Перевод "офсайд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение офсайд

офсайд – 26 результатов перевода

Мяч так и мелькал, но вы промедлили с ударом.
А за пас в офсайд судья дал свисток.
И вы не можете войти в игру — ноги не держат.
You sure carried that ball. Only you fumbled on the goal line.
Then you heaved an illegal forward pass and got thrown for a 40-yard loss.
Now you can't pick yourself up because you haven't got a leg to stand on.
Скопировать
Что к чему?
Кто-то из своих должен быть ближе к воротам, чем игроки соперника, иначе это называется офсайд, офсайд
Что происходит?
What's going on?
Someone has to be in front of the goalkeeper before the opponent arrives. It's called offside, offside.
What happened?
Скопировать
- И швец, и жнец...
Это же был офсайд!
Вот так и случается, приятель.
He's bobbing and weaving, Bob.
No way was that offside!
That's the way it's done, pal.
Скопировать
Что?
Я объясняю твоей маме, что такое офсайд.
Я поняла, что должна понять, чем ты занимаешься.
What?
I'm trying to teach your mother the offside rule.
I've decided that I've got to take an interest or I'm going to lose you.
Скопировать
Тогда мы сможем всей семьей наслаждаться футболом.
Значит так, офсайд получается, когда горчица оказывается между... соевым соусом... и морской солью.
- Она все поняла!
This way we can all enjoy football as a family.
Right. So, don't tell me. The offside rule is when the French mustard has to be between the teriyaki sauce and the sea salt.
- She's got it.
Скопировать
- Второй страйк.
Был офсайд.
Дай мне мяч.
- Strike two!
- Give me the ball.
- It hit the wall!
Скопировать
Не помнишь, что ли?
- Последний из офсайда?
- Нет, нет, я был на линии.
Do not remember?
- His second was a corner.
- No. It was lateral.
Скопировать
Что?
Никакого офсайда.
- Саммер, блокируй его.
What?
That wasn't offsides.
- Summer. Block him.
Скопировать
Нет, это не честно.
Коэн, офсайд!
Что?
Hey, that's not fair.
Come on! Offsides!
What?
Скопировать
- Ты это видел?
- Однозначно офсайд.
Ты арестован, сопляк.
- Did you see that?
- Definitely offside.
You're nicked, sunbeam.
Скопировать
Ниши!
Офсайд!
Дубина, это тебе не футбольное поле!
Nishi!
Offside!
Asshole, this ain't football!
Скопировать
Подберись ближе, как только сможешь.
Ловушка с офсайдом!
Каскадёры!
Now get in as close as you can!
Offside-trap!
STUNT DRIVING!
Скопировать
Да.
Это правило офсайда, короче.
Поверить не могу, что вас подвергла остракизму вся футбольная команда.
Yep.
That, that's the offside rule in a nutshell.
I can't believe you were ostracised by the entire first team.
Скопировать
Он из Китая.
Игроки Бахрейна в офсайде.
Из-за пределов штрафной площади,
He comes from China.
The players were offside.
Outside the penalty area,
Скопировать
Непредсказуемый отскок.
Офсайда нет, Хоппер на мяче.
Эй, судья!
It takes a fortuitous bounce.
Hopper is underneath it on-side.
Hey, ref!
Скопировать
В том-то и дело.
Это был офсайд.
Не верю, что ты говоришь о том, что гол должен был быть защитан.
That's the thing.
It was offside.
I cannot believe you're saying that goal should have been allowed.
Скопировать
Не верю, что ты говоришь о том, что гол должен был быть защитан.
Это был офсайд.
Я знаю.
I cannot believe you're saying that goal should have been allowed.
It was offside.
I know!
Скопировать
Удачи!
Следи за офсайдами!
Залетай.
Good luck.
Watch the offsides!
Oh, come on in.
Скопировать
Я видел.
Офсайд, офсайд.
Офсайд!
That's what I saw.
Offside, offside!
Offside!
Скопировать
Офсайд, офсайд.
Офсайд!
Эй, хватит.
Offside, offside!
Offside!
Hey, stop it!
Скопировать
Да, сэр!
Офсайд, офсайд!
Я видел.
Yes, sir!
Offside, offside!
That's what I saw.
Скопировать
Нет.
Нет, он не был в офсайде...
А может и был...
No!
No, he wasn't outside!
All right, maybe he was.
Скопировать
Гегель утверждает, что действительность - это всего лишь дополнение ненатуралистической этики.
, что в онтологическом смысле, всё сущее находится в нашем воображении, а Маркс утверждает, что был офсайд
Однако, Конфуций подаёт сигнал об окончании матча.
Hegel is arguing that the reality is merely an a priori adjunct of non-naturalistic ethics.
Kant, via the categorical imperative, is holding that ontologically, it exists only in the imagination, and Marx is claiming it was offside.
But Confucius has answered them with the final whistle.
Скопировать
- Я твой должник.
- Я не хотел бы оказаться в офсайде.
- Что?
- I owe you.
- I mean, I'd hate to be offsides.
- What?
Скопировать
В двенадцать лет стану серьёзно тренироваться.
Офсайда не было!
Один, два, три...
When I'm twelve, I'll start practicing really hard.
He wasn't offside!
One, two, three...
Скопировать
Нет.
Знаешь, что такое офсайд?
Это когда ты ближе к линии ворот, чем мяч и игрок другой команды.
No.
Just tell me that you can't explain the offside rule.
If you're closer to your opponents' goal line than both the ball and...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов офсайд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы офсайд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение