorts in a word for reasons unknown in Feckham Peckham Fulham Clapham namely concurrently simultaneously what is more for reasons unknown but time will tell to shriek and dwindle I resume Fulham Clapham in a word the dead loss per head since the death of Bishop Berkeley I resume one inch four ounce per head approximately by and large more or less
to the nearest decimal good measure round figures stark naked in the stockinged feet in Connemara in a word for reasons unknown no matter what matter the facts are there and considering what is more much more grave that in the light of the labors
lost of Steinweg and Peterman it appears what is more much more grave that in the light the light the light of the labors lost of Steinweg and Peterman that in the plains in the mountains by the seas by the rivers running water running fire the air is the same and then the earth namely the air and then the earth in the great cold the great dark the air and the earth abode of stones in the great cold alas alas in the year of their Lord six hundred and something the air the earth the sea the earth abode of stones in the great deeps the great cold on sea on land and in the air I resume for reasons unknown in spite of the tennis the facts are there but time will tell I resume alas alas on on in short in fine on on abode
Скопировать
- 6,7%, если округлить.
- Давайте без округления.
Кто устанавливает правила приема на работу?
- 6.7%, if you round up.
- Let's not.
And who sets the hiring policy?
Скопировать
20.
Округление инструментов.
Что тебе от меня нужно?
20.
The bluntest of their instruments.
What do you want with me?
Скопировать
Ќисход€щие порывы остановились, когда горизонт грунтовых вод достигнут
"десь медленна€ плавна€ река вырезает туннели с более округленным профилем (¬÷ј™)
Ётот спокойный мир €вл€етс€ родиной специализированных рыб пещеры как слепой "олотой "убец
The downward rushes halted when the water table(µØÏÂË®Î") is reached
Here the slow flowing river carves tunnels with a more rounded profile(ÂÖÀª)
This tranquil world is home to specialized cave fishes like the eye-less Golden Barb(½ð÷")
Скопировать
Время не на их стороне.
Эй, Хенк, каковы шансы округления до монстра грузовик с лебедкой задиры
Ух, это возможно.
Time is something they just ran out of.
Hey, Hank, what are the chances of rounding up a monster truck with a bad-ass winch?
Uh, it's possible.
Скопировать
Почти тысяча долларов!
Округление итога... это еще 50 долларов.
Ух ты, Гомер.
That's almost $1,000!
Rounding up your total-- that's a $50 fine.
Wow, Homer.
Скопировать
- Как минимум.
Двое для чёлки, один на филировку, один на длину, на округление.
- Округление?
- At least.
Two for fringe, one for feathering, one for height, circumference.
- Circumference?
Скопировать
Двое для чёлки, один на филировку, один на длину, на округление.
- Округление?
- Да, округление волос.
Two for fringe, one for feathering, one for height, circumference.
- Circumference?
- Hair circumference.
Скопировать
- Округление?
- Да, округление волос.
Здесь много о чем нужно позаботиться. Если моя шевелюра не выглядит, как надо, люди приходят в бешенство.
- Circumference?
- Hair circumference.
There's a lot to think about. lf my barnet doesn't look right, people get furious.
Скопировать
–оберт всЄ поймЄт.
800 $ - это ошибка округлени€.
"ак сделай эту ошибку!
Okay? Robert will understand.
$800 is, uh, a rounding error.
So make that error!
Скопировать
Ответчик - миллиардер, судья.
Два миллиона для него - все равно, что ошибка округления.
Этот человек может скрыться из-под залога.
The defendant is a billionaire, judge.
$2 million for him is like a rounding error in his portfolio.
This man is an extraordinary flight risk.
Скопировать
По сегодняшним меркам, это было бы 10 миллиардов людей.
В сравнении с ним, Эрос - просто погрешность округления.
И это всё оправдывает?
Today, that's the equivalent of 10 billion people.
Eros is hardly a rounding error by comparison.
And that justifies all of this?
Скопировать
При всем уважении, Майк, но ваши деньги...
Это погрешность округления.
Если налоговая или ещё кто заинтересуется, вы контрактник, работающий на мультинациональную корпорацию, у которой 114000 сотрудников по всему миру.
All due respect, Mike, but your money?
It's a rounding error.
If the IRS or anyone else looks, you're a contractor for a multinational corporation with 114,000 employees worldwide.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов округленный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы округленный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение