Перевод "отступник" на английский
Произношение отступник
отступник – 30 результатов перевода
Правительство больше не собирается потакать всяким старомодным фенологическим теориям.
Скоро все тюрьмы понадобятся нам для политических отступников.
Уголовную преступность будет лучше искоренять медицинскими методами.
The government can't be concerned any longer with outmoded penalogical theories.
Soon we may need all prison space for political offenders.
Common criminals are best dealt with on a purely curative basis.
Скопировать
Ах, но Мастер не землянин.
Мне прискорбно в этом признаваться, но он отступник нашей расы и он использует существ по имени оргоны
Мы много раз видели людей, которые нападали на наши корабли.
Ah, but the Master is not an Earthman.
I'm sorry to have to admit it, but he's a renegade of my own race and he's using creatures called Ogrons to attack your spaceships and those of the Earthmen.
The Earthmen who attacked our spaceships, they have been seen many times.
Скопировать
А дополнительные боевые группы развернуты по всему городу.
Сколько всего отступников?
162 в обычном гарнизоне.
And additional troops are deployed throughout the city.
How many renegades are there altogether?
162 in the original garrison.
Скопировать
-Капитан хочет, чтобы вы за ним понаблюдали.
- Зак когда я порвала с Пси-Корпусом, я стала телепатом-отступником.
Для Бестера я всего лишь еще один отщепенец.
- Captain needs you to keep an eye on him.
- Zack when I broke with the Corps, I became a rogue telepath.
As far as Bester's concerned, I'm just another blip.
Скопировать
Что они говорят о нас на Земле?
Что вы просто банда отступников.
Что вы пираты и предатели, работающие на инопланетян против Земли.
What do they say about us back home?
That you're a bunch of renegades.
That you're pirates and traitors working with aliens to subvert Earth.
Скопировать
Несколько слов к тем, кто только что прибыл:
Телепатам-отступникам было неосмотрительно позволено основать здесь колонию.
Поскольку они все люди, они попадают под юрисдикцию Земного законодательства.
A few words for those who've just arrived:
A colony of rogue telepaths have been unwisely allowed to take up residence here.
Since they're humans, they fall under the jurisdiction of Earth law.
Скопировать
Несколько отрядов Ищеек уже находятся в патруле пытаясь выследить их.
Несколько отступников прорвались в арсенал прошлой ночью и похитили неустановленное число ППГ и винтовок
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено.
Several Bloodhound units are already on patrol running them to ground.
Several of them broke into an armory last night seizing an unknown number of PPG rifles and handguns.
We believe only a small portion of them are armed.
Скопировать
Да, что?
Tогда небеса разделились на верньх и отступников.
Ангель бились с ангелами.
-Do they have skeeball there? -Yeah.
That's what I'm talking about.
Whatever you do, stall Bartleby from going into that church. Bob, come with me.
Скопировать
Мы уничтожим это машины.
Когда покончим... с отступниками.
Защитите нас от врагов.
We'll destroy them.
When we're done.
Protect us from our enemies.
Скопировать
- Это мягко сказано.
- Послав Истребительницу-отступника к вампиру?
- Среди прочего.
- Well, I'll say.
- Sending the rogue slayer after Angel?
- Among other things.
Скопировать
Часть моей работы.
Как ты узнал, что Истребительница-отступник в городе?
Часть моей работы.
Part of my job.
How did you find out about the rogue slayer?
Part of my job.
Скопировать
Они бы и не стали.
Мы имеем дело с кораблем-отступником.
"Тригати."
They wouldn't.
We have a renegade warship on our hands.
The "Trigati. "
Скопировать
У меня мало общего с Федерацией.
Ах да, вы - отступники, так ведь?
Точнее, вы так считаете.
I share very few sentiments with the Federation.
Oh, that's right. You're renegades, aren't you?
Or so you'd like to think.
Скопировать
Хисако!
Отступник выдал себя сам.
Благословляйте проклинающих вас.
Hisako!
The rebel has exposed herself.
Bless those who hate you.
Скопировать
- Держи, держи.
- Уйди от меня, отступник!
Почему она со мной так?
- Take it, it's soft. - Ah!
Ah! Be aware.
Why did she do that?
Скопировать
Мы с вами родственные души.
Мы - отступники.
Эгоистичные и ловкие. Мы называем вещи своими именами.
Because we're alike.
Bad lots, both of us.
Selfish and shrewd, but able to look things in the eye and call them by name.
Скопировать
Отойдите от меня, или я позову папу!
Этого отступника креола? Да уж, сильно.
Я повышу до 50, мистер Чавес. Будьте добры...
You go away from me, or I'll call my pa.
That renegade creole squaw-man?
I'll just raise you fifty, Mr. Chavez.
Скопировать
Мы вместе сражались за эту землю, и я хочу видеть вот этих людей исполняющими свои обязанности в мире и спокойствии.
Я застрелю любого отступника, покусившегося на мою собственность.
Если вам это не по душе, джентльмены, можете быть недовольными.
Jackson. You and I fought to build this state of Texas... and I aim to see these men perform their duties... peacefully and as authorized.
Is that so? I'm gonna shoot any trespasser that comes on my property.
If you don't like that, you can lump it... you and the state of Texas. Just a minute.
Скопировать
-Что именно?
-Как в Отступниках - внедриться в банду.
Проникнуть внутрь, стать у них своим.
-What?
-Go undercover.
lnfiltrate the gang. Get their confidence.
Скопировать
Вот настоящее воплощение дьявола:
Кирк, отступник и террорист.
Он не просто убил клингонский экипаж и украл их корабль.
Behold the quintessential devil in these matters:
James T. Kirk.
He murdered a Klingon crew and stole their vessel.
Скопировать
Так Вы отрицаете власть нашей церкви и святого письма.
Вы отступник! Вы отрекаетесь от бога!
Вы, доктор, сами являетесь болезнью, заражающей наше общество.
You deny, therefore, the authority of the Church, and of the Holy Scripture.
You, apostate, have denied God!
You, doctor, are yourself the sickness which has infected our society.
Скопировать
В конце-концов, все это для вашего же блага.
Наша задача защищать людей от телепатов-отступников.
Возможно, теперь вы поймете, почему мы были необходимы.
This is for your benefit, after all.
Our job is to protect normals from rogue telepaths.
Perhaps now you'll understand why we're necessary.
Скопировать
Это было простое задержание.
Мы получили данные о секретной операции по тайной доставке отступников на внешние колонии где нам было
Мы окружили транспорт и потребовали, чтобы они выдали телепатов.
It was supposed to be a simple interception.
We'd gotten word about a covert operation smuggling telepaths into some outer colonies where it would be harder for us to find them.
We surrounded the transport and demanded they turn over telepaths.
Скопировать
Омега 7 Омеге 1.
Отступники под охраной.
Захваченный транспорт перемещается в назначенную позицию.
Omega 7 to Omega 1.
Blips are clear.
Captured transport moving into position.
Скопировать
Все, что нужно от вашей компании, это предоставить нам поисковый корабль дальнего действия для доставки 200 телепатов.
- Телепатов-отступников.
У которых будет преимущество, которого ни у кого никогда раньше не было.
All your company has to do is provide us with a long-range explorer ship capable of holding one or 200 telepaths.
- Rogue telepaths.
Who will have an advantage no one else has ever had before.
Скопировать
Они не готовы к тебе.
Ты отступник, ты солдат удачи.
- Да, как Команда-А.
They're not ready for you.
You're a renegade, you're a soldier of fortune.
- Yeah, like the A-Team.
Скопировать
Значит, этим придется заниматься нам.
Эти отступники произвели незаконное сканирование нескольких дюжин послов.
Ими был похищен неизвестный объем секретной информации с целью выменять эту информацию на отдельную планету для их собственных нужд.
This leaves it to us.
The rogues have engaged in unauthorized scans of several dozen ambassadors.
They have extracted an unknown amount of privileged information intending to exchange those secrets for a Homeworld of their own.
Скопировать
Теперь, когда мы здесь, мы занимаемся этим по-своему а наши методы всегда срабатывали.
Потому что, несмотря на все различия, эти отступники - телепаты и это ставит нас на одну доску.
Мы просто должны помочь им понять это.
Now that we're here, we'll handle it our way and our way always works.
Because whatever our differences, those rogues are telepaths and that puts us on the same side.
We just have to help them understand that.
Скопировать
Здесь ведется игра потоньше.
Tот, кто подбросил эту идею ангелам- отступникам и до сих пор укрьвает их, ...тот и подстроил нашему
Ведь после смерти в человеческом теле он сразу вернется на небеса.
Human, have you ever been to hell?
I think not.
I'd rather not exist than go back to that.
Скопировать
Ты видел новую рыбку - мне ее подарила племянница?
Я назвал ее Икаром, в честь тебя, мой ученик-отступник.
Если взлетишь слишком высоко, то сгоришь.
Have you met the new fish my niece bought me?
I named her Icarus after you, my renegade pupil.
You fly too high, you'll get burnt.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отступник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отступник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
