Перевод "офшорный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение офшорный

офшорный – 30 результатов перевода

Об этом лучше поговорить с Шароном.
И пусть закупит немного золота через офшор на Гибралтаре...
Нет. На прошлой неделе мы освободили только 2 миллиона.
About the one outside, speak with Sharon.
and tell her to buy some gold... off shore Gibraltar...
No, no, just the 2 millions we released last week.
Скопировать
-Да.
-Расскажите мне о вашем офшорном трасте.
-Это вполне законно.
- I do.
- T ell me about your off-shore trust.
- That's legal.
Скопировать
- Мне нужны какие-нибудь доказательства.
- Мы недавно отследили один депозит переведённый в один из офшорных банков на счёт Мэйборна.
Перевод пришёл от одной из компаний с Каймановых Островов.
- I'd need some convincing.
- We recently traced a deposit made into one of Maybourne's offshore bank accounts.
The transfer took place with a numbered company on the Cayman lslands.
Скопировать
Меня вышибает то, что даже если он вернётся, мне его больше не подоить.
Акции, офшорная хрень, я не знаю.
В общем парни хотят хорошенько поискать, найти его и убрать, чтобы смыть позор с Семьи.
Hard to believe I couldn't get something more out of him if he came back.
Stocks, offshore shit, I don't know.
Well, these other guys feel an effort should be made to find him and put him down for the honour of the family.
Скопировать
Банк по моему выбору.
Офшорный. Немедленно.
— Да.
Bank of my choosing.
Offshore. immediately.
- Yes.
Скопировать
Ладно, погнали.
Надо заехать к Славе Снять чутка лавэ с офшорных счетов.
Да, чувак.
All right, let's go.
I gotta swing by Slava's, liquefy some offshore money.
Yeah, dude.
Скопировать
Застрял на работе.
Помните, я рассказывал о презентации по налогообложению офшорных девидендов?
Конечно, я внимательно слушала каждое твоё слово.
I got stuck at work.
You know how today I had that presentation On offshore dividend tax implications?
Sure, I was totally paying attention When you talked about that.
Скопировать
Он уже на моем счете.
В 9 утра, он будет переведен на счет Лендл, а оттуда уже на дюжину офшорных счетов.
в 9.00, он исчезнет.
It's already in my account.
By 9:00 in the morning, it goes into the Lendl equity fund and from there it's transferred to a dozen offshore accounts.
By 9:01, it's gone.
Скопировать
Принадлежности для серфинга, лотерейные билеты.
И 6,5 тысяч долларов, переведенных на его счет из офшорного банка.
Привет, Фрици, это я.
Surfing gear, lottery tickets.
And the $6,500 transferred to his account from the offshore bank.
Hi, Fritzy, it's me.
Скопировать
К сожалению, я могу отследить деньги только за последние пять лет.
Все были переведены с офшорных счетов в Нивис.
Невис.
Well, unfortunately, I can only trace the money back five years.
It was transferred from an offshore account in Neevis.
Nevis.
Скопировать
Но в этом нет никакой логики.
У такого торговца оружием, как Реннер, должны быть десятки офшорных счетов.
Он должен был следить за этими деньгами
But that didn't really make sense.
An arms dealer like Renner must have had dozens of offshore accounts.
He'd have to keep track of that money.
Скопировать
Когда я извлек искажения скрытую в этих фото.
Сейчас... несколько офшорных счетов... но посмотрите на это.
Книга Коула была его гарантом "входа из тюрьмы".
Now, when I extracted anomalies hidden in this photo...
Now, some are offshore accounts, but look at this.
Cole's book was his "get out of jail free" card.
Скопировать
Парни...
На тюремный банковский счет Мо пришли деньги с офшорного счета на Кайманах.
От имени
Guys...
Moe's prison bank account just received funds from an offshore account in the Caymans.
It's under the name, uh,
Скопировать
Их девиз - "достоверность".
Вплоть до офшорных счетов, поддельных удостоверений личности и фальшивого оружия.
хорошо. узнайте, кто этим занимается и включено ли убийство в "аутентичность"
Their motto is "authenticity."
Right down to the offshore accounts, false identifications and realistic weaponry.
All right. Find out who the hell's in charge. Let's see if "authenticity" includes murder.
Скопировать
5, 9, 3, 7... минут потратила лэр на... анарские острова, где расположен банковский счет.
"еперь, чтобы открыть офшорный счет, необходим факс.
"тобы скрыть документы... ты отправл€ешь факс из Kinko's.
5, 9, 3, 7... the minutes per fax Claire made to... The canary islands, where the offshore bank account is located.
Now, to set up an offshore account, you need to fax.
To hide the paper trail... You fax from a Kinko's.
Скопировать
Филип чист как стеклышко.
У Джоанны есть два офшорных счета, которые разыскивают.
Итак, вот.
Philip's as clean as a whistle.
Joanna has two offshore accounts that they're looking into.
Here we go.
Скопировать
- Я проверил выписку по кредитке Пола.
Он получил $10 000 из офшорной компании в Гибралтаре, принадлежащей нашей профессорше.
Как прошла слежка прошлой ночью? Удалось записать что-нибудь?
- I checked paul's credit.
He got wired 10 g's from a shell corporation in gibraltar owned byyour lady professor.
Oh,by the way,how'd last night's fishing go?
Скопировать
Я сброшу тебе пин-код прямо перед сделкой.
Сначала они сажают меня в тюрьму, а уже завтра дают четверть миллиона долларов налогоплательщиков на офшорном
Представь, насколько они доверяют тебе.
I'll e-mail you the pinright before the buy.
First they're sending meback to prison,tomorrow they're giving me aquarter million taxpayer dollars in an offshore account.
Guess that shows how muchconfidence they have in you.
Скопировать
Наш займ одобрят.
В определённый день бабки придут на счёт фирмы в офшорном банке.
В тот же день я появлюсь в Белизе с чистым паспортом и уставными документами фирмы, чтобы их снять.
Our loan is approved.
On the given day, the money's wired into a corporate account in an offshore bank.
That same day, I show up in Belize with the proper ID, and corporate papers to make the withdrawal.
Скопировать
Наверное, это просто сигнал об открытии нового счёта, я разберусь...
Чтобы быть уверенным, что мы не обманем доля Эшби был переведена на его счёт в офшорном банке.
Вот что. Я пойду пообедаю.
That's probably just a new account marker, I'll...
To ensure we weren't going to welch, Ashby's cut was transferred into his own offshore account.
Tell you what.
Скопировать
Бенни, ну что там у тебя?
Некропорно выпускает офшорная дочка кинокомпании Хемина Филмз.
Работает в районе Майл-Энд (один из районов Ист-Энда, рядом с Уайтчеплом - прим. пер.).
Benny?
The death porn is produced by a foreign registered offshoot of Hemina Films.
It's run out of Mile End.
Скопировать
Идеальная пара эти Питтманы.
Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до
Что-нибудь еще?
Quite a pair, those Pittmans.
She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu.
Anything else?
Скопировать
Я не один.
Все до последнего цента переведено на офшорный счет.
Сделайте то, что я прошу, и я верну их.
I'm not alone.
Every last dime has been transferred To an offshore account.
Do exactly what I say and you might get it back.
Скопировать
Нам лучше сдаться.
Чтобы нас допрашивали до конца жизни в какой-нибудь офшорной камере пыток?
Мы же даже не нарушили никакого закона.
We should turn ourselves in.
And spend the rest of our lives being interrogated in some offshore torture chamber?
We haven't actually broken any law.
Скопировать
Куда же он их перевёл?
На офшорный счёт на Каймановых островах.
Бекет.
Wh-where did he transfer it to?
To an offshore account in the Caymans.
Beckett.
Скопировать
Продолжай улыбаться.
Мы потеряли несколько чрезвычайно полезных лазеек для налогообложения Которые предназначались для офшорных
И федеральное агенство по коммуникациям не даст нам даже участвовать в грядущем аукционе на частоты Потому что они хотять получить полный отчет, являемся ли мы нарушителями антимонопольного законодательства.
Keep smiling.
We lost a couple of awfully helpful tax loopholes that were tailored to assets overseas.
And the FCC won't even let us bid on the coming spectrum auction because they want a full report on whether or not we're skirting antitrust.
Скопировать
Не было совпадения мнений сторон.
Единственным этичным поступком будет позвонить клиенту, и велеть ему поместить деньги на офшорный счёт
Хэрри, нам нужно возвращаться в суд.
No meeting of the minds.
The only ethical thing to do is to call the client, have him put the money in an offshore account... I'd say the Caymans... where they can't get at it.
Harry, we should get back to court.
Скопировать
И еще одно, Лив.
Фостер основала фонд для дочери пять лет назад, перевод с офшорного счета... с Ангильи.
Оливия.
One more thing, Liv.
Foster has a trust set up for her daughter. Five years ago, she transferred it to an offshore account... in Anguilla.
Olivia.
Скопировать
Сучки могут быть сумасшедшими.
У них контракты с казино, офшорными букмекерскими конторами.
Два слова... диссоциативная амнезия.
Look at what Cytron does.
They have contracts with casinos, offshore betting sites...
Two words... fugue state. Construction companies, probably mob-owned.
Скопировать
Да, уже иду.
Мы должны начать с офшорных рынков или с отзывов?
Я должен ответить.
Yeah, I'm on my way.
Should we start with offshore marketing or recalls?
I need to take this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов офшорный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы офшорный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение