Перевод "оф" на английский
оф
→
ophite
Произношение оф
оф – 30 результатов перевода
Керри, тише.
Полицейский офи... - повторяю - полицейский офицер ранен.
Информатор - миссис Ивонн Кариб...
WHISTLE Carrie, hush yourself.
'Police office - repeat - police officer wounded.
'Informant is a Mrs Yvonne Karib... '
Скопировать
Мой что-вающийся что?
О, Ф-фред?
Винифред?
My what-le what?
Oh, Fred?
Winifred?
Скопировать
ƒум€ю, из теб€ получитс€ отличньый н€туощик. ≈сли, конечно, тьы не поотив.
ст€ти, € —офи.
ј теб€ к€к зовут?
I think you'll make quite a challenging subject. That is, if you don't mind sitting for a bit.
I'm Sophie, by the way.
What's your name?
Скопировать
¬полне удовлетворительной, мистер Ѕрэйсгедл.
—игнальте корабл€м ƒанбартон, —офи€ и атарина, и попросите их капитанов €витьс€ через час.
ћистер 'орнблауэр, моЄ почтение старшим офицерам.
Quite satisfactory, Mr. Bracegirdle.
Signal the ships Dunbarton, Sophia and Catherine and- request the attendance of their captains in one hour.
Mr. Hornblower, my compliments to the senior officers.
Скопировать
- Чарлтон на юго-востоке Лондона?
- У церкви на Бэттл оф зе Найл Стрит.
- Он искал паб "Побитый Лягушонок". - Лягушонок? - Лягушатники - французы.
Frog?
Frenchman. Did you leave him there?
One-hour wait, then back to Praed Street.
Скопировать
€ недавно встречалс€ с адмиралом 'удом.
Ќам приказано присоединитьс€ к судам атарина,ƒанбартони— офи€, чтобы переправить генерала Ўаретта с объединЄнными
-¬торжение, сэр?
I have lately returned from a meeting with Admiral Hood.
Our orders are to join the ships Catherine,Dunbarton and Sophia and convey a General Charette, together with forces comprising- of French Royalist troops and British infantry, to the coast of France.
-An invasion, sir?
Скопировать
огда высадка будет закончена, мы останемс€ там на сто€нку.
я думалЕ -—офи€, ƒанбартон и атарина вернутс€ домой в јнглию.
Ќо мыЕ мы остаЄмс€.
Once unloading is complete, we shall remain there on station.
-Remain, sir? -The Sophia, Dunbarton and Catherine- will return home to England.
But, we... we stay.
Скопировать
Ќикто.
я бьы хотел о€сск€з€ть ¬€м всЄ, —офи, но не могу. я поосто не могу.
"ьы и не должен мне ничего о€сск€зьыв€ть.
From everybody.
I want to tell you everything, Sophie, but I can't. I just can't.
You don't have to tell me anything.
Скопировать
Ѕокал портвейна?
офе без кофеина?
Ќу, полагаю, € мог бы...
A glass of port?
Sanka?
- I suppose...
Скопировать
Он будет ждать на станции, Берт, Луи Берт.
О Фил, не беспокойся о Болдуине Я отправлю ему телеграмму сама
- До свидания мистер Клотч
He'll be waiting at the station, Burt, Louis Burt.
Oh, Phil, never mind calling Baldwin, I'll send him a wire. Goodbye.
- Goodbye, Mr. Klotch.
Скопировать
Чем могу вам помочь?
Мистер Филлипс вчера несколько раз звонил мне в офис, я хочу узнать зачем.
Вы знаете, что мистер Филлипс вчера умер?
- What can I do for you?
- Well Mr. Phillips phoned my office several times yesterday. - I'd like to find out what it's all about.
- You know Mr. Phillips died yesterday?
Скопировать
Я так ей и передам.
Если ты серьёзно на счёт Англии, загляни ко мне в офис, я могу быть тебе полезен.
И поспи немного.
I'll tell her so.
If you're serious about England, stop in at the office. Perhaps I can be of service.
Get some sleep.
Скопировать
О, да.
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков.
(РЫДАЕТ)
Oh, yes.
If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots.
(SOBBING)
Скопировать
Слушайте, ни слова, пока мы в отеле. Вы знаете, как...
Сколько времени займёт выезд из офи...
Вот он!
Look, not a word until we're out of the hotel, you know how...
How long will it take you to clean out your...
There he is now!
Скопировать
"ы думаешь, что он призрак?
¬ том, что он делает нет никакой уловки. офе?
ѕожалуйста.
Real? What do you think, he's a ghost?
Well, what he does is real. No tricks. - Coffee?
- Sure, you bet.
Скопировать
Вы слушаете "Пайнэпл тайм" на радио КИ-КИ, Гавайи, которое предоставила вам Шима Трансфер Компани из Гонолулу, Гавайи.
наш хит-парад японских мелодий открывает Мурата Хидео с песней "Чампион оф Гоу".
Если ветер поможет мне, дорога умчит меня вдаль
This is "Pineapple Time" on Radio KI KI, Hawaii, brought to you by the Shima Transfer Company from Honolulu, Hawaii.
It's Japan's hit parade, so let's kick off with Murata Hideo's "Champion of Go".
If the wind blows, my go piece will fly away
Скопировать
- Официант!
Офи-ци-ант!
Официант, еще печенья с кремом.
Waiter!
Waiter, the phone is ringing...
Waiter, we're out of wafers.
Скопировать
Не перебивай меня, Берти.
Завтра они отплывают в Южную Африку на корабле Прайд оф Натал.
Господи!
- Kindly do not interrupt me, Bertie.
They sail for South Africa tomorrow on the Pride Of Natal. I...
Good heaven!
Скопировать
Перестаньте сказать, Козюльский!
Вы не на Привозе, здесь вам Юнайтед Стейтс оф-таки Америка!
Мамой клянусь, я 5 дней глаз не смыкал, я с этим чемоданом в бане мылся.
[in Russian] Stop talking, Snotsky!
[in Russian] This isn't an Odessa flea market, it's the United States of, get this, America!
Swear on my mother's grave, I didn't shut my eyes for 5 days! I was in the sauna with this suitcase.
Скопировать
И кровь вскоре остановилась, благодаря чистому носовому платку.
Довольно быстро я успокоил обоих раненых бойцов в баре "Дюк-оф-Нью-Йорк".
Будут теперь знать, кто истинный вождь и хозяин.
And so with the help of a clean tashtook the red, red kroovy soon stopped.
And it did not take long to quieten the two wounded soldiers down in the snug of the Duke of New York.
Now they knew who was master and leader.
Скопировать
- Да, мистер Смит.
Ну, если вы заглянете в офис, я принесу вам квитанцию и вы сможете подписать страховку.
Где вы остановились?
- Yes, Mr. Smith.
Well, if you'll just step into the office, I'll get you a receipt, and you can sign the insurance papers.
Where are you staying?
Скопировать
∆енщина проснулась! ќна на самом деле так сказала.
я ей ответил: "—офи€, дорога€... "
ѕочти как ейт ћосс в брюках.
Or something like that, and, uh, he might want me to come.
An underwear ad. Ok. There's a lot of money in it.
Would we have to postpone our shoot?
Скопировать
Мэри, это я.
В офис я больше не вернусь.
Выходные проведу в доме на озере.
Mary, it's me.
I decided to take off early.
I'll be at my lake house all weekend.
Скопировать
давай, пошли!
подожди, € должен найти —офи.
зачем тебе сейчас —офи?
Let's get out of here!
I have to find Sophy first.
What do you need her for?
Скопировать
ждите мен€ у мотоцикла. € поищу еЄ.
о —офи!
что с тобой, Ўушан.
Wait by the bike. I'll find her.
Who d'you think I'm talking about?
Come off it Shushan.
Скопировать
ты мен€ нервируешь. ты идЄшь?
передай привет —офи. - пока.
только давайте побыстрее - у мен€ почти кончились сигареты.
Are we going or what?
Say hi to Sophy.
Don't be long. I'm running out of cigarettes.
Скопировать
И всегда найдется какой-нибудь придурок, которого это возбуждает.
А мне нравится, что всё это на фоне "Банк оф Америка".
- Ладно, мне пора на работу.
And you just know there is some freak for whom that is a big turn-on.
I love the Bank of America in the background.
- Well, I have to go to work.
Скопировать
Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче".
Вице-президент в "Чардж оф Продакшин, Централ Мэнюфекчеринг".
Великолепно. Великолепно.
Junior purchasing agent, Midland Furniture.
Vice President in Charge of Production, Central Manufacturing."
Outstanding.
Скопировать
- Ты остришь когда я прихожу к тебе такая ранимая?
- Это твой офис, я к тебе пришел.
Я имею ввиду символически.
- I'm coming to you exposed.
- I'm coming to your office.
I meant symbolically.
Скопировать
И Нэлл.
О, фу.
Купи меня, Линг.
Nelle.
Oh, yuck.
Bid on me, Ling.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение