Перевод "окучивать" на английский

Русский
English
0 / 30
окучиватьearth up
Произношение окучивать

окучивать – 30 результатов перевода

Он ни разу не появился за 2 дня.
Теперь они думают, что мы окучиваем почту.
Мы смываемся.
He didn't show up... for 2 days.
They will think we're casing the Post Office.
We're blowing.
Скопировать
Ты знаешь их все наизусть.
В честь чего ты меня сегодня окучиваешь?
Думала присмотреться.
You know them all by heart.
What's special about today that you're blowing smoke up my ass?
I thought I'd make a pass.
Скопировать
Как Мисаки может позволить себе такие вещи, валяя дурака?
Он окучивал район, верно?
- Окучивал?
How can Misaki afford such things if he's been fooling around?
He's been fishing the area, right?
- Fishing?
Скопировать
Он окучивал район, верно?
- Окучивал?
- Не придуривайтесь!
He's been fishing the area, right?
- Fishing?
- Don't play dumb!
Скопировать
Главный меня снял, теперь я в утренниках играю картошку.
Говорю "меня надо окучивать, окучивать".
Что вы на мои руки смотрите?
The head dismissed me, now I'm a potato at children plays.
My line is "Earth me up, earth me up".
Why are you looking at my hands?
Скопировать
Какая пакость.
Я целый месяц его окучивал.
Целый месяц слушал его рассказьl о женщинах, смотрел, как он ест свой вареный картофель
- What a mess
- For a month...
I put up with him, listening to his stories about women
Скопировать
Простите, что мешаю.
Какого хера, вы, обезьяны этакие не окучиваете автобусы с другими лентяями? !
Вы на испытательном сроке, так что извольте, мать вашу за ногу, заткнуть свои хрюкала, когда я говорю!
I'm sorry to disturb you.
Why don't you monkeys go work the bus lines with the other losers.
You guys are on probation so have the common fucking sense to keep your traps shut while I'm talking.
Скопировать
Всё сходится - Колин шныряет по городу в поисках горячих тёлочек-барменш, верно?
Затем он "окучивает" их, используя свой шарм и приятную внешность так он узнаёт где находится сейф.
Так он узнаёт как проникнуть внутрь...
It all makes sense. Colin goes around town... with every hot bartender chick, right?
He woos them with his charm and his good looks. He finds out where the safes are.
He finds out how to get in.
Скопировать
Тебе просто нужно решить, хочешь ли ты быть связанным.
Это хорошо, окучивать поляну в твоем возрасте.
Лили хорошенькая.
You just have to decide if you wanna be attached.
It's good to play the field at your age.
Lili is pretty.
Скопировать
Тесс, а прошлую пятёрку ты подогнала ему на дело?
Когда ебешься, клиента надо окучивать!
Тесс, что мне нужнее: 8 баксов из 9 за перепихон и 90 из сотки за твои подгоны бабла или дать толстячку возможность спуститься вниз, получить пять штук и просадить их здесь, на суконном столе?
Is the $5,000 you already brought him in any kind of action, Tess?
It's just for him to look at while he fucks you!
So... do I want my $8, Tess, of the $9 he pays for the fuck... and my $90 of the $100 he gives you to bring it up to him... or do I want to give fat boy the opportunity... if he has to come down to get the other $5,000... to test his luck on the floor here amongst the games of chance?
Скопировать
Короче, шестая квартира, сутенер по имени Хавьер...
Новичок в бизнесе, но уже поговаривают, что он окучивает белых цыпочек.
Если твоя девушка — приходная, он мог попытаться и ее цепануть.
All right, apartment six.
Pimp named Javier, completely new to the game, but he already has a rep for his stable of white girls.
If your Jane Doe is a strawberry, chances are he tried to recruit her.
Скопировать
О, господи боже.
Моя подруга, как полная идиотка, окучивает свою школьную любовь!
О, господи, это так печально.
Oh, Jesus Christ.
My friend's making an ass of herself hitting on her high school crush.
Oh, God, that's so sad.
Скопировать
С Бобби Лонгом.
Это тот, кого окучивает моя подруга...
Смотри, вон там..
- Bobby Long. No shit.
That's who my friend's hitting on right now.
See right there?
Скопировать
Он делал ковры для Иорданского Бога.
Дядя Джекки был мелким букмекером и окучивал бар Ветеринаров в Соммервилле.
Его шлепнул Никастро в 95-м.
He was a carpet layer for Jordan Marsh.
Uncle Jackie was a small-time bookie who tended bar at the Vets in Somerville.
He got popped by Nicastro in '95.
Скопировать
Херня.
Я не хочу никого окучивать, ни капельки.
Ладно.
Bullshit.
I have, like, zero interest in chasing her right now.
That's fine.
Скопировать
Не за что!
провел большую часть своей молодсти возвращая к жизни Robin Reliants в свободное время, когда он не окучивал
Ой!
Pleasure.
I suppose as a Sheffield boy, Phil Oakey spent a lot of his youth putting Robin Reliants back on their wheels. When he wasn't rescuing waitresses from cocktail...
Oh!
Скопировать
Да нет же!
Барни "окучивает" Теда.
Плохи дела.
Ew. No.
Barney's been "putting the moves" on Ted.
Oh, that sucks.
Скопировать
Ну как, Самуэль уже закончил с кроликами?
А ты помог Таддеусу окучивать картошку?
Армин сегодня не останется обедать.
Is Samuel finished with the rabbits?
And did you help Thaddäus with the potato salad?
Armin wouldn't want to stay for dinner.
Скопировать
Я-то ниче, но ты смотри, осторожней, ладно?
Каллаган хороший полицейский, просто каждый год он окучивает нового новичка.
Спасибо, я сама могу о себе позаботиться.
I'm just saying, you might want to be a little careful, you know?
Callaghan's good, solid police, but, uh, he picks different rookie every year.
thanks, yeah. I can take care of myself.
Скопировать
Ах, да.
Ты окучивал мою маму?
Привет.
Oh, man.
You're banging my mom.
Hey.
Скопировать
Мистер Семейные Ценности говорит жене, что работает допоздна. Поспит в офисе.
Он окучивает электорат.
А девушка?
Mr. Family Values tells his wife that he's gonna work late, probably crash at the office.
Twenty minutes later, he is "polling his constituency. "
What about the girl?
Скопировать
Если только ты не столкнешься с Адамом.
Его нет в стране, окучивает какие-нибудь новые рынки.
Есть шанс, что этот мешок с деньгами заберет тебя из гетто?
As long as you don't run into Adam.
He's out of the country, raping some emerging market.
Any chance moneybags airlifts you out of the ghetto?
Скопировать
Да пустяк.
Просто у меня свидание с женщиной, которую я тщательно окучивал около двух месяцев.
— Ах.
Oh, it's nothing', I just have a date with a girl
I've been trying to hook up with for like two months.
- Huh.
Скопировать
Мы отослали его фото туроператору, он думает именно этот парень купил все 12 билетов за наличные.
Он окучивал этих детей.
Он посадил их на лодку для похищения.
We sent his picture over to the tour operator; he thinks this is the guy that bought all 12 tickets in cash.
He targeted these kids.
He put them on that boat to be kidnapped.
Скопировать
Ближний Восток и семейные распри.
Мы окучиваем обе?
Заставь дочь извиниться.
Middle East and family strife.
And we're combining both?
Now you get the daughter to apologize.
Скопировать
Знаю, чем ты тут занимаешься.
Окучиваешь местных женщин с разбитым сердцем и зудом промеж ног.
У этой "местной женщины" сердце не разбито.
I know what you do.
You prey on all these heartbroken, horny Westside women.
Um, this Westside woman is not heartbroken.
Скопировать
Отличные новости.
Рэз сидит там окучивает Карен.
— И с чего бы это отличные новости?
Good news--
Rath's hitting it off with Karen over there.
- Why is that good news?
Скопировать
Быть прикованным к капельнице, пока мистер "Одарённость"
окучивает мою сериальную пассию?
Что вы ищете?
Being hooked up to an I.V. While Mr. "I went to Juilliard"
is making out with my love interest?
What are you looking for?
Скопировать
И вся фишка в том, что я ему понравился.
А его улыбка светилась, когда ты рассказал ему, что окучиваешь его девушку?
Нет, это Алан окучивает его девушку.
And the kicker is, he likes me.
And did his smile light up when you told him you were plowing his girlfriend?
No. Alan is plowing his girlfriend.
Скопировать
А его улыбка светилась, когда ты рассказал ему, что окучиваешь его девушку?
Нет, это Алан окучивает его девушку.
А друг Ларри Джефф присоединится к нему в его вип-ложе на завтрашней игре Лейкерс.
And did his smile light up when you told him you were plowing his girlfriend?
No. Alan is plowing his girlfriend.
Larry's friend, Jeff, will be joining him in his luxury box at the Laker game tomorrow night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окучивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окучивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение