Перевод "отопление" на английский

Русский
English
0 / 30
отоплениеheating
Произношение отопление

отопление – 30 результатов перевода

-Ты знаешь, я занимаюсь многим.
Я и столяр, и занимаюсь отоплением... сантехник.
Может быть, я люблю делать все своими руками?
- You know, I do all kinds of things.
I do joinery, heating... plumbing.
Maybe I prefer D.I.Y.
Скопировать
А если и будете, деритесь ласково, подушками и в пижамах.
Отопление включено!
Я хочу увидеть, что с тобой случится при 88 градусах.
And if you do, fight nice with pillows and... jimjams.
The heating's on!
I want to see what happens to you at 88 degrees.
Скопировать
- Вам кажется?
- У меня были небольшие проблемы с системой отопления в квартире 102, в тоже самое время.
- Это в правила не вписалось, да?
You guess?
Turns out I had a Iittle problem with the heating system in 102 about the same time.
So much for policy, huh?
Скопировать
Что это за шум?
Паровое отопление.
Иногда так бывает всю ночь.
What's that noise?
Suppressed steam.
Sometimes it goes on like that all night.
Скопировать
Хватит, матерь божья, пойди лучше причешись!
Отопление кряхтит так, будто рожает, ты все ещё не забрал энциклопедии из ванны.
Хочу садик.
Stop, Mother of God, go and get your hair done!
The boiler sounds like it's giving birth, you still haven't taken your encyclopedias out of the bath.
I want a herb garden.
Скопировать
Засранцы звучат великолепно.
Два отдельных, за батареей отопления.
На этом стол ежедневно выкладывается сырой продукт примерно на $3000.
These motherfuckers sound great.
Two remotes behind the baseboard heating ducts.
That's about $3,000 of raw on the table today.
Скопировать
- Я пошла.
Будь осторожнее, ведь с отоплением беда.
- Все в порядке.
- I'm going.
Look after yourself, you see that heating is poor.
- I'm ok.
Скопировать
Вот это жажда...
Чертово отопление...
- Что ты делаешь?
Wow, he is so thirsty...
Fucking heating...
What are you doing here?
Скопировать
Вы думаете, это возможно?
Неделю на отопление.
Три дня на ванные.
So, do you think it can be done?
Hidden pipes, a week.
The bathrooms, 3 days.
Скопировать
Довольный вам его слышать они замерзаем здесь...
Немного отопления вы доставите удовольствие?
Не беспокойтесь высший свет он, имеет там американского отопления
It pleased to you to hear They we freeze here...
It is a little heating you will give pleasure?
Do not worry high society it, has there the American heating
Скопировать
Расскажи.
Отопление сломалось и как мы ни пытались, мохель не мог заставить черепашку Грега выйти наружу.
Давайте не будем про черепашку, ладно?
Tell it.
The heater conked out so no matter how he tried, the mohel couldn't coax Greggy's tiny turtle from its shell.
Let's not talk about the tiny turtle, OK?
Скопировать
-Я тебя понимаю.
-Просто они забыли оплатить отопление.
-У меня к вам один вопрос, девочки.
I got the shivers in this studio tonight.
That's 'cause they ain't paid the heating bill.
I have a question for all of you:
Скопировать
Пpедcтaвьте, что нaxодитecь в комнaте cлишком мaленькой, чтоб вcтaть в нeй в полный pоcт и слишком узкой, чтоб лечь нa пол.
Комнaтa бeз cветa, без отопления кaмeнные cтeны которой оцapaпaны ногтями и зубaми отчaявшиxcя людeй
Tвоей единственной компaнией будут кpыcы и мaленькоe окошко, котороe взирaeт нa проxодящую мимо тeбя жизнь.
Imagine yourself in a room that's too short for you to stand up in and not wide enough for you to lie down in.
A room with no light, no heat and stone walls scratched by the teeth and nails of desperate men men driven crazy by isolation.
You will have rats for company and a small window that looks out on the world that has passed you by.
Скопировать
- Что?
- Как насчёт электрического отопления?
- Это дорого, милая.
- What?
- What so the electrical heating?
- She is expensive.
Скопировать
Но у нас не будет электричества.
Ни света, ни отопления...
Какая разница.
Well, you won't have no electricity, no refrigerator.
-No Lights, no heater--
-I don't care.
Скопировать
- Если не замерзнем.
Вы не знаете про отопление?
Всё в этом музее работает наоборот.
If we don't freeze first.
You don't know about the plumbing, do you?
Everything in this museum works backwards.
Скопировать
Нам и так хорошо.
Отопление вредно для здоровья.
Да?
I prefer it this way.
It's a medical fact that steam heat's bad for you.
Yeah?
Скопировать
¬от мо€ квартира.
¬одопровод, паровое отопление.
¬ €сную погоду открываетс€ вид на переулок.
Here it is.
Running water, steam heat.
On a fine day, you can see clear across the alley.
Скопировать
Потому что... ох...
Еда ей достаётся бесплатно, она не платит за свет, отопление, телевизор,... и одежду, за исключением
И, что самое главное, уметь готовить ей не нужно.
Because... Oh.
Not only is a cook overpaid to begin with... but a cook doesn't have to pay for her home... a cook doesn't have to pay for her food... a cook doesn't have to pay for her light or heat or TV... or any of her clothes, except maybe her pants.
And, on top of that, she doesn't have to know how to cook.
Скопировать
Но вчера вы сказали 1 200 в день.
За отопление полагается набавка.
Кто эта женщина?
Yesterday you said 1,200 lire a day.
Heating is extra.
Who is that lady?
Скопировать
И тогда поселят где-нибудь как бездомных, а там платить не надо.
Плюс дармовое отопление, свет и так далее.
В Милане никто не остается на улице, поверь мне.
Then you join the other evictees where you pay..
..almost nothing and there's central heating, electricity, etc.
Milan's City Hall leaves no one on the street.
Скопировать
Впрочем, здесь живут только порядочные.
-Даже на лестнице отопление. - Ну если отопление на лестнице...
Газ на каждом этаже.
Otherwise the building is not tenanted by proper people.
You hear everything on the stairs!
The stairway gets heated? It buzzes on all floors!
Скопировать
Господи все такие дураки, кроме меня.
Мардж, убавь отопление.
Вот так лучше.
Boy, everyone is stupid except me.
Marge, turn down the heat.
That's better.
Скопировать
Потом полетел бойлер.
Сначала мне надо было починить отопление.
Сказал ей, что приду сегодня.
Then the boiler goes out.
I had to fix the heat first.
Told her I'd be here today.
Скопировать
Боже, пропал дом.
Что будет с паровым отоплением?
- Вы издеваетесь, профессор?
Ah, God, this house is finished.
What's going to happen to the steam heating?
- Are you making fun of us, Professor?
Скопировать
Всё будет как по маслу.
Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы потом лопнет паровое отопление и так далее
Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филиппович.
Mow they'll get things rolling.
First of all, there'll be community singing every evening, then the pipes will freeze in the lavatories then the steam-heating pipes will blow up, and so on.
You paint too grim a picture, Philip Philipovich.
Скопировать
Они теперь резко изменились.
Голубчик, я уж не говорю о паровом отоплении
Раз социальная революция - не надо топить.
They're very different now.
And I won't mention the boiler, my dear...
Let them! When there's a social revolution going on, one does without central heating.
Скопировать
И я был такой же, как ты, Бэгли.
Но с системами газового отопления всё пошло наперекосяк.
Я был в отчаянии.
I was the best.
But I got myself into some trouble with a gas-fired heating system.
I tell you, I was desperate.
Скопировать
Александр, скоро антракт.
Включай отопление, а то никто не будет покупать мороженое.
У меня небольшая проблема.
Alexandre. It's the interval soon.
Turn the heating up, or no one will buy any ice cream.
I've got a small technical problem.
Скопировать
есть больша€ разница тут гораздо меньше места но много вс€ких технологий все организовано, двойное стекло и т.д.
отопление и что там еще есть в Ѕразилии. Ќо места мало
¬ Ѕразилии у теб€ есть пространство зато нет всех этих технологических, ну, вы понимаете двойного стекла и вс€кого такого но есть пространство а нам дл€ жизни нужно пространство нам нужно пространство, чтобы чувствовать себ€ частью мира
HERE, you live in a very small place with all the technological advances possible.
You have...eh...everything sorted out, double glasing, and you know, you're heating and everything in Brasil, but you don't have the space!
In Brasil you have the space although you don't have all this technological, you know, double glasing and things like that you know...but you have the space and...eh... we need a space to live,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отопление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отопление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение