Перевод "оффлайн" на английский
Произношение оффлайн
оффлайн – 30 результатов перевода
Где крайне параноидальные хакеры прячут данные, которые никто не должен найти?
В оффлайне.
Я гений. - И лэптоп... - Достань доску.
I take that as a compliment. Well, you should. It's just about knowing yourself.
Being strong.
And not taking any crap from powerful jerks who are used to giving it all day long.
Скопировать
Хорошо.
Тут ошибка - ошибка оффлайн 324.
Так что я вытащу бумагу.
Lovely.
it's got an error - an offline error 324.
So i'm going to have to take the paper out.
Скопировать
Не знаешь, в чем дело?
У меня ошибка оффлайн 243.
- Нет...
Do you know anything about these?
it's got an offline 243 error.
no...
Скопировать
Привет,это Джейд?
Вы снова внезапно вышли в оффлайн вчера..
Разве это такая катастрофа?
Hello, is it Jade?
Ms. Jade, please... you disconnected again yesterday ...
Do you know that my Grandma is 100 yrs older than me?
Скопировать
Если мне нравится тут,я в онлайне.
Если не нравится,я ухожу в оффлайн..
Правда иногда я получаю выговоры от Сестры Чонг.
If I like,then I go on line;
If I don't like, then I get off.
Sometimes I am shouted at by Sister Chong.
Скопировать
Да что ты такое говоришь!
Если тебя что-то не устраивает, прямая дорога в оффлайн!
Тебя здесь никто не держит!
What do you mean?
If you despise me, then don't go online
Why [? ] yourself, and be afraid to admit it?
Скопировать
Ты хочешь обладать мной сегодня вечером, любимый?
[оффлайн]
[Thank you for accepting my suggestion, don't come back...goodbye...
Do you want to have a private session with me tonight?
[off-line]
[Thank you for accepting my suggestion, don't come back...goodbye.
Скопировать
Тогда...что же нам делать?
Встреча в оффлайне.
Встреча в оффлайне? могут встретиться лицом к лицу и узнать друг друга получше.
Then...what can we do?
There's the offline meeting.
Offline meeting? can meet face-to-face and get to know each other better.
Скопировать
Встреча в оффлайне.
Встреча в оффлайне? могут встретиться лицом к лицу и узнать друг друга получше.
Мы поможем им в охоте и станем друзьями по Интернету.
There's the offline meeting.
Offline meeting? can meet face-to-face and get to know each other better.
We'll help them with their hunt and become Net friends.
Скопировать
В следующей серии..."Всегда храни отвёртку в своём сердце".
200)}...организовывает встречу в оффлайне.
команда Mon-Hun... 200)\an8}Смогут ли Гинтоки и его друзья... 200)}...вернуть свои тела в норму на следующей неделе?
The next episode... "Always Keep a Screwdriver In Your Heart.
["Always Keep a Screwdriver In Your Heart"] the Mon-Hun party holds an offline meeting.]
[Will Gintoki and friends finally be able to restore their modified body parts next week? ]
Скопировать
Эмпат на кислороде, Муса.
Она ушла в оффлайн.
Вы должны вернуть ее сюда.
The empath on oxygen, Musa.
She's gone offline.
We have to get her back here. Will...
Скопировать
Ты мне больше не нужен
У меня больше друзей, чем ты когда-либо сможешь найти себе в оффлайне
Да какая разница?
I don't need you anymore.
I have more friends than you'll ever have in the real world.
Who cares?
Скопировать
Камеры видеонаблюдения?
Переведены в оффлайн перед нападением.
О, это удобно.
Security cameras?
Went off-line before the attack.
Oh, that's convenient.
Скопировать
- О, Маршалл-педия.
- Офф-лайн напоминание,
Полная неспособность эмоционального контакта на любом уровне.
- Oh, yippee, Marshall-pedia.
- Off-the-chart recall,
Total inability to relate emotionally on any level.
Скопировать
Никогда такого не видел.
Оружие в режиме оффлайн.
Главная энергия 38%.
Never seen anything like it.
Weapons are off-line.
Main power 38%.
Скопировать
Что ж, давно пора.
Вы были оффлайн около 24 часов.
И зачем мой так называемый эскорт связывался с Мудли прошлой ночью, оставив меня прикованной к ебучему чемодану?
Well, it's about time.
You've been offline for nearly 24 hours.
And why was my so-called escort called back to Moodley last night, and left me chained to the fucking briefcase?
Скопировать
Как насчет этого?
Ухожу в офф-лайн.
Стой, не...
How's that?
I'm going off-line.
No, don't...
Скопировать
Это был законный вопрос.
Спроси меня оффлайн.
Не срывай мне брифинг.
It was a legitimate question.
So ask me off-line.
Don't torpedo my briefing.
Скопировать
Пожалуйста.
Я просто ем свой МакМаффин с яйцом, пока я оффлайн, ясно?
Я думал, ты не бываешь оффлайн.
Please.
I'm just trying to eat my egg McMuffin while I'm still off-line, okay?
I thought you were never off-line.
Скопировать
Я просто ем свой МакМаффин с яйцом, пока я оффлайн, ясно?
Я думал, ты не бываешь оффлайн.
Пять минут в день.
I'm just trying to eat my egg McMuffin while I'm still off-line, okay?
I thought you were never off-line.
Five minutes a day.
Скопировать
Точно, как вы поручили.
Последние пять недель, мы перемещали, по одному узлу сети, так чтобы она никогда не была оффлайн.
Перемещали отсюда в контейнерах помеченных как ядерные отходы.
Exactly as you instructed.
Over the last five weeks, one node at a time, so it was never off-line.
Moved from here in containers marked for fissile materials.
Скопировать
Я хорошо разбираюсь в людях.
Оставайся оффлайн, когда работаешь с документами.
И купи себе криптофон.
I'm a good judge of character.
Stay offline when you're working on the docs.
And buy yourself a cryptophone.
Скопировать
Мы вне сети.
Это значит что компьютер Оффлайн.
Капитан.
We're off the grid.
That means the computer's now off-line.
MUSE (IN ENGLISH):
Скопировать
Как мы ее найдем?
База ФБР в оффлайне, полиция...
Стоять!
How do we find her?
FBI databases are offline, Metro PD...
Freeze!
Скопировать
Ты серьёзно?
После убийства Беннетов его система была в режиме офф-лайн, но кто-то ее дистанционно взломал и активировал
Нико Галасо уже был под арестом в это время.
Really?
Since the Bennett murder, his system was taken off-line, but someone hacked in remotely and activated the fire suppression at 5:08 p.m.
Nico Galasso was already in custody by then.
Скопировать
Чувак, что за фигня?
Нас только что вышвырнуло в оффлайн.
В смысле?
What the hell, man?
We just got knocked offline.
What do you mean?
Скопировать
А?
продастся тому у кого больше денег, я решил проверить через базу этого теневого сайта, которую мы взяли в оффлайне
Шовэне.
NELL: Huh?
When Kouris said that Minas would sell out for the highest bidder, I decided to run a search though the database of that, uh, Darknet site that we took offline,
Chauvenet. Mm-hmm.
Скопировать
Купер Финли - это хакер, который взломал приложение Джоша и отключил его на два дня.
Я была оффлайн два дня, но потому, что мои соседи сменили пароль от вай-фая.
И что вы с ним будете делать?
Cooper Finley is a hacker that broke into Josh's new app and forced it offline for two days.
I went offline for two days, but that's because my neighbors changed their wi-fi password.
What are you gonna do to him?
Скопировать
Чисто!
Нужно вывести подузел оффлайн.
Это я могу.
Clear!
I'm gonna need the subnode taken offline.
Ok. I can do that.
Скопировать
Если это внешняя угроза, я уверен, что они смогут отследить IP-адрес и встретиться с "проблемой" лицом к лицу.
Но меня больше волнует то, какую информацию они могут вытянуть из системы Рокона,когда она оффлайн.
Мне невероятно жаль,но кое-что произошло.
If it's an external threat, I'm sure they can trace the IP address and deal with the "problem" face-to-face.
But I'm more concerned about what information they can pull from Roxxon's system when it is offline.
I'm terribly sorry, something has come up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оффлайн?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оффлайн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
