Перевод "осьминоги" на английский

Русский
English
0 / 30
осьминогиoctopus
Произношение осьминоги

осьминоги – 30 результатов перевода

Может, и самое оно, в такую-то жару.
Люблю осьминога!
Какой упругий на зуб, да?
Might be a good idea in this heat.
I love octopus.
Yeah, it's all squishy when you chew it.
Скопировать
Я больше тебя, дедуля!
Да он похож на гигантского осьминога.
Какой здоровый!
I'm bigger than you, Grandpa!
Wow, what is this thing? It looks like an octopus.
It's huge!
Скопировать
Строим модуль, Белоснежка, Ложим плитку, Белоснежка...
Большой осьминог.
О, боже мой!
Build the unit, Cinderellie Lay the tile, Cinderellie
Big octopus.
Oh, my God!
Скопировать
Однажды я видел, как парень засунул рыбку в бутылку.
Плотно заткнул её пробкой и кинул детёнышу осьминога.
Осьминог повертелся вокруг бутылки И меньше, чем через 2 минуты вытащил пробку.
I once saw a guy put a fish in a bottle.
And then he corked it and sealed it tight... and threw it to a baby octopus.
Now, the octopus, he felt his way all around that bottle.
Скопировать
Плотно заткнул её пробкой и кинул детёнышу осьминога.
Осьминог повертелся вокруг бутылки И меньше, чем через 2 минуты вытащил пробку.
Проник в бутылку и сожрал рыбку.
And then he corked it and sealed it tight... and threw it to a baby octopus.
Now, the octopus, he felt his way all around that bottle.
And in less than two minutes, he got the cork off, slid inside, and ate the fish.
Скопировать
"они?
осьминога пробовал? - я разговариваю.
- "ы пр€мо как маленький с едой и телками. "то с тобой, ѕоли?
Ton, you tried this octopus yet?
I'm talking here.
You're like a child with the food and the pussy. What's going on?
Скопировать
Меня даже не было бы здесь, в 3000-м году.
Это как в той басне о кузнечике и осьминоге.
Весь год кузнечик складывал желуди на зиму...
I wouldn't be here in 3000.
Like the story of the grasshopper and octopus.
All year the grasshopper kept burying acorns for winter...
Скопировать
... покаосьминогжилуегоподружкиисмотрел телек.
Потом пришла зима и кузнечик умер а осьминог съел все его желуди и еще получил спортивную машину.
Тебе хоть что-то из этого дошло?
... WhiletheoctopuswatchedTV.
FRY: The winter came and the grasshopper died. The octopus ate his acorns and got a race car.
Is any of this getting through to you?
Скопировать
Что это там?
Осьминог!
Человек! ..
What's that?
An octopus!
It's a person!
Скопировать
Я надеялась, что это возымеет гомеопатический эффект на твое настроение.
Два осьминога.
- Как обычно.
I was hoping it would have... a homeopathic effect on your mood.
Two octopus?
- Like usual.
Скопировать
- Как обычно.
Осьминог жесткий.
Не ешь.
- Like usual.
The octopus is tough.
Don't eat it!
Скопировать
Не ешь.
Нет ничего хуже несвежего осьминога.
Все хорошо?
Don't eat it!
You'll get nightmares from eating stale octopus.
Is everything OK?
Скопировать
Все хорошо?
Осьминог жесткий.
- Простите?
Is everything OK?
The octopus is tough.
- Pardon me?
Скопировать
Я надеялась, что это возымеет гомеопатический эффект на твое настроение.
Два осьминога.
- Как обычно.
I was hoping it would have... a homeopathic effect on your mood.
Two octopus.
- Like usual.
Скопировать
- Как обычно.
Осьминог жесткий.
Все хорошо?
- Like usual.
The octopus is tough.
Is everything OK?
Скопировать
Все хорошо?
Осьминог жесткий.
- Простите?
Is everything OK?
The octopus is tough.
Pardon me?
Скопировать
Он очень сердит.
Что с вашим осьминогом?
Он как из бетона.
He's very mad.
He says, "What's wrong with the octopus?
It's like cement!"
Скопировать
Он как из бетона.
Мой осьминог высшего качества.
Если вы недовольны , ловите его сами.
It's like cement!"
I have the best quality octopus!
If you're not happy, go fish them yourself!
Скопировать
Если вы недовольны , ловите его сами.
Кто-то может мне сказать, что происходит с этим вонючим осьминогом?
Кто ходил сегодня за осьминогом?
If you're not happy, go fish them yourself!
Can someone here tell me what's going on with the damn octopus?
Who went to get them this morning?
Скопировать
Кто-то может мне сказать, что происходит с этим вонючим осьминогом?
Кто ходил сегодня за осьминогом?
Это я купил осьминога.
Can someone here tell me what's going on with the damn octopus?
Who went to get them this morning?
I went to get them.
Скопировать
Кто ходил сегодня за осьминогом?
Это я купил осьминога.
Обычно за ним ходит шеф-повар. - Это он всегда выбирает.
Who went to get them this morning?
I went to get them.
Head usually gets them, he always chooses them.
Скопировать
Татуировки?
Да, у Джаспера красный осьминог.
Думаю, у его брата "беспощадный жнец"?
Tattoos?
Yes,jasper's is a red octopus.
I believe his brother got the grim reaper?
Скопировать
- Ну, это начало.
Потом, конечно, в процессе эволюции осьминоги потеряли ноздри и приобрели более привычный нам сегодня
- Правда?
-Well, that's a start.
Then, of course, with evolution the octopus lost the nostrils and took on the more familiar look that we know today.
-Really?
Скопировать
- Нет,
Это ты так говоришь а я только знаю что осьминог это млекопитающее интерварбулятивное, смежное.
А ещё что сначала есть бутон а затем он раскрывается в цветок.
- No,
I tell you me what I need know that the octopus is a mammal oviparous invertebrates.
Is that it is more than before cocoon that you remove the gallbladder.
Скопировать
- Но это закончилось полным крахом
- Я даже пробовала свой традиционный прием "осьминог с присосками"
- "Присосками"?
But it ended in a complete fiasco.
I even tried my "octopus with suckers" routine.
"Suckers"?
Скопировать
Те, у кого дома есть кабельное телевидение, здесь расположена КСК.
Нападение людей-осьминогов.
Фильм на ночь.
For those with cable TV at home CCN is located right here in the building.
The Attack of the Octopus People.
That's tonight's movie.
Скопировать
Знаете, я один раз видел русалку.
Я даже видел, как акула ела осьминога, но я никогда не видел призрака русской подлодки.
Всплываем с курса, капитан.
You know, I seen me a mermaid once.
I've even seen me a shark eat a octopus, but I ain't never seen no phantom Russian submarine.
We're emerging from the route, Captain.
Скопировать
- Восьмая лунка?
- Осьминог, третья щупальца.
- Двенадцатая?
-Eight hole?
-Octopus, third tentacle.
-Twelfth?
Скопировать
- Один, пожалуйста.
Акира, я буду 2 акулы, осьминога и угря.
- Есть гигантский кальмар?
-I'll have one. -Make it two.
Akira, I'd like two sharks, an octopus and an eel.
-Do you have killer giant squid?
Скопировать
"Я не желаю быть этим ржавым ключом, быть какой-то скважиной, жалостно скрипящей при повороте ключа".
Вы грудью, животом, бедрами, - как осьминог щупальцами, прилепились к благопристойности.
Благонравие вы клали с собой в постель, да урчали при этом от удовольствия.
No one wants to be a rusty key or a keyhole that whines with pain!
Your breasts and thighs clinged like leeches to social conventions.
You slept with morality and banality and moaned with pleasure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осьминоги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осьминоги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение