Перевод "оплеуха" на английский

Русский
English
0 / 30
оплеухаbox on the ear slap in the face
Произношение оплеуха

оплеуха – 30 результатов перевода

Господи.
Он нуждается в новой оплеухе, Ваша Честь.
Не знаю, Джимии.
Christ.
You need to rip him a new one, Your Honor.
I don't know, Jimmy.
Скопировать
Оружье выбирай - от палки и до пушки, не то всех перебью, как зайцев на опушке!
Ответить должен ты, майор, за оплеуху. И отомстить за свой позор!
Прощения прошу у дорогого пана, майора вызвал пан, я вызвал капитана! Он в замке натворил моём немало безобразий. - Не в вашем, пан, а в нашем!
...at the head of this ruffians. He tied up my men.
I'll punish him, as I punished the bandits in Sicily at Birbante Rocca!
Put a bullet in his heart, and you get 4 rubles.
Скопировать
Не надо плакать.
Когда я вижу, что женщина плачет, я влепляю ей хорошую оплеуху. Это ее успокаивает.
Я больше не могу, я хочу показать вас Алоне.
No need.
When I see a woman cry, I give her a big ol' slap in the face, it calms her down.
I can't take it anymore, I want Alona to see you.
Скопировать
Что такое?
- А то, что когда-нибудь ты получишь хороших оплеух, если не будешь вставать в восемь.
И учись уважать своего отца.
What's up?
- Next time, I'll slap you silly, if you don't get up at 8. Understand?
Learn to respect your poor father. Remember that!
Скопировать
я не говорила с ним он говорил со мной даже твоя тетя Бесс
Или ты хочешь получить оплеуху прямо здесь на улице?
я хочу я хочу умереть прямо сейчас я обещала твоей матери что буду заботится о тебе но это бесполезно грязная развратница!
I didn't talk to him. He talked to me. Even your aunt bess- shut up!
Do you want me to slap you right here on the street?
I wish i could die now. Your mama made me promise to take care of you, but it's no use. Common, common dirt!
Скопировать
Джордж Бейли.
Вы имеете в виду того мальчишку, которому отвесил оплеуху аптекарь?
Да уж, мальчишка.
George Bailey.
Oh, you mean the kid that had his ears slapped back by the druggist?
That's the kid.
Скопировать
- Сколько раз я вам говорила... что вы не должны там играть?
Следующий раз получите кучу оплеух.
Извините, но у меня всегда в таких случаях сердце замирает.
Down by the river, right at the water.
I stepped in because -
How many times have I told you not to play there? Next time I'll slap you good!
Скопировать
А где вчерашняя лестница уже не знаешь?
- Пару оплеух должен получить.
- Но не от Чумата.
And what about yesterday's ladder? Where is that one?
-We've got to slap you a bit.
-But not Cumat.
Скопировать
Я тебе пинков надаю.
- Десять оплеух, Пиндя!
- Пять!
I'll kick you instead.
-Slap you ten times, Midget!
-Five!
Скопировать
И какой-то странный.
Знаешь, парень, будь я твоим отцом, я бы дал тебе оплеуху, чтобы у тебя изо рта сигарета вылетела.
Свежий воздух тебе не нравится?
It's just...
If I were your dad, I'd push that cigarette... down your throat.
You shouldn't be smoking, kid!
Скопировать
Можешь этих флагов сшить миллион. Пусть миллион.
Люди все равно придут надавать тебе оплеух.
Слышишь, что говорю?
You can sew a million of these flags, if you want to.
People will be cross anyway.
Can you hear me?
Скопировать
Танцуйте, ребята.
Слушай, какую оплеуху он тебе влепил.
Я думал, он тебя прибьёт.
Let's dance, guys.
Hey, what kind of slap he gave you.
I thought he was gonna kill you.
Скопировать
- Но мама...
- Оплеуху захотела?
Я у тебя отобью охоту выскакивать за первого встречного.
- Oh, Mama...
- I'm going to slap you!
You must learn not to be taken by the first man who comes along!
Скопировать
-Андре, что вы натворили?
-Дал оплеуху этой кретинке.
Альбертина у вас?
- André, what did you do?
- I slapped that bitch.
Is Albertine with you?
Скопировать
Все, хватит, Мариэтта! Послушай.
Заметь, другие мужчины давно бы уже навешали тебе оплеух.
Марсель, ты опять забегаешь вперед.
That's enough, Mariette.
Any other guy would already have smacked you.
You're going too far, Marcel.
Скопировать
Мистер Вустер, мы с вами не ладили...
Я определенно расположен к вам, сэр Родерик,.. зная, что вы дали Сибери пару оплеух.
Только одну, я вынужден признаться. Но очень увесистую!
Mr Wooster, we have had our differences in the past...
No, no, I feel a distinct warming towards you now that you managed to give little Seabury one or two on the spot indicated.
Only one, I regret to say, but it was a good one.
Скопировать
Папы, когда он был болен! Ты меня спрашиваешь, каких людей?
Сколько оплеух я получила от мамы за ваши проступки?
Я была ломовой лошадью, а ты нежным созданием.
How many beatings did I get... for things that you did?
How many dresses did I go without... so you could look like somebody?
I was the workhorse, you, the pretty one.
Скопировать
Как это объяснить?
На каком основании вы только что мне влепили оплеуху?
Куда вы напр...
What's the meaning of this? !
On what basis did you just slap me in the face?
Where are you...
Скопировать
Тебе отдохнуть надо. - На моих часах 36.
Каждые полчаса по шесть оплеух.
6 умножить на 6 равно 36.
For me it's 36 o'clock.
Six slaps in the face every 30 minutes.
Six times six is 36.
Скопировать
Я посадил его себе на колени.
И отвесил хорошую оплеуху.
Это его доконало.
I took him on my knees.
I gav e him a good whack.
That ended it.
Скопировать
Это я тебе обещаю.
Оплеухи ему и так отвешивают. По 6 каждые полчаса.
Ваши требования невыполнимы. Считаю, что моя миссия здесь окончена.
He's going to be a captive until he's an old man.
And he's getting six slaps in his face every thirty minutes.
Your conditions are unacceptable.
Скопировать
Ну и так далее, и тут я влепил генералу пощёчину.
Смачную такую оплеуху, при свидетелях.
И у меня сразу от сердца отлегло.
I don't know what came over me. I gave the general a good blow. It was a good blow!
And there were witnesses, my friend.
It was good for me.
Скопировать
Получить сверх положенного.
А то осталось бы сидеть, смотреть прямо - руки на голову - время от времени получая животворящие оплеухи
- И я слишком молод, чтобы умереть.
Get more than my fair share.
Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads and a therapeutic bash once in a blue moon.
- And I'm too young to die.
Скопировать
Вы его били?
Нет, но пара оплеух ему бы не помешала.
Это уж точно. Мне нечего вам сказать.
Say, he looks a bit shell shocked.
Did you shake him?
Yet we're talking a real half-wit who could use a couple of smacks, I tell you.
Скопировать
Затрещину хочешь?
Хочешь оплеуху?
Ты согласна, что ты ее заслуживаешь?
Do you want me to slap you?
Tell me, do you want a slap?
Do you admit you deserve it? Yes.
Скопировать
Смотри, я говорю, говорю...
Кто угодно другой на твоем месте швырнул бы газету, ответил, объяснился, закатил бы мне оплеуху.
Только не ты.
Look, I talk and talk.
Another man would've thrown the paper aside and answered me, or slapped me.
Not you.
Скопировать
-Ты дипломирован, Сержио, говори!
На языке медицины, ты получил солнечную оплеуху.
Ты... ты слышал про Фата-моргану?
You are certified, Sergio, speak!
This is what is called in medicine, you got hit by the sun. Sun stroke? -Exactly.
You... you heard about Fata-Morgana?
Скопировать
Сегодня один из вас докажет...
Слушай, ты идёшь правильной дорогой на пути к оплеухе.
- Извини.
Todayone ofyou shallprove himself--
All right. You're going the right way for a smacked bottom.
- Sorry about that. - [Cheering]
Скопировать
-А вдруг он наркоман?
-Думаю, пара оплеух ему не повредит.
- Вы не служили в десанте?
If he's on dope...
A good hiding will straighten him out.
- Were you a marine?
Скопировать
Когда?
- Только что, вы мне дали оплеуху!
- А, это!
When?
- Now, you slapped me!
- Ah!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оплеуха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оплеуха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение