Перевод "отпилить" на английский

Русский
English
0 / 30
отпилитьsaw off
Произношение отпилить

отпилить – 30 результатов перевода

Смотрите.
- Ты им когти отпилил чтоли?
- Ты что делаешь?
Watch.
-You got their claws taken out or what?
-What are ya doin'?
Скопировать
Правда?
Я бы скорее вызвал лекаря и велел отпилить мои проклятые ноги.
- Свободны.
Really?
I'd rather call for the surgeon and have him cut off my goddamned foot with a saw.
- Dismissed
Скопировать
Надо было выкинуть такое пару лет назад.
Отпилил бы год в молодёжке, перевели бы потом в Фолсен, как большого человека.
-Я не трахаю петушков.
You should´ve pulled this caper years ago.
Get life, do a little Youth Authority jolt transfer to Folsom a big man get yourself a sissy....
l don´t truck with no sissies.
Скопировать
И всё, что он может сказать:
отпилил руку, потому что не хотел терять связь".
Иногда всё именно так, как кажется.
The only thing he says is:
"l sawed it off because I didn't want to lose the connection. "
Sometimes how it looks is exactly how it is.
Скопировать
У него снова растет третья рука.
Отпилю ее в воскресенье.
Отик, у тебя в животике полно кашки.
His back's been growing a third arm again.
I'll cut it off on Sunday.
You'll get plenty of porridge in your tummy.
Скопировать
Гомер, мне это трудно говорить.
Но я должен отпилить тебе руки.
Они же снова отрастут, правда?
Homer, this-this is never easy to say.
I'm gonna have to saw your arms off.
- They'll grow back, right? - Oh, yeah.
Скопировать
Слышал о Кэндимене?
У него отпилена правая рука.
У него крюк вставлен в кровавый обрубок.
Ever heard of Candyman?
His right hand is sawn off.
He has a hook jammed in the bloody stump.
Скопировать
Он заплатил шайке жестоких бандитов, чтобы они привели ее в исполнение.
Они последовали за Кэндименом до Кабрини Грин где они отпилили ему правую руку ржавой пилой.
Никто не пришел к нему на помощь
He paid a pack of brutal hooligans to do the deed.
They chased Candyman through the town to Cabrini Green where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade.
And no one came to his aid.
Скопировать
Отлично, девочка моя.
Отпилили перила...
В следующий раз отпилят твой нос.
Ok, my girl.
Sawed off the railing ...
The next time saw off your nose.
Скопировать
Отпилили перила...
В следующий раз отпилят твой нос.
Она снова оставила её открытой!
Sawed off the railing ...
The next time saw off your nose.
She again left it open!
Скопировать
Верно.
Но потом они решили отпилить его.
Очень любопытно.
Precisement.
But then they opened it again.
It is curious.
Скопировать
Что случилось с вашим большим пальцем?
Отпилил в детстве пилой. Случайно.
Из-за этого все проблемы с армией.
What happened to your thumb? Can I take a look?
I sawed it off when I was a child.
The very reason of my misfortune I volunteered 4 times!
Скопировать
Огастас МакКрэй.
Если бы у меня была пила, я бы отпилил эту ногу.
Если гангрена перейдёт на вторую ногу, ты потеряешь обе.
Augustus McCrae.
If I had a saw, I'd take that leg off.
If that rot gets in the other one, you'll lose them both.
Скопировать
Майкл плакал и плакал пока братья не подсказали ему положить палец под подушку для Пальцевой Феи.
А потом, когда он получил за палец пять фунтов братья едва отговорили его от того, чтобы отпилить остальные
Что вы там возитесь с этой коробкой?
Michael cried and cried, till they told him to put it under his pillow for the Toe Fairy.
Then when he got five quid for it, why, it was all they could do to stop him from sawing off the rest of them.
God, what's keeping you guys with that box?
Скопировать
Уймись ты, старый филин!
И клюв побереги, пока он не отпилен!
Знай, пан, что филин тот, кто над стрехой чужою пирует по ночам!
Me, an owl?
Whoever sneaks by night into anothers loft... is an owl, and I'll scare him off!
Count! Can't you see what's happening? Haven't you soiled your honor enough, by eating with these Soplicas?
Скопировать
Как они могли подумать, что я убил любовь всей своей жизни?
-Вы отпилили от нее кусочек.
-После того, как она умерла.
How could they think I killed the love of my life?
- You took a power saw to her.
- After she died.
Скопировать
Энтони Типет!
Отойдите от пилы.
Вы не понимаете.
Anthony Tipet.
Step away from the saw.
You don't understand.
Скопировать
Вы не понимаете.
Просто отойдите от пилы.
Я не хотел этого... но я не могу это остановить.
You don't understand.
Just step away from the saw.
I didn't want this to happen, but I can't stop it.
Скопировать
Я знаю, что это чертеж, Том, но если я не вижу резной арки здесь, значит, не увижу резной арки и там, и если я не увижу там арки, вы здесь не увидите зарплаты, ясно?
Отойди от пилы, Тейлор.
Что здесь, черт побери, происходит?
I know it's a blueprint, Tom, but if I don't see a carved archway here, then I don't expect to see a carved archway there, and if I don't see an archway there, then you won't see a paycheck here. Are we clear?
Get away from my saw, Taylor.
What the hell is going on?
Скопировать
Том, давай еще раз взглянем на арку?
Отойди от пилы, Тейлор.
Я уже поговорила с соседями.
Tom, let's take another look at this archway, shall we?
Get away from my saw, Taylor.
I already talked to the neighbors.
Скопировать
Этот хуесос хозяйственник, после того как появился в лагере со свои партнёром у меня как чирей на жопе.
Эл, как думаешь где эту волосатую башку отпилили?
Да кто его знает.
That hardware cocksucker's been an ongoing pain in my balls since him and his partner showed up.
Where do you suppose that heathen's head got to - them tufts of hair came off of, Al?
- Yeah, I don't know.
Скопировать
Я не смогу их распилить. Руку.
Если мы ее отпилим, я знаю, на первый взгляд это выглядит не слишком жизненно... но насколько я понимаю
Я думал SG-12 проверила все, что на у нее было.
I'm not gonna be able to cut it off the hand.
If we remove the hand... I know that on first blush that doesn't sound like a viable option. But I understand that Dr Bennett is becoming quite proficient at reattaching...
I thought SG-12 checked everything she had on her.
Скопировать
Так что уверяю тебя, брат, если еще когда-нибудь... услышу, как твое имя склоняют вместе со слухами о предательстве....
Я отпилю эти пухлые розовые руки и приколочу их к дверям Сената.
- Антоний?
So be assured, brother, if I ever again... hear your name connected with murmurs of treachery...
I will cut off these soft, pink hands, and nail them to the Senate door.
- Antony?
Скопировать
Нет!
Он хочет, чтобы мы отпилили ногу.
О, Боже!
No!
He wants us to cut through our feet.
Oh, my God!
Скопировать
Или.. можем запихать их обратно.
Я слышала, что наш школьный трудовик, Отпилил нафиг большой палец на глазах у всего класса, положил палец
На следующий день, могу поклясться, его палец был на месте!
Or we could sew them back in.
I had this shop teacher once, who sawed off his thumb in class, and then he grabbed some ice, drove to the emergency room.
The next day, sure enough, he has his thumb.
Скопировать
Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок...
Он отпилил себе фаланги двух пальцев.
... вот так быстро всё и произошло.
I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot...
He sawed off the tops of to of his fingers.
...and it was that quick.
Скопировать
Так это были мошенники?
Они отпилили мне руку и украли Адскую Машину!
Это были не они
So it was the scammers!
They sawed off my hand and stole the doomsday device.
It wasn't them.
Скопировать
Собираем сто человек возрастом от года до сотни, выстраиваем из подряд и смотрим на кого он похож.
Я думаю, надо отпилить ему ноги, а потом сосчитать кольца на срезе.
- Это проходит только с деревьями.
We pay a hundred people, age one to a hundred, line'em all up and see which one Kelso looks like.
I say, we cut off Kelso's legs, and we count the rings.
- That only works on trees.
Скопировать
Меня нет, или я занят.
Ну же, уже половину отпилил, отрывай уже.
- Пит?
I'm not in or I'm busy.
Oh, come on. You're halfway through, just snap it off already.
- Pete?
Скопировать
AAAHHH!
Послушайте, Миледи, я знаю, что это неприятно, что мы отпилим Вам ногу и собираемся съесть ее сегодня
Бонго хонго бонго, бобох!
AAAHHH!
Look Milady, I know it stinks that we're removing your foot and plan to eat it tonight, at the healing feast, but you wouldn't believe it how much worse this would've been, even a few years ago...
Bongo hongo bongo, boboh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отпилить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отпилить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение