Перевод "отцов" на английский
Произношение отцов
отцов – 30 результатов перевода
Ты мне заплатишь за это.
Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
Я пыталась, но не смогла.
I'll get even.
You know, Maxime... I really tried to love your father, at first.
I tried, but I couldn't.
Скопировать
Все хотят.
Ты сын тысячи отцов, таких же ублюдков, как и ты.
А твоя мать...
Everybody does.
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you.
And your mother...
Скопировать
Значит Колдер дал тебе час?
Тебе, твоему отцу, кому еще?
- Невероятно.
So Calder gave you an hour, huh?
You, your father and who else?
-No, I don't believe it.
Скопировать
Я искал тебя в течение 20 лет, идите ко мне
Нет, у меня нет никакого отца
Идём
I've been seeking you for 20 years, come with me
No, you are not, I've no father
Come on
Скопировать
Теперь все знают, что я - твой отец
У меня нет никакого отца
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Everyone knows I'm your father
I've no father
My teacher brought me up for 20 years
Скопировать
Их жизни находятся в моей руке
Мое последнее предупреждение, не признаешь меня отцом
стой
Their lives are in my hand
My last warning, won't you call me father
Wait
Скопировать
Значит, Менг - твой отец?
У меня нет отца, он мертв
Ее имя - Ку Чи-Хва, не Менг
Speak, Is Meng your father?
I don't have father, he's dead
Her name is Meng, not Ku
Скопировать
Я решил, что мы должны урегулировать проблему
Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
I think we should reconcile
I'm willing to let you go and talk peace with your father
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
Скопировать
Дай мне противоядие
Она составила заговор со своим отцом, чтобы погубить нас и я должна дать ей противоядие?
Это какое-то недоразумение
Give me the medicine
She plotted with her father to harm us
What should I give her the medicine there must be some misunderstanding
Скопировать
Я не отрицаю, я хотел...
Это касается вашего отца. А!
О!
Yes. I hate to say this.
But you see, it has to do with your father and the Bonnet collection.
Yes.
Скопировать
Ну вот, на чем мы остановились?
На моем отце и его коллекции.
О да.
Now, where were we?
With my father and his collection.
Oh, yes.
Скопировать
Тебе нечего сказать?
Я должен был отнести обед отцу.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Have you nothing to say?
I had to bring my father his lunch.
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Скопировать
Почему он не может посмотреть Вашу машину?
Если я скажу твоему отцу...
Приходите вечером.
Why can't he take a look at your machine?
If I told your father....
Come back tonight.
Скопировать
Попробуй поспать.
Мы найдем твоего отца.
С ним ничего не случится.
Try to sleep.
We'II find your father.
Nothing will happen to him.
Скопировать
С каким чувством я должна умереть?
Мне придётся сказать Вашему отцу... что Вы - не его дочь.
Мне пришлось умолять Вас... а у Вас нет никаких чувств.
What feeling must I die with?
I shall have to tell your father... that you are not his daughter.
If all I had to do was beg you... but you have no feelings.
Скопировать
Давно мы не имели удовольствия...
Я не был у вас, потому что был у отца.
Мне нужно было с ним переговорить о весьма важном деле.
It's such a long time since we have had the pleasure...
I haven't been to visit you because I had to see my father.
There was something very important I had to talk to him about.
Скопировать
В этом месяце ему исполнится два.
Ребенок без отца.
Я покажу тебе фотографию.
This month my child will be two.
A child without a father.
I'll show you the photo.
Скопировать
Ты со мной?
- Нет... дождусь отца.
Но и тебя я буду ждать.
Coming?
No... because of my father.
But I'll be waiting.
Скопировать
мой друг, Огюстин Мольн.
- Хочешь, переговорю с её отцом.
- Нет... нет...
my friend, Augustin Meaulnes.
I can speak to her father if you'd like.
No... no...
Скопировать
- Мне пора идти.
- Но мсье де Гале всё ещё с отцом.
А, Франсуа, мы задумали устроить пикник на реке.
I'm about to leave.
But M. de Galais is having a visit.
Ah, Francois, we're organizing an outing by the river.
Скопировать
- Мы её продали.
- Мадмуазель, мне нужно поговорить с вашим отцом об охоте.
- Я никогда не забуду тот пруд, тот дом.
We sold that.
Mademoiselle, I have to discuss hunting with your father.
I have never forgotten the pond, the house.
Скопировать
Ну, хорошо.
- Ты помнишь своего отца?
- Нет.
Reg.
Do you have a memory of the father?
- Yes.
Скопировать
- Я делал то, что мне сказал вояка.
А если бы я тебе сказал убить собственного отца, ты бы тоже послушался?
- Есть письма для нас?
- But if we bomber is said to do it.
If I told you to kill self Father, would you obey?
Is there a mail for us?
Скопировать
Я получил твое письмо и вижу, что у тебя всё хорошо.
я узнал, что случилось с нашим отцом.
СС-овцы пришли в наше село и искали меня.
I got your letter and see in a home that makes you feel good.
I learned what happened to her father.
SS-sheep came to our village and looking at me.
Скопировать
Потом заставили ходить босиком по углям, но я всё равно не вышел к ним.
В память о погибшем отце и матери, если я погибну, то отомсти им в меру своих сил за меня.
Ведь это всё, что у нас осталось.
Then he had to barefoot walk on coals but I am nevertheless did not want to issue.
In the case of deceased father and mother promises to you, if I fall, them revenge, as you could.
Since this is the only thing that we still remain.
Скопировать
Я знаю.
А что произошло с моим отцом?
Вояка, мне страшно.
I know.
And what was with my father?
Bomber, fear me.
Скопировать
Вояка, мне страшно.
Не вижу твоего отца.
- А что про меня?
Bomber, fear me.
Your father does not see it.
What about me?
Скопировать
- Тоже не знаю.
А отца или мать помнит кто-нибудь из вас?
Помню, как она делала мне компресс, когда я был болен.
- Also, do not know.
Do any of you mind father or mother?
I remember his mother.
Скопировать
Он офицер.
Это он убил моего отца.
- Сейчас он мертв.
He is the officer.
- That your mate killed my father.
Now he is dead.
Скопировать
- Мой отец тоже мертв, но он даже не успел сфотографироваться.
- Любишь такого отца?
- Да, он отличный солдат.
- My also but my picture did not succeed.
Do you like a father?
- I, as a major contender.
Скопировать