Перевод "оттуда" на английский
оттуда
→
from there
Произношение оттуда
оттуда – 30 результатов перевода
Хорошо.
должна уехать из дворца, пусть она вернется к своему отцу в Хевер и ни в коем случае не высовывается оттуда
Я пошлю ей укрепляющие настойки. И я буду писать ей.
All right.
Tell her she must quit the palace, she must go with her father back to hever and by all means shut herself up there.
I will send her infusions to fortify herself and I will write to her.
Скопировать
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался
У меня есть новый девиз.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
- I have a new motto.
Скопировать
Там - худшие из худших. Те, кого не посадят в другие тюрьмы.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Тысячи воров... насильников... убийц...
The worst of the worst are there, men no other prison will take.
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
A thousand thieves, rapists, murderers.
Скопировать
Слушай, на месте обмена... я видел три мешка для трупов.
Ты, я и Эл-Джей... не должны были уйти оттуда.
Я в последний раз на это купился.
Listen,back at the exchange point,i saw three body bags.
You,me and lj,we weren't getting out of there alive.
That's the last time i get caught flatfooted.
Скопировать
- В нём ничего нет.
- Я отдала все оттуда за ипотеку.
- Без разницы!
- There's nothing in it.
- I had to dip into it for the mortgage.
- Whatever!
Скопировать
В каждом яйце находится население целой Бразилии
Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш,
Человеческие существа на самом деле удивительны.
That's the population of Brazil in each bollock.
So each of those little tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover Lottery winner, total miracle.
Human beings really are amazing.
Скопировать
Здесь нельзя - я проверяла.
Видно отовсюду - отсюда, отсюда, отсюда, оттуда, отсюда.
Единственное укромное место - это под столом, но вдвоем, мы там не поместимся, так что остынь.
No! You can't right here, I've checked it out.
There are public sightlines this way, this way, that way, that way, this way.
There is a dead space under your desk, but there isn't room for both of us, so just cool off.
Скопировать
Так, он правда не работает на своего отца?
нет, он ушел оттуда.
Ну, это вероятно его лучший поступок.
So, he's really not working for his dad?
No, he's out of there.
Well, it's probably the best thing for him.
Скопировать
С момента, когда он выходит из автобуса и до клиники он все время не один.
Придётся вытащить его от туда, чтобы никто не заметил.
Наоборот. Вытащим его оттуда, когда все будут видеть.
From the moment he's off the bus until he's inside the clinic, he's never alone
We have to get him when no one is watching us.
On the contrary, we'll get him out with everyone watching.
Скопировать
Придётся вытащить его от туда, чтобы никто не заметил.
Вытащим его оттуда, когда все будут видеть.
Ещё кофе?
We have to get him when no one is watching us.
On the contrary, we'll get him out with everyone watching.
More coffee?
Скопировать
Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.
останешся внизу на страже, а я войду к нему в комнату, покончу с тем, что от него осталось, и мы уйдём оттуда
На случай, если не выйдет, у меня есть это.
It's secure, but at night we can get in easily. We walk in.
You stay downstairs as a lookout while I go up to his room, finish what's left of the Surgeon and we get out of there.
If it doesn't work, I brought this along...
Скопировать
Его приговорили к смерти.
Он мог выбраться оттуда только в гробу.
И что тогда?
He was setenced to death.
His only way put was as a body.
Then what?
Скопировать
Ты загадочная девушка.
Хочу выяснить, кто вошел в это лабораторию, он оттуда видимо кое-что украл.
Слыхал про Эл-Экс ДайнЭмикс?
You are a very mysterious girl.
I'm trying to find who entered this one lab, someone who could have stolen something from it.
Have you ever heard of lx dynamics?
Скопировать
Ну и какой?
Если мы выпустили из ада семь смертных грехов, кого еще мы оттуда выпустили?
Да уж, вопрос не в бровь, а в глаз.
I got one for you --
If we let out the seven deadly sins, What else did we let out?
You're right. That is troubling.
Скопировать
Что он сказал?
Что, может, когда Сэм вернулся оттуда, где был... может, он вернулся другим.
- В чем другим?
What did he say?
That maybe when sam came back from wherever that... maybe he came back different.
- Different how?
Скопировать
Матти, мы нашли старый водяной насос у вас на заднем дворе.
- Ты когда-нибудь пил оттуда?
- Да, там вода грязная.
Matty, we found an old water pump in your backyard.
- You ever drink from it?
- Yeah, it was gross.
Скопировать
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Скопировать
Они, кажется, Рождественские твари.
- Уводите их оттуда!
- Что?
There's a talking bear, and a beaver, and... They seem to be Christmas critters.
Oh, hello!
Let's hi!
Скопировать
И я внесла тебя в свой список "я никогда не выйду замуж".
И теперь мне придется тебя удалять оттуда.
Извини за лишнюю бумажную работу.
So I put you in my "we're never getting married" file.
Now I'm gonna have to take you out of that file.
Well, I'm sorry about all the extra paperwork.
Скопировать
Да.
Если Доктор сейчас с Лазло, он точно сможет его оттуда вытащить.
А потом что?
No.
But listen, if the Doctor's with Laszlo now, there's every chance that he could get him out.
And then what?
Скопировать
Ничего.
Если бы я рухнула в эту проёбину, меня бы оттуда только вертолётом достали.
А Зоуи приземлилась прямо на ноги.
Nothing.
If I fell in that fuckin' thing, They would have had to helicopter me out of there.
Zoe just lands on her feet.
Скопировать
- Да.
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю
- Правда?
- Yeah.
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico!
- Really?
Скопировать
Ребята, ответьте мне.
Мы заберём вас оттуда.
Если они поймают нас, ты знаешь что будет...
Children answer me.
We'll pick you up.
If they catch us you know where they will take us.
Скопировать
Оттуда!
Оттуда сверху!
Я оттуда сверху.
There!
Up there!
I come from up there.
Скопировать
Ты откуда?
Оттуда!
Оттуда сверху!
Where do you come from?
There!
Up there!
Скопировать
Откуда?
Оттуда!
Оттуда сверху!
Where?
There!
Up there!
Скопировать
Оттуда сверху!
Я оттуда сверху.
Там.
Up there!
I come from up there.
There.
Скопировать
Господи, другой солдат вернётся.
Я сказал: другой солдат вернётся, вернётся, вернётся оттуда, вернётся домой.
Другой солдат вернётся.
♪ lord another soldier gone ♪
♪ I said another soldier gone ♪ ♪ gone ♪ ♪ gone away ♪
♪ another soldier gone ♪
Скопировать
До свидания!
Я оттуда сверху, а сейчас я здесь внизу.
И я здесь тоже.
Bye!
I come from up there, and now I'm down here.
I'm here, too.
Скопировать
Оттуда!
Оттуда сверху!
Откуда?
There!
Up there!
Where?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оттуда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оттуда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение