Перевод "осаждённый" на английский
осаждённый
→
beleaguered
Произношение осаждённый
осаждённый – 23 результата перевода
Все вы знаете, что "Акция Алерт" существует один год.
Мы сделали замечательные успехи в помощи женщинам в осаждённых странах.
Сегодня они жертвы.
Now, as you all know, Action Alert is in its first year.
We've made wonderful progress... helping women in besieged countries the world over.
Today they're the victims.
Скопировать
Совсем не время для бесед.
Город осаждён. Слышите, трубы зовут нас к пролому; а мы тут болтаем и бездельничаем, истинный Бог!
Стыдно нам всем, спаси меня Бог!
This is no time to discourse.
The town is beseeched, and the trumpet call us to the breach; and we talk, and, by the Holy, do nothing.
It is shame for us all, so God save me.
Скопировать
Странно...
Осаждённый форт...
И никаких признаков сражения...
Strange...
A besieged fort...
No signs of a battle...
Скопировать
Но если он поддержит меня, они ополчатся против него.
И сейчас его замок осаждён.
Мы должны помочь ему.
But if he supports me, the others will turn against him.
Even now they lay siege to his castle.
I need him. We must help him.
Скопировать
ВОЙНЫ КЛОНОВ Вера - это вопрос убеждения, а не выбора.
Звёздный флот клонов осаждён.
Десятки боевых кораблей республики уничтожены в безжалостных неожиданных атаках, в которых нет выживших.
Belief is not a matter of choice, but of conviction.
The clone starfleet is under seige.
Dozens of Republic warships have been destroyed in merciless surprise attacks that leave no survivors.
Скопировать
Пока мне больше нечего сказать, мы выступим перед Вами позже..."
собирается продолжить финансирование частных военных подразделений, целью которых является освобождение осаждённых
Это поможет Министерству обороны сэкономить миллиарды долларов"
That's all for now, We'll have something for you a little later,
They're the latest target of SEC corruption probes, but private equity fund Manchurian Global confirmed today it is continuing with plans to finance privately owned combat units to relieve beleaguered U, S, troop deployments worldwide,
It is a move that could save the Defense Department billions of dollars,
Скопировать
Я молился, чтобы в моё отсутствие, с моей возлюбленной ничего не случилось. Через горизонтали и вертикали мы несём веру. Их тела должны стать золой, а они сами станут воздухом, до тех пор, пока всё не повторится.
Новый торговый путь связал нас с республикой Лорентия, позволяя транспортным кораблям достигать нашего осаждённого
Нашей задачей была установка маяков, дающих возможность использовать беспроводную связь. Задачей доктора было изучать нас.
in my absence i prayed that my darling would stay safe through the horizontal and the vertical we draw faith their bodies shall become ash and they will become the air itself until once more
august 10th a new traderoute has opened up with the republic of lawrentia allowing supply ships to reach our beleaguered realm
our task was to lay beacons to enable wireless communication the doctor's task was to study us
Скопировать
Возбуждено уголовное дело.
Уважаемые телезрители, мы вынуждены прерваться для срочного сообщения из осаждённого Белого дома.
Как стало известно, Съезд народных депутатов отстранил от должности президента Российской Федерации Бориса Ельцина.
Criminal proceedings have begun.
Dear audience, we've got breaking-news from the besieged Parliament building.
As it became known, the Congress of People's Deputies dismissed the Russian Federation President Boris Yeltsin.
Скопировать
На покупку оружия.
Они превратят этот город в осаждённую крепость Солидарности.
Предлогом станет кровь польской молодёжи.
On buying weapons.
They'll turn this city into Solidarity Festung Breslau.
Young Polish blood will be shed.
Скопировать
Всё будет хорошо.
Капитан Колтер Стивенс, ответьте "Осаждённому Замку".
Капитан Колтер Стивенс, ответьте "Осаждённому Замку".
Everything's gonna be okay.
/"Captain" /Colter Stevens, this is Beleaguered Castle.
/Captain Colter Stevens, /this is Beleaguered Castle.
Скопировать
Оставайтесь в Процессе Один модели альфа-памяти.
Что такое Осаждённый Замок?
Упражнения вам помогут.
/Stand by for thread one /of alpha memory pattern.
What is Beleaguered Castle?
/The exercises will assist you.
Скопировать
Гудвин, ответьте. Приём?
Капитан Стивенс, это "Осаждённый Замок". Приём. Ответьте мне.
Здесь очень холодно. Что происходит?
Goodwin, come in.
Captain Stevens, this is Beleaguered Castle.
It's freezing in here.
Скопировать
Капитан Стивенс, я капитан Коллин Гудвин.
Это операция "Осаждённый Замок". Здесь вы в безопасности.
Эй, он отключается! Капитан, скажите мне, что вы видите.
/Captain Stevens, /my name is Captain Colleen Goodwin.
/You're with Operation Beleaguered Castle.
/Hey, this guy's crashing!
Скопировать
- Это Осаждённый Замок.
Капитан, это Осаждённый Замок. Подтвердите передачу.
Капитан Стивенс, это Осаждённый Замок.
- "This is Beleaguered Castle."
/Captain, this is Beleaguered Castle.
/Captain Stevens, this is Beleaguered Castle.
Скопировать
Нет, просто хотел его посильнее напугать.
Осаждённая крепость Солидарности, прольётся молодая польская кровь...
Люди в Солидарности - не такие идиоты.
I just wanted to scare him even more.
Solidarity Festung Breslau, young blood will be shed...
Solidarity guys can't be such idiots.
Скопировать
Капитан Колтер Стивенс, ответьте "Осаждённому Замку".
Капитан Колтер Стивенс, ответьте "Осаждённому Замку".
Подтвердите передачу.
/"Captain" /Colter Stevens, this is Beleaguered Castle.
/Captain Colter Stevens, /this is Beleaguered Castle.
/Acknowledge transmission.
Скопировать
Где я?
Это "Осаждённый Замок". Вы дееспособны?
Голова кружится.
Where am I?
/You're with Beleaguered Castle.
I'm dizzy.
Скопировать
Какая... какая это часть?
Это "Осаждённый Замок".
Что?
What unit is this?
/You're with Beleaguered Castle.
Who?
Скопировать
- Ну всё.
- Это Осаждённый Замок.
Капитан, это Осаждённый Замок. Подтвердите передачу.
- Okay.
- "This is Beleaguered Castle."
/Captain, this is Beleaguered Castle.
Скопировать
Капитан, это Осаждённый Замок. Подтвердите передачу.
Капитан Стивенс, это Осаждённый Замок.
Подтвердите передачу.
/Captain, this is Beleaguered Castle.
/Captain Stevens, this is Beleaguered Castle.
/Acknowledge transmission.
Скопировать
- Мы это обсуждали. - Обсуждали.
Вы когда-нибудь бывали в осаждённом городе?
в ваших книгах этого нет. а от голода.
we talked about it.
Have you ever been in a city under siege?
Maybe this part's not in your books. it's not the fighting that kills most people. It's the starving.
Скопировать
Сейчас он лишь твой сын, невинное дитя.
Но если он одержим, его дух осаждён демоном.
Его-то нужно разоблачить и изгнать.
One moment, he is just your son in all his innocence.
But if he is under their influence, his soul is besieged by an other.
It is that other we must expose and expel.
Скопировать
ТРЭВИС: Сограждане и соотечественники!
Я осаждён тысячей или более мексиканцев под командованием Санта-Анны.
Я подвергаюсь постоянной бомбардировке вот уже 24 часа и не потерял ни одного человека.
Fellow citizens and compatriots,
I am besieged by 1,000 or more Mexicans under Santa Anna.
I have sustained a continual bombardment and cannonade for 24 hours, and have not lost a man. Hee-ya!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов осаждённый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осаждённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение