Перевод "откат" на английский

Русский
English
0 / 30
откатtram haul roll away recoil roll aside
Произношение откат

откат – 30 результатов перевода

- Ну же, сэр.
Давайте откатим ее в сторону.
# всем бедным и сирым, что в эту обитель # спустился на землю младенец Спаситель. #
- Come on, sir.
Let's move it to the side.
# With the poor and mean and lowly # Lived on earth our Saviour holy #
Скопировать
- Вспоминай...
- Откат!
У меня начинается склероз.
- Remember...
- The water is receding!
I'm going senile.
Скопировать
Боже, вы просто...
Откат!
У меня склероз начинается!
God, you some...
Water's receeding!
I'm going senile!
Скопировать
Объятие ей.
Откат тебе.
Старый метод "прижима и отката".
Hug for her.
Roll for you.
The old "hug and roll."
Скопировать
Откат тебе.
Старый метод "прижима и отката".
Один вопрос.
Roll for you.
The old "hug and roll."
One question.
Скопировать
Вот уж было бы чудаковато.
Время "прижатия и отката".
Я прижимаю.
That'd be weird, though.
Hug and roll time.
I'm hugging.
Скопировать
Прижимаю.
Ты откатилась, и ...
Да!
I'm hugging.
You're rolling, and....
Yes!
Скопировать
Да уж.
Просто он пробовал Россов приём "прижал и откатил".
Россов что?
I wish.
He was just trying Ross' "hug and roll" thing.
Ross' what?
Скопировать
Откат будет?
Откат?
Проценты, деньги.
is there a back end?
Back end?
Percentage points, money.
Скопировать
Рассчитывай на это.
Откуда возьмется откат?
Это как в том деле с желтыми лентами.
Count on it.
Where is the back end coming from?
It's like that yellow ribbon thing.
Скопировать
Ты хочешь написать для нас песню?
Ожидается откат?
Откат будет?
You want to write a song for us?
is there gonna be a back end?
is there a back end?
Скопировать
Ожидается откат?
Откат будет?
Откат?
is there gonna be a back end?
is there a back end?
Back end?
Скопировать
Кинг, есть кое-что.
Конечно, есть откат.
-Это не может быть лента.
King, got a thing here, product placement.
Of course there's a back end.
-lt can't be a ribbon.
Скопировать
Иногда мяч дрожит, а потом возвращается на место Джуну.
Мяч был здесь, а потом он откатился сюда.
Ударь его побыстрее, не думай об этом.
Sometimes a ball will shudder... and then settle back again, Junuh.
The ball was here, and it rolled to here.
Hit it quick, old boy, before you have time to think about it.
Скопировать
Нам надо провести пару хозяйственных процедур.
Я бы хотел, чтоб вы откатились на 0-6-0 и обнулились.
Понял вас.
We've got a couple of housekeeping procedures.
We'd like you to roll right to 0-6-0 and null your rates.
Roger that.
Скопировать
Стейки были подарком от поставщиков мяса.
Это не был откат.
Я их верну, и можем об этом забыть.
The steaks were a gift from the meat vendor.
That was not a kickback.
I'll just replace them, and we can forget the whole thing.
Скопировать
Тогда я никуда не уезжаю.
Я остаюсь и буду жиреть на "откатах" и "смазочных" фондах.
Это может стать началом нового Спрингфилда.
Instead of fleeing this town...
I'll stay here and grow fat off kickbacks and slush funds.
This could be a whole new beginning for Springfield.
Скопировать
Потеря ориентации.
Откат до конца.
Рыскания растет.
Losing attitude control.
Rolling back through.
Yaw increasing.
Скопировать
А нарушитель закона должен идти в тюрьму. Я вспомнил.
Ваш ежемесячный "откат".
Да вы...
And when you break the law, you gotta go to jail.
That reminds me. Here's your monthly kickback.
You just...
Скопировать
O, да
Давай нарисуем откат
O, да там где музыка никогда не останавливается
Oh, yeah
Let's paint a nice back-drop
Oh, yeah Where the music never stops
Скопировать
Это был эвфемизм для, просто, экстрима... экстрима ничего.
И многие люди говорят, что это откат к металу.
Хэви метал часть этого.
It was a euphemism for, just, extremes... extremes of anything.
And a lot of people say that it's a throwback to metal.
Heavy metal is part of it.
Скопировать
Берни мало честных денег, которые он может получить с брокерской доли или от моего бизнеса в его конторе.
Он продаёт наводки на мои ставки, и часть отката, которая должна лежать у меня в кармане, ложится в чей-то
Вот мы и вернулись к тем же вопросам.
Bernie ain't satisfied with the honest dollar he can make off the vig, or the business I do on his book.
He is selling tips on how I bet. So part of the payoff that should ride on my hip rides on someone else's.
So back we go to these questions.
Скопировать
"Покупаешь три грузовика с цементом, платишь за два.
Честный строительный инспектор узнаёт о вымогательстве, откатах, вы сбрасываете его с 60 этажа на 48
Офицер полиции даёт показания против вас, вы всаживаете в него 3 пули.
"You buy three truckloads of cement, you pay for two.
An honest building inspector discovers your pattern of extortion and illegal payoffs, you toss him 60 stories onto 48th Street.
A police officer testifies against you, you put three bullets in him."
Скопировать
Да ладно тебе, успокойся.
Завтра, когда мы попросим тебя назвать имена не съезжай с катушек, когда речь пойдёт об откатах ворованных
Мунго, не манго.
Come on, man. Chill.
Tomorrow, when we ask you to name names, don't go off on a tangent about kickbacks and stolen copper pipes and mangoes.
"Mungo," not mangoes.
Скопировать
Да.
Г-н Уилсон, откатите г-на Садовника на рентген после того как закончите распаковывать.
- Да, доктор.
Yes.
Mr. Wilson, wheel Mr. Gardiner in for x-rays after you've finished unpacking.
WILSON: Yes, doctor.
Скопировать
Открой дверь, я сойду.
Откатись от военного эшелона!
Поймаю, всех в трибунал сдам!
Open the door. I'm getting off.
Keep away from the military transport.
Anyone caught will be court-martialed. Hey, citizen, I'm talking to you!
Скопировать
Герьерос.
Откатите бочки с порохом в сторону.
Живее. Живее.
Guerrilleros!
Get these powder kegs away from here. Come on! Come on!
Quickly.
Скопировать
Письма есть?
От Кати.
Жива, здорова, в разведку ходила.
Any letters?
There's one, from Katya.
She's alive and well. She went on a reconnaissance mission.
Скопировать
Евдоким.
Письмо от Кати.
Алеша.
Yevdokim.
A letter from Katya.
Alyosha.
Скопировать
Яблоко.
Откатите его влево.
Нет!
The apple.
Roll it towards the left.
No!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов откат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение