Перевод "опуститься" на английский
Произношение опуститься
опуститься – 30 результатов перевода
В предыдущей серии "Тюдоров".
Король не опустил забрало.
Я едва не умер!
Previously on the tudors.
The king's forgotten his visor.
I almost died!
Скопировать
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Мистер Мэр, если вы так волнуетесь о частной жизни, оденьте шляпу, опустите голову и все будет в порядке
Большое спасибо вам, господа.
I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
If you're worried about privacy, wear a hat, keep your head down and you'll be fine.
[laughter] [man] OK, thank you very much, gentlemen.
Скопировать
Ты знаешь, чем это кончилось с Эл-Джеем, и сегодня все кончится так же.
Так что будь хорошим мальчиком, опусти пистолет.
Ну же, Линк.
You know how it turned out when lj was in this position, and today is no different...
So be a good boy and put down the gun.
Come on, linc.
Скопировать
- Эй!
Опусти оружие!
- Симон, опусти оружие!
- Hey!
Put that gun down!
- Simon, put the gun down.
Скопировать
Стэн, я знаю, что надо делать.
Опусти меня.
Попробуем это в силе пердежа.
Stan, I know exactly what to do.
Put me down.
Let's try that on the fart setting.
Скопировать
Видел это в документальном фильме.
Один тип был калекой, его опустили в пещеру, после этого он смог ходить снова.
В "Пещеру"?
Saw it on a documentary.
A bloke were crippled, got dipped in a Grotty, then he could walk again.
In a "Grotty"?
Скопировать
Назад!
Опустите оружие.
Опустите.
Move back.
Keep your guns down.
Keep them down.
Скопировать
Эй!
Опусти немедленно.
Кто вы?
Oi!
Drop it.
Who are you?
Скопировать
Слишком холодно, что бы открыть окно.
Мам, просто дай мне его опустить... ох, Боже мой.
Лорэлай, перестать играть с окном. Я не играю с окном.
It's stuffy. It's too cold to have the window open.
Mom, just let me have it down -- oh, my god.
Lorelai, stop playing with the window.
Скопировать
Лорэлай, перестать играть с окном. Я не играю с окном.
Я просто хочу его опустить.
И ты делаешь это... Ты смеешся на до мной?
Lorelai, stop playing with the window.
I'm not playing. I just want it down.
And you're making it go --
Скопировать
Преступность фиг отстанет
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
What's up?
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
Скопировать
Мы будем следить за сердцебиением плода отдельно.
Мы не позволим ему опуститься до опасного уровня.
Спасибо.
We'll monitor your baby's heart rate separately.
We won't allow it to decrease anywhere near dangerous levels.
Thank you.
Скопировать
Безумно, да?
Не могу поверить, что никто не опустился на одно колено ради тебя.
Я знаю!
Crazy, right?
I can't believe no one's ever got down on one knee for you.
I know!
Скопировать
Никакого пива.
Никакого холодильника Маргарет, опусти руку.
- Но твоя сестра согласна с нами.
No beer.
No cooler. Margaret, put your hand down.
But your sister agrees with us.
Скопировать
Так!
Опустите руки и прекратите моргать!
Оставьте Маргарет в покое.
All right!
Put your hands down and stop blinking!
Leave Margaret alone.
Скопировать
Что ты делаешь?
Опусти руки.
Чарли, опусти свои руки.
What are you doin'?
Put your hands down.
Yeah. Yeah. Charlie, put your hands down.
Скопировать
Опусти руки.
Чарли, опусти свои руки.
- Чарли, не... - До свидания, папа!
Put your hands down.
Yeah. Yeah. Charlie, put your hands down.
Charlie, don't...
Скопировать
- Сюда?
- Опусти пушку...
- Я собирался идти туда.
That way?
Put the gun...
I was gonna go that way.
Скопировать
Мы разрубим парочку котов, для реалистичности.
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Но знаменитость, спасающая котов...
We'll chop a couple cats so that you know it's real.
No. I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
But a celebrity saving cats...
Скопировать
Поэтому мы ее тщательно проговорили, чтобы она не зависела от воли случая или от взглядов Майкла.
Может, все-таки притормозим и опустим крышу?
- Мне нехорошо.
So we went over it carefully, and just not to leave anything up to chance or Michael's judgment.
Could we please pull over and pull down the top?
- I don't feel good.
Скопировать
Мэм!
Я вас не виню, но вам следует опустить газонокосилку...
- Так, кто звонил 911?
Ma'am!
I don't blame you, but you have to put the weed whacker down.
- Now, who called 911?
Скопировать
- Джой, опусти газонокосилку.
- О, хочешь чтобы я опустила?
Достаточно низко?
- Put the weed whacker down.
- Oh, you want it down?
Is that low enough?
Скопировать
Я про то... Какой парень приглашает познакомиться со своей матерью перед тем как удрать.
Будет лучше, если ты опустишь это...
А?
I mean, what kind of guy asks you to meet his mom before he vamooses?
It might just help if you put that down...
Huh?
Скопировать
Какого черта? !
Опусти мой пистолет!
Только когда получу своего мужа назад!
What the hell?
! Put my gun down!
Not until I have my husband back!
Скопировать
-Что это? -Это груз
С ним ты опустишься быстрее
Каждая секунда будет на счету
- What's that?
- lt's weight belt. It should bring you down quicker than swimming.
Well, every second counts.
Скопировать
! копаетесь в обломках, после того, как мы закончим!
Опустите ебаную балку.
Знаю, тебе сейчас не до того, но, если ты не возьмёшь аванс на работе, то мы потеряем крышу над головой!
- If you wanna sift through this rubble when we're done, be my guest.
Hey, get that fucking beam down.
This is the last thing you wanna hear. If you don't get an advance, I don't think we're gonna keep a roof over our heads.
Скопировать
Я бы сдал назад, если бы был на его месте.
Опустил бы руки!
Повзрослей, Том.
I'd get in the back if I were you.
Keep your head down.
Grow up, Tom.
Скопировать
Что ты делаешь? Руки, чтобы я мог их видеть!
Почему бы тебе не опустить оружие?
- Я просто хочу, чтобы все разошлись...
Hands where I can see them!
Whydon'tyoulowertheweapon?
- I just want everyone to go out of here...
Скопировать
Все было нормально пока вы не появились.
Грег, пожалуйста, опусти пистолет.
Нет.
Everything was okay till you showed up.
Greg. please put the gun down.
No.
Скопировать
а не его.
опусти оружие и отойди.
Соберите всех и уходите!
If something goes wrong with me, my father will kill you, not Lord Choi.
So, lower your gaze and lower your knife.
Take all of these men and get lost!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов опуститься?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опуститься для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение