Перевод "окучить" на английский
Произношение окучить
окучить – 30 результатов перевода
О чем ты там хоть рассказываешь?
О куче всего.
О наших будущих приключениях в Америке.
What's it about?
Lots of stuff.
Our adventures when we get there.
Скопировать
План работы.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе..
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Your work schedule.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Stop moving around, it's annoying.
Скопировать
Передо мной сейчас две Моники.
Моя подруга, которая живет напротив и мечтает о куче детишек.
И новая Моника, с которой я недавно начал встречаться.
I see two Monicas.
My friend who lives across the hall and wants a lot of babies.
And the new Monica who I started to date.
Скопировать
Ты не думаешь о женитьбе?
Ага, и о куче детей.
Я хочу увековечить свой род.
You're not thinking of getting... married?
lots of kids too.
I want to perpetuate my species.
Скопировать
Вполне нормальные, совсем не пиды.
Ах ты, наглый гом, окучить кого-то решил?
Ага, попался!
Normal really, not even a bit of lippy.
You cheeky sod, wanting to borrow some was yer?
'Ere, I've bin lookin' for you!
Скопировать
Ладно, это одна работа.
А ты мне рассказывал о куче работ.
Несколько мест.
Well, that's one job.
You told me a lot of jobs.
Few places.
Скопировать
Ёто типа благотворительность.
"олько подумай о кучах женщин которые лежат там и говор€т
"ƒавай же, милый, займемс€ этим", а какой-то придурок говорит: "ћне что-то не хочетс€, сейчас будут показывать биль€рд."
It'd be charitable.
I mean, just think of all those acres and acres of ladies all lying there saying,
"Come on, darling, let's do it", and the bloke saying, "I don't feel like it, the snooker's on."
Скопировать
- Ну, о твоих я прочитал в Интернете.
- О, я знаю всё о куче пиписек в твоей спальне!
- O, Боже, Бобби Рэй, ты знаешь, как заставить краснеть девушку!
But I read about yours on the internet. What?
I know about the cocks in your henhouse. God!
Bobby Ray! You sure know how to make a girl blush.
Скопировать
да это так но мистер Ван Стид, что за манеры в этой стране?
я слышала о куче сброда они дерутся как дикари на железной дороге где законы?
где полиция?
Yes, that's right. But mr. Van steed, what manner of country is this?
I hear there are hordes of roughs. They fight-fight like savages for a railroad. Where are the laws?
Where are the police?
Скопировать
Я совсем не то хотел сказать.
Я всего лишь думал о куче потерянного времени, которое я мог бы использовать для дела.
Послушайте, Надя.
It's not exactly what I meant.
I only thought of that long lost, finally ho, Lost my business.
Listen, Nadia.
Скопировать
Зива.
Я думаю о куче вещей...
постоянно.
Ziva.
I think a lot of stuff...
all the time.
Скопировать
Мы взорвали нефтепровод.
Не говоря уж о куче после чего продажа кокаина кажется преступлением без жертвы.
Даже если это преступление.
We blew up an oil pipeline.
Not to mention a bunch of people, which, compared to that, this is kind of a victimless crime.
If it even is a crime.
Скопировать
Соорудим петлю и сможем подать сигнал.
Мы спорили о куче дерьма.
- В чем дело?
We hook it up. We can get a signal out.
We're arguing about a bunch of bullshit.
- What's the idea?
Скопировать
И что ты с ними делаешь?
О, кучу разных интересных вещей!
На них можно смотреть и, э-э...
What do you do with it?
Oh all sorts of exciting things!
You can look at it and uh...
Скопировать
У Джонни... "Spam, spam, spam, spam, spam, spam, spam, spam Spam, spam,.."* (* викинги в скетче Монти Пайтон, про назойливость рекламы ветчины SPAM)
Я окучил девять женщин, чтоб добраться до бара...
Большое спасибо.
And Johnny goes... spam spam...
# And then I trampled nine women And Alan goes... rabbit rabbit... #
Thank you.
Скопировать
- Мы готовы купить пропуск.
О, куча денег.
Возьмите ваши 3 бакса. Это ...
- How does 3 big ones sound?
- A little money, huh?
Don't you ever hand me 3 dollars again.
Скопировать
А твоя жизнь это список дел и непонятных тревог.
Ты только делаешь, что думаешь о куче вещей, Аарон.
Ты беспокоишься попадем ли мы на шоу?
Your life's to-do list must be a baffling document.
You're worried about so many things, Aaron.
You're worried about will we get to the show?
Скопировать
Не тормози. Здесь вокруг тёлки.
Мне их одному не окучить.
Эй, это был Альдус.
There's pussy everywhere, mate.
I can't do them all.
Hey, that was Aldous.
Скопировать
Может быть и нет.
Что бы ни произошло, это заставляет меня думать о куче вещей.
О том, насколько это всё, мать его, скоротечно.
Maybe, you know. Maybe not.
Whatever happens, it's got me thinking about a lot of things, you know?
About how fuckin' short it all is.
Скопировать
Возможности для кого-то с моим знанием рынка, владеющим языком, просто потрясающие.
То есть речь идет о куче денег.
Я мог бы заново открыть себя.
The opportunities for someone with my marketing experience Who can speak the language are amazing.
I mean, we're talking beaucoup bucks.
I could've totally reinvented myself.
Скопировать
- Ну, что у нас хорошего, Эндрю?
- Грега Гарсию окучили.
Ты подписал с ним контракт?
- Give me something good, Andrew.
- Greg Garcia good?
You signed him?
Скопировать
Извини, Сон Нам
Я была занята тем, что думала о куче всяких вещей, но только не о тебе
Я ходила за покупками, а потом смотрела телевизор
I'm sorry, Sung-nam.
I've been busy thinking about other things instead of you.
I've been shopping alone and watching TV.
Скопировать
О чем вы с ним говорили?
О куче вещей.
Я ему раздобыл по хорошей цене раздвоенную выхлопную трубу для его Мустанга 93 года.
What did you two talk about?
A bunch of stuff.
I got him a deal on a split rear exhaust for his '93 gt.
Скопировать
Здорово.
О, куча задвигалась.
Да, вон отсюда.
Nice!
Ah! The pile's moving.
Murphy, get out of there.
Скопировать
Да ладно, Микки.
Он говорил о куче положительных рецензий на его фильмы.
А потом сказал, что спит с моей женой.
Come on, Mickey!
This guy talks me out of 200 Gs to invest in his little movie, okay?
And then he talks his way into my wife's pants.
Скопировать
То же самое с сердцем печенью и почками, но это отправят в другие больницы.
Это значит, вы будете спотыкаться о кучу других команд в переполненном операционном зале.
Пусть они выполняют свою работу, Миранда. И не будет никаких трений.
Same with the heart, liver and kidneys, but those are going to other hospitals.
Which means you're going to be tripping over a bunch of other teams in a crowded OR.
You got to let them do their jobs, Miranda.
Скопировать
Барни Стинсон всегда добивается согласия.
Поправь меня, но ведь именно так Барни говорит, когда собирается окучить очередную девушку?
Именно.
Barney Stinson always gets the yes.
Am I wrong or is that exactly what Barney says when he's putting the moves on a girl?
Exactly.
Скопировать
Именно.
Выглядит так, будто он собирается окучить тебя.
А пока всё наоборот.
Exactly.
I mean, it's almost like he's putting the moves on you.
Yeah, more like the opposite.
Скопировать
Нашли что-нибудь интересное?
О, кучу вещей.
Сумки, кошельки, ключи, зарядка для мобильных телефонов.
Did you find anything interesting?
Oh, a bunch of stuff.
Bags, wallets, keys, a load of mobile phones.
Скопировать
Я имею в виду, ты становишься профи, участвуешь в паре платных боев.
Мы говорим о куче денег.
Это большие деньги, но Джейка они не интересовали.
I mean, you turn pro, you get a couple of pay-per-view fights.
We're talking about a lot of money.
It's a lot of money, but Jake was not interested in that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов окучить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окучить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение