Перевод "онлайн-игра" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение онлайн-игра

онлайн-игра – 30 результатов перевода

А то ты мало читаешь.
А ещё я нашёл новую онлайн-игру в покер, это так увлекательно.
Используя биноминальные коэффициенты теории вероятности я смог правильно угадать 73% карт.
You, of all people, don't read enough.
I've also discovered this new online poker game which is really amazing.
By using binomial... coefficients and probability theories, I've been able to correctly guess the cards.
Скопировать
На сайте "френдстер" можете поискать Тонга де Гузмана.
Мой ник в чате - "Антц 15", а в онлайн-играх - "Том Бато".
Хотя у меня имён много, я не путаюсь.
On Friendster, search by "Tong Guzman."
My nickname in "Chats" is "Antz_15. In games online Tom_Bato " so they call me.
Even with several names, do not get confused.
Скопировать
Я играю
В "Age of Conan", многопользовательскую онлайн-игру созданную во вселенной серии книг "Конан-Варвар"
Роберта Э. Говарда.
I'm playing
Age of conan, an online multiplayer game Set in the universe of robert e. howard's
Conan the barbarian.
Скопировать
С чего это я обязан что-то делать?
- Это ты познакомил Пенни с онлайн-играми. - Да.
Но это ты с ней поздоровался, когда она переезжала.
Why should I do something?
You're the one who introduced her to online gaming. yes,
But you're the one who said hello to her when she moved in.
Скопировать
Королевства Земляндии?
"Королевства Земляндии" - многопользовательская ролевая онлайн-игра.
Принимаете ли вы следующие условия и соглашения?
Earthland Realms?
Earthland Realms is a multiplayer online role-playing game.
Do you agree to the following terms and conditions?
Скопировать
Хорошо, ты же знаешь Ворлд оф Варкрафт?
Онлайн игра?
конечно
Okay. Well, you know World of Warcraft?
Um, the online game?
Sure.
Скопировать
А по-русски?
Массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра.
А это подразумевает множество людей, играющих против него.
English?
Massively multiplayer on line role-playing game.
Meaning there a lot of people playing against him.
Скопировать
И накапливаются платежи за всё что угодно.
Онлайн игры "Эвер Квест",
"Эротические развлечения Мелиссы"
And they have been racking up payments on just about everything.
EverQuest online games,
Melissa's Erotic Entertainment.
Скопировать
Скорость 10 мегабит в секунду.
Мне нужно малое время отклика для новых онлайн-игр.
Многие стараются побить мои рекорды.
With a ten-meg pipe.
I need the faster response times for the newer online games.
There's a lot of people after my high scores.
Скопировать
Уличную группу, У меня нет времени на сказки.
Так что если ты ничего не покупаешь, я возвращаюсь к своей онлайн-игре.
Боже!
no, needing... the lap-band, and I don't have time to dream.
And if you ain't buying, I'm going back to my online game.
Oh, God!
Скопировать
Потому что полы все-таки деревяные.
И как только ты узнаешь все о Техасском Холдеме (популярная онлайн-игра в покер, прим.), мы все узнаем
Звучит здорово.
Because those are hardwood floors.
And while you're learning all about Texas Hold'em, we'll learn all about you.
Aw! That sounds fun.
Скопировать
В "WOW"?
В "World of Warcraft", это онлайн-игра.
Мы встречаемся там.
In "Woo" ?
In "World of warcraft", it's a online game.
We meet on it.
Скопировать
Любая идея для чего использует его ваш сосед? Я не знаю.
О, онлайн игры? Порно?
Или...
Any idea what your neighbor was using it for?
I don't know, uh, online gaming?
Porn?
Скопировать
И что это такое ГМОИ?
Глобальная Многопользовательская Онлайн Игра.
Это значит, что люди регистрируются на своих компьютерах и сражаются друг с другом.
And what is an MMOG?
Massive Multiplayer Online Game.
Meaning people log onto their computers - and battle each other.
Скопировать
Мистер Сартори,
Сосед по комнате Джималя, Амир Аль-Фулан, он тоже играл в вашу онлайн игру?
Без понятия.
Mr. Sartori,
Jimal's roommate, Amir Al-Fulan, he played your online game, too?
I have no idea.
Скопировать
Ты слышал о добыче золота?
Продаже валюты многопользовательских онлайн игр за настоящие деньги?
Это сейчас очень модно.
You heard of gold farming?
Selling multiplayer online game currency for real cash?
It's all the rage.
Скопировать
- Правда?
Массовые многопользовательские ролевые онлайн-игры.
Эта называется "Викинги Королевства".
- Have you?
Massive multiplayer online role-playing games.
This one's called "Vikings of the Realm."
Скопировать
- Том Келлер.
Создавший онлайн игру "Рremiere fantasy sports"? Да, это он.
Я играю в нее в каждом году.
- It's Tom Keller.
Yeah, the premiere fantasy sports guy, right?
That's him. Yeah, I play it ever year.
Скопировать
Мои контакты, заметки, всё...
Эбигейл... я взломал базу данных многопользовательской онлайн-игры и перетасовал очки игроков по знаку
Никто даже не узнал, что я живу здесь.
M-my contacts, my calendar, everything--
Abigail, you're talking to the guy that hacked into the online Thunderwar MMORPG database and re-sorted all the player scores by astrological sign.
No one even knew I'd been to town.
Скопировать
Хорошо,
Наш парень в Вашингтоне заверил нас, что ограничения на азартные онлайн игры скоро прикажут долго жить
Так что приобретение технологии, которая позволит объединить игру в казино с социальными медиа сетями и за которыми будет стоять сильный Лас-Вегасовский брэнд
Okay, uh...
Our guy in Washington assures us that the restrictions to online gambling are about to go bye-bye.
So acquiring a technology that melds casino gaming with social media and then partnering with a very strong Vegas brand will...
Скопировать
Мы построим самое лучшее казино.
Наш парень в Вашингтоне... заверил нас, что ограничения на азартные онлайн игры скоро прикажут долго
Спасибо, но это - спасибо не надо.
We're gonna build a better goddamn casino.
Our guy in Washington... That the restrictions to online gambling are about to go bye-bye.
Thanks, but no, thanks.
Скопировать
Да.
Думаю, он хочет сбросить лишний вес и у него зависимость от азартных онлайн-игр. Неверно.
Если бы ты сказала, что Лорд Таббингтон тайно обдирает бедняков, сдавая им трущобы, я бы тебе поверила.
Yeah.
I think he wants to lose some weight, and he has an online gambling addiction.
Wrong. If you would've told me that Lord Tubbington was secretly a slumlord, I would've believed you.
Скопировать
Тайно создаёшь проблемы с деньгами.
Кредитки, возможно - онлайн-игры.
Пользуясь несознанкой мужа... увеличиваешь сумму страховки своей жизни.
Secretly create some money troubles.
Credit cards, perhaps online gambling.
With the help of the unwitting... bump up your life insurance.
Скопировать
Пусть Флекнер объяснит
По сути, "Калейдоскоп" - это грандиозная многопользовательская онлайн-игра.
Но вам проще будет представить ее как Facebook в 3D
I'll let Fleckner explain.
Technically, "Caleidoscope" is a massively multiplayer online social game.
But you can think of it as Facebook in 3-D.
Скопировать
Братец... Я на тренировку.
Virtual Reality Massively Multiplayer Online Game - многопользовательская онлайн-игра в виртуальной реальности
Все бета-тестеры в один голос заявили: "Это чудо".
I'm off to practice now.
and it's the VMMORPG that you and everyone else has been waiting for!
The beta testers say it's incredible.
Скопировать
"Покорение Цитадели"?
Это ролевая онлайн игра.
Мы всё делали вместе, несмотря на то, что я был в Сэлфорде, а он в Пекине.
Citadels of Conquest?
It's an online role playing game.
We did everything together, even though I was in Salford and he was in Beijing.
Скопировать
Эбби его просмотрела.
Джонсон, несомненно, любил поиграть в онлайн-игры.
То есть, у нас нет представления о том, кто мог нанять его.
Abby went through it.
Johnson apparently liked to play online video games.
So we have no leads on who might have hired him?
Скопировать
Согласен на всё!
Мы будем играть в онлайн игру.
Онлайн игру! ?
! Yes to all!
We are going to play the online game.
The online game?
Скопировать
Мы будем играть в онлайн игру.
Онлайн игру! ?
Великолепно!
We are going to play the online game.
The online game?
! Bully!
Скопировать
Ну, я хорошо знаком с предательствами.
На прошлой неделе наш самый мощный эльф бросил мой клан в онлайн-игре прямо перед тем, как мы попытались
И ещё моя жена постоянно изменяла мне.
Well, I'm no stranger to betrayal.
Last week our strongest elf left my online role-playing clan right before we tried to take on the Dragon of Kjolnar.
Also, my wife constantly cheated on me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов онлайн-игра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы онлайн-игра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение