Перевод "осуществлённый" на английский
Произношение осуществлённый
осуществлённый – 19 результатов перевода
Да, 20 лет назад!
Уверен, в данной отрасли осуществлён ошеломляющий технический прогресс, но, непременно, у вас должна
Вроде, несправедливо полагать, что я не буду способен обучиться.
Yeah, like 20 years ago!
I'm sure there have been amazing technological advances in the industry, but surely you must have some sort of training program.
It seems unfair to presume I won't be able to learn.
Скопировать
Мой муж.
Перевод осуществлён Naga The Serpent в 2002 году.
Все права принадлежат Naga The Serpent. Размещение,использование или изменение любых скриптов Naga The Serpent возможно только после получения согласия автора.
I'm sure that for you this will be a very harsh story.
250)}The season calmly declare its end.
250)}Gathered by the decorated memories... 250)}Farewell.
Скопировать
Ни в коем случае, Бригадир.
Этот проект будет осуществлён по графику, моему графику.
Когда бур проникнет сквозь Земную кору, вы увидите, что мои теории были верны.
On no account, Brigadier.
This project will be carried through on schedule, my schedule.
When that drill penetrates the Earth's crust, you'll see that my theories were correct.
Скопировать
Его значение больше, чем одна человеческая жизнь, больше, чем жизни 134 пассажиров этого самолёта.
Был бы этот план осуществлён или нет, мы уже не узнаем.
Потому что рейс 549 был перехвачен вторым летательным аппаратом, таким, который не был виден ни на армейском, ни на любом другом радаре.
Its value greater than one human life, greater than the lives of the 134people on that plane.
Whether that plan was executed, we may never know.
Because Flight549 was intercepted by a second aircraft, an aircraft which did not appear on the military's or anyone else's radar screen.
Скопировать
Гранату, динамит... ещё живую мышь и вот что.
"Мой злодейский план будет осуществлён здесь.
Эту записку съесть после прочтения."
Grenade, pick, dynamite, squeaky mouse and this.
"This is where you are to enact my fiendish plan.
Eat this after you read it so no one will find it."
Скопировать
...предназначено чтобы...
Клерик был осуществлён... и выпущен, чтобы найти и уничтожить... то что осталось... и при необходимости
Открыть файл.
...designed especially to deal with it.
The Cleric was implemented... and sent out to search and destroy... such objects that remained... and, if necessary, those who attempted to...
File footage.
Скопировать
Вас туда немедленно отправят, и там вы будете гореть.
Клерик был осуществлён... и выпущен, чтобы найти и уничтожить... то, что осталось, и при необходимости
Совет...
You will be taken there immediately, and you will burn.
The Cleric was implemented... and sent out to search and destroy... such objects that remained... and, if necessary, those who attempted to...
The Council...
Скопировать
- На чем это основано?
На перехватах, осуществлённых военной разведкой США в 40-х годах.
Так почему тогда гос. обвинитель не смог в 50-е доказать дело о шпионаже?
-Based on what?
Cables intercepted by U S. Army Signal Intelligence in the 1 940s.
Why couldn't the U S. attorney make espionage in the 1 950s?
Скопировать
Четыре риски и ни черта.
Простите, в данный момент звонок не может быть осуществлён.
Должно быть, сеть.
I've got full bars and I'm not getting through.
OPERATOR'. I'm sorry, your call cannot be connected at this time.
Must be the network.
Скопировать
Банк откроется через пять минут.
Откуда мы узнаем, что перевод осуществлён?
Я мог бы распознать по электронным данным, но ты побудь там немного, для этого требуется время.
The bank opens in five minutes.
How will we know if the transfer goes through?
I was able to put an e-trace on the account, but get comfortable. It could take a while.
Скопировать
Всего лишь 5 баксов в час, но с возможностью роста.
- Осуществлённая мечта.
- Конечно.
Oh, how stupid of me to try to drag you down to my level.
Vickie, you... Don't do this, okay?
Shut up.
Скопировать
Я представляю Мартина Асеведо
Он подал иск против Принстон Плейнсборо и доктора Роберта Чейза за хирургическую операцию, осуществлённую
Да, я в курсе.
I represent Martin Acevedo.
He's filed a suit against PPH and Dr. Robert Chase for performing surgery without consent.
Yes, I saw that.
Скопировать
Тебе не остановить меня.
24-го марта 1976 года в Аргентине . военной хунтой был осуществлён государственный переворот.
. Спустя 7 лет, в 1985-м, военные, захватившие власть, были свергнуты . и преданы суду за нарушение прав человека.
You can't make me stop.
On March 24, 1976 the Argentine Armed Forces organized a coup d'etat.
In 1985 the military, who ruled for seven years, were taken to court for human rights violations:
Скопировать
Смотри на жизнь во все глаза.
Ромео Парада, бывший десантник, завербованный Джос Галиндо, чтобы управлять стратегически осуществлённым
У картеля есть стратегический отряд?
♪ Gotta look this life in the eye. ♪
Romero "Romeo" Parada-- ex-Mexican military commando, enlisted by Jose Galindo to head up his cartel's strategic enforcement unit.
The cartel has a strategic enforcement unit?
Скопировать
План был в том, чтобы открыть ворота, ворваться внутрь и заблокировать доступ к военным сухим докам, в котором находились субмарины.
Хоть кто-нибудь из вас призадумался, что могло случиться, если бы этот план был осуществлён?
Вы когда-нибудь задумывались, что произойдёт, если ядерная ракета упадет в Тайнсайде?
The plan was we'd open the gate, rush in and block access to the naval dry docks where the subs are.
Did any of you stop to consider what might have happened to you if this plan had succeeded?
Have you ever stopped to consider what will happen if a nuclear missile lands on Tyneside?
Скопировать
Мы начнём вскрытие и анализ улик, как только получим все материалы с места преступления.
Взрыв был осуществлён при помощи самодельного взрывного устройства(СВУ).
Это не похоже на случайность.
We will begin analysis as soon as we receive evidence from the scene.
Explosion was caused by napalm IEDs*. (*improvised explosive devices)
This is not an accident.
Скопировать
В 7 часов поехал в спортзал.
Я считаю, что то, как был осуществлён арест, то, какие неудобства и стресс были причинены мне и моей
Давайте начнем с того, где вы были утром 18 января.
I left at 7:00am to drive to the gym.
I feel that the manner in which I was arrested, the level of intrusion and distress caused to me and my family, has left me with no alternative but to refuse to give any further co-operation.'
Let's start with where you were on the morning of January 18th.
Скопировать
Он - первый президент, добровольно давший показания перед Палатой представителей.
своей речи он отметил, что незамедлительный и неожиданный процесс помилования господина Никсона был осуществлён
Это лишь некоторые из основных пунктов двухчасового послания президента.
He is the first president ever to testify voluntarily before the House of Representatives.
And the message he brought was that his swift and unexpected pardon of Mr. Nixon was done only because resignation and punishment was enough, and because the country had to focus on other problems facing it.
Here are some of the main points the president made in a two-hour session.
Скопировать
Я остановлю этот суд.
Приговор будет осуществлён тихо, приватно завтра.
Спасите себя от унижения.
I'll see this process stopped.
The sentence will be carried out quietly, privately tomorrow.
Spare yourself the humiliation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов осуществлённый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осуществлённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение